Неотразимый повеса - Валери Боумен Страница 22

Книгу Неотразимый повеса - Валери Боумен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Неотразимый повеса - Валери Боумен читать онлайн бесплатно

Неотразимый повеса - Валери Боумен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Боумен

После всего что случилось, Свифтон по-прежнему ему доверял.

– Уж постарайтесь, – закончил беседу Свифтон. – А что касается Дафны… Она поможет вам, а потом выйдет за этого Фитцуэлла, нравится мне это или нет.

Рейф с глухим ворчанием осушил бокал.

Глава 17

В гостиной яблоку негде было упасть. Очевидно, никто не захотел пропустить игру в шарады. Никто, кроме тетушки Вилли, отправившейся вздремнуть. Все остальные присутствовали: Люси и Дерек, Кассандра и Джулиан, Джейн и Гаррет, сэр Родерик, Делайла, лорд Беркли, лорд Фитцуэлл и… Рейф.

Войдя в гостиную, Дафна поприветствовала лорда Беркли. Он был другом Гаррета Апплтона и жил на севере страны. Время от времени лорд Беркли появлялся в столице и тогда уж не пропускал ни одного бала и званого вечера. Дафне он очень нравился.

– Добрый день, лорд Беркли, – с широкой улыбкой сказала она.

Поднявшись со своего места, лорд Беркли отвесил поклон.

– Леди Дафна, как приятно видеть вас снова.

– Я так рада, что вам удалось присоединиться к нам, – продолжала улыбаться девушка.

– Но только на уик-энд. В понедельник я отбываю в Нортумбрию.

– Не останетесь на весь сезон, милорд?

Лорд Беркли пожал плечами.

– Я не слишком люблю подобного рода развлечения. Пытался посещать великосветские мероприятия и быть обворожительным, но охота за невестами так и не вошла у меня в привычку.

– Уверена, любая молодая леди почла бы за честь принять ухаживания такого джентльмена, как вы, милорд.

Дафна задумалась. У нее на примете даже есть девушка, которая подойдет лорду Беркли. Он – настоящая находка. И если бы он не жил так далеко от Лондона, то оказался бы в списке Дафны на первом месте.

– Прошу вас, расскажите об этом молодым леди, – рассмеялся лорд Беркли. – Хотя боюсь, я убежденный холостяк.

Дафна рассмеялась в ответ.

– Я замолвлю за вас словечко, милорд.

Дафна отошла от лорда Беркли и окинула взглядом гостиную. Почти все свободные места были заняты. К счастью, оставалось одно – рядом с лордом Фитцуэллом, и Дафна поспешила его занять.

– Добрый день, милорд. – Она захлопала ресницами, ведь Делайла поведала ей, что джентльменам это очень нравится. Ну и дела. Она уже слушает советы двенадцатилетней девочки.

Дафна подняла глаза и увидела стоящую на цыпочках кузину, взгляд которой скользил по лицам присутствующих. Делайла упросила свою мать позволить ей принять участие в игре и к вящему неудовольствию гувернантки разрешение такое получила. Судя по всему, девочка разыскивала капитана Кавендиша. Едва заприметив Рейфа, она тотчас же начала пробираться к нему. Возможно, Делайла поможет ей в борьбе против капитана. И она непременно приступит к осуществлению своего плана после игры в шарады.

– Полагаю, вы хорошо спали, – произнес лорд Фитцуэлл, обращаясь к Дафне.

Та едва не подскочила от неожиданности.

– О да, конечно. А вы?

Лорд Фитцуэлл потер рукой шею.

– Мне немного свело плечо, да и подушка оказалась не слишком удобной… – начал он.

Дафна не слушала. Вытянув шею, она наблюдала за тем, как Рейф разговаривает с Делайлой. Его отвратительная высокомерная улыбка вдруг стала мягкой и доброй. От нее в уголках глаз появились премилые морщинки. Капитан поднял голову и заметил устремленный на него взгляд Дафны. Его улыбка стала шире, он еле заметно поклонился. Девушка поспешно опустила голову. Черт бы его побрал!

– Очень хорошо, – ответила она лорду Фитцуэллу.

– Вовсе это не хорошо. Мне было довольно неудобно, – ответил лорд Фитцуэлл, потирая плечо.

– Прошу прощения? О, извините, милорд. Конечно. Должно быть, вы не выспались. – Дафна развернулась к своему собеседнику.

Что он сказал? О господи! Она настолько заинтересовалась этим негодяем Кавендишем, что оставила без внимания слова своего будущего мужа. Нет, так не годится.

– Так и есть, – кивнул лорд Фитцуэлл.

– Какая жалость, – раздался у самого уха Дафны голос сэра Родерика.

Дафна ткнула его локтем.

В этот самый момент вдовствующая графиня поднялась со своего места, вышла на середину комнаты и хлопнула в ладоши.

– Полагаю, все собрались. Кто хочет быть первым?

– Я хочу! – Поднял руку лорд Фитцуэлл.

– Очевидно, бессонница никак не повлияла на его любовь к шарадам, – протянул сэр Родерик.

– Роди, перестаньте. – Дафна сурово посмотрела на друга, но потом не выдержала и рассмеялась при виде его вскинутых бровей.

А тем временем поднявшийся со своего места лорд Фитцуэлл оправил сюртук, обогнул ряды стульев и вышел на середину гостиной.

– Напоминает мне павлина, – еле слышно произнес сэр Родерик.

Дафна недовольно прищурилась.

Лорд Фитцуэлл начал вытягивать шею на весьма странный манер, подбоченился, а его голова ходила взад и вперед, как если бы он бился в конвульсиях. Время от времени он наклонял ее набок и открывал рот.

– Щеголь, – высказала предположение Кассандра.

– Принц-регент, – выкрикнула Люси.

– Люси! – Перекрыл ее голос окрик мужа.

– О, прости, дорогой. – Люси невинно захлопала ресницами и откинула со лба темный локон.

– Сумасшедший, – предположил сэр Родерик, привлекая внимание присутствующих к действу. Дафна снова ткнула его локтем.

Лорд Фитцуэлл покачал головой, давая тем самым понять, что все ошиблись, и продолжил свои странные телодвижения.

– Красавчик Бруммель, – произнесла вдовствующая графиня.

– Пенгри, – выкрикнул Джулиан и тут же поймал на себе неодобрительный взгляд дворецкого, стоящего на страже у дверей гостиной. – Простите, Пенг, – пожав плечами, добавил Джулиан.

Лорд Фитцуэлл вновь отрицательно качнул головой.

Дафна бросила взгляд на Рейфа. Тот сидел на стуле, скрестив руки на груди, и смотрел на лорда Фитцуэлла так, словно тот сбежал из сумасшедшего дома. Он не пытался высказывать предположений.

– Птица! – выкрикнула наконец Дафна.

Лорд Фитцуэлл энергично закивал.

– Какая именно птица? – спросила графиня.

И снова кивки.

– Сова, – высказалась Кассандра.

– Канарейка. – Дафна готова была сказать что угодно, лишь бы заставить бедолагу остановиться.

– Петух? – предположил Апплтон.

– Phasianus colchicus, – крикнула Джейн.

– Никто не слышал такого названия, Джейн, – укорила подругу Люси.

– Господи, Люси, да это же просто фазан, – не осталась в долгу Джейн.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.