Сердцеедка с острова соблазнов - Дженнифер Фэй Страница 23
Сердцеедка с острова соблазнов - Дженнифер Фэй читать онлайн бесплатно
Он подошел к Ли, еще не зная, что ей скажет. Ксандер чувствовал себя преданным: несмотря на то что он и Ли так сблизились, она все-таки не желает принимать от него помощь, но готова продать свой любимый остров незнакомцам.
— Пожалуйста, не стесняйтесь, можете все здесь осмотреть, — сказала Ли собеседникам и повернулась к Ксандеру.
— На вашем месте я бы не рискнул совершить прогулку на катере, — заявил он.
Ли послала ему предупреждающий взгляд.
— Это почему? — спросил мужчина с обеспокоенным выражением лица.
— Тут не о чем волноваться, — успокоила его Ли. — Ксандер просто пошутил. Наши лодки в хорошем состоянии, и вы всегда можете полюбоваться островом с моря, если пожелаете. Просто дайте мне об этом знать. А теперь прошу извинить — мне необходимо поговорить с мистером Маринакосом.
Когда она снова повернулась к Ксандеру, на ее лице отражалась злость. Ли отвела его в сторону на несколько шагов и прошипела:
— Ты что творишь?
— Я просто пытался пошутить. Ты же сама сказала.
— Это была не шутка. Так в чем же дело?
«Возможно, сейчас настал подходящий момент сказать ей правду, — подумал Ксандер. — В конце концов, хуже все равно уже не будет».
Он сглотнул и произнес:
— Я думал, что мы с тобой сблизились.
— Как друзья, — уточнила Ли.
Они оба понимали, что их отношения вышли за пределы дружбы. Но Ксандер подумал, что не будет напоминать Ли об этом, если ей легче думать о нем как о друге.
Он посмотрел ей в глаза.
— Я полагал, что ты начала доверять мне.
— Я… — В ее глазах отразилось смущение. — Но какое это имеет отношение к тому, что ты пытаешься отпугнуть потенциальных покупателей? Ты ведь знаешь, как это важно для меня!
Ксандер отругал себя за то, что позволил себе действовать опрометчиво. Он провел ладонью по волосам.
— Мне казалось, ты уже поняла, что можешь мне доверять… что ты позволишь мне дать…
Ксандер замолчал, чувствуя, что может все еще больше испортить, и тогда Ли окончательно заупрямится. Он вздохнул и опустил голову.
— Ладно, это не важно. Извини, что прервал вашу встречу.
Он повернулся, чтобы уйти, но Ли коснулась его руки.
— Погоди!
Ксандер оглянулся на нее, молча гадая, что она собирается ему сказать.
Ли заглянула ему в глаза.
— На что ты надеялся? Считал, что после твоих слов там, на пляже, я растаю и соглашусь продать остров тебе?
— Нет. Я надеялся, что ты позволишь мне одолжить тебе деньги на приведение острова в порядок.
— С процентами и оговорками?
— Нет, без всяких условий. Потому, что мы друзья.
Обычно Ксандер не вел дела подобным образом, но в этом случае он сделал бы исключение.
Ли шагнула к нему.
— Ты серьезно?
— Да.
— Ты так до сих пор и не понял?
Ксандер нахмурился.
— Не понял что?
— Нашему ребенку нужны от тебя не деньги, а любовь, защита и участие в его жизни.
Она просила его быть любящим, заботливым отцом! Ксандер подался назад.
— Я не очень хорошо умею проявлять свои эмоции.
— И твоя сестра согласилась бы с этими словами? Я же вижу, как сияют твои глаза, когда ты говоришь о ней. Ты бы сделал ради нее что угодно, верно?
— Конечно, но это другое дело…
— Ты любишь ее, так?
— Люблю, но…
— Но ты готов подарить своему ребенку меньше любви? — Ли умоляюще посмотрела на Ксандера. — Не следуй примеру своего отца! Будь понимающим, любящим — таким, какого отца ты бы пожелал самому себе. — Она посмотрела через плечо на ожидающую ее пару. — Я должна идти.
Ли не знала, должна ли доверять Ксандеру. Сердце говорило ей: «Да!» А разум твердил: «Нет!»
Она стояла в стороне от причала, глядя, как муж и жена, с которыми она встречалась сегодня, отплывают прочь на пароме. Они тоже в конце концов отказались приобрести Остров Бесконечности, хотя казались идеальными покупателями. Муж прекрасно разбирался в цифрах, финансах и электронных таблицах, а его супруге больше нравилось общаться с людьми и соединять влюбленных в крепкие семейные пары. Лучших владельцев для острова Ли не могла бы и пожелать. И все же эта сделка тоже расстроилась. Только теперь Ли поняла, что в глубине души не хочет, чтобы Остров Бесконечности был продан. Она любила его. И чем сильнее Ли пыталась продать остров, тем больше понимала, как сильно хочет его сохранить.
Но ей также необходимо думать о ребенке, делать то, что хорошо для него, чем бы ни пришлось для этого пожертвовать. Даже своей гордостью. Лучшим выходом из сложившейся ситуации стало бы возвращение в Сиэтл — в город, где она родилась и выросла, где у нее были друзья и семья. И если она собирается домой, надо позвонить родителям. Они имеют право знать, что скоро станут бабушкой и дедушкой.
Ли вспомнила слова Ксандера о том, как он сожалеет, что уже никогда не сможет помириться с отцом и матерью. Она не хотела жить с такими же горькими мыслями.
Ли позвонила домой, но услышала в трубке автоответчик. Мобильный телефон матери тоже переадресовал ее на запись голосового сообщения. Ли не могла сказать, действительно ли ее мать не может ответить на звонок или просто не желает разговаривать с дочерью. Что ж, когда она увидит пропущенный вызов, сможет перезвонить, если захочет. Ли сделала первый шаг к примирению, теперь от ее матери зависело, состоится ли оно.
Ли выключила свой компьютер, собираясь отправиться домой раньше обычного, чтобы успеть привести себя в порядок перед королевской свадьбой. Выйдя на улицу, она увидела Ксандера.
— Ты уже уходишь так рано? Куда ты собралась?
— Ты поверишь мне, если я скажу, что хотела найти тебя?
— Уже немного поздно, чтобы попросить меня пообедать с тобой. И слишком рано для ужина.
— Я имела в виду кое-что другое.
Ксандер озадаченно посмотрел на Ли.
— Я смотрю, ты в хорошем настроении.
— Да.
Ли сама не знала, почему у нее так легко на душе. День, казалось бы, не задался: сорвалась продажа острова, не удалось поговорить с матерью, электронный почтовый ящик переполнен непрочитанными сообщениями, на столе растет стопка неоплаченных счетов. Но Ли не хотелось думать обо всем этом сейчас.
Не сводя с нее глаз, Ксандер спросил:
— Значит, твоя коммерческая сделка прошла хорошо?
— Вообще-то, она сорвалась.
— Если это из-за меня, то…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments