Янтарное сердце - Энн Мэри Уинстон Страница 22

Книгу Янтарное сердце - Энн Мэри Уинстон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Янтарное сердце - Энн Мэри Уинстон читать онлайн бесплатно

Янтарное сердце - Энн Мэри Уинстон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Мэри Уинстон

– Поцелуй меня, – сказал он, одной рукой притягивая Сильви к себе, а другой проводя по ее волосам. Она открыла рот навстречу его жадному языку. Когда он наконец оторвал свои губы, она сказала:

– Я так рада, что ты дома…

Впервые с тех пор, как он познакомился с ней, это слово показалось ему верным.

– Я тоже рад, что я дома. – Он едва узнавал свой голос. – Ты можешь сейчас уйти?

Ее подвижное лицо помрачнело.

– Не могу, – с сожалением ответила она, поправив свитер.

– Но твоя работа может подождать до завтра, – он поймал ее за руку.

– Это не из-за работы. Здесь сейчас моя подруга Мейв.

– И что же? – не понял он.

– Ах, я забыла, ты же не знаком с Мейв. – Она прошла по комнате, потащив его за собой. – Я обещала помочь Мейв привести себя в порядок.

Он по-прежнему не понимал. Уил, он знал, – это ее босс, Уил Хьюз. И лишь когда Сильви открыла боковую дверь и провела его в комнату отдыха, чтобы представить жене Уила, он понял, что она имела в виду.

Привлекательная женщина лет пятидесяти сидела в инвалидной коляске. Она приветливо поздоровалась с Маркусом.

– Сильви говорила, что вас не было в городе, – сказала Мейв.

– Да, и я рад был вернуться. – Он отпустил руку Сильви.

Мейв подняла брови и обменялась с мужем многозначительными взглядами. Что ж, Маркусу все равно, если кому-то известно о них с Сильви. Ему даже хотелось, чтобы люди знали об их связи. Она принадлежала ему. Одна мысль об этом доставляла ему удовольствие.

Немного поболтав, Сильви и Мейв попрощались с мужчинами и покинули комнату. Воцарилась напряженная тишина.

– Насколько я понимаю, Сильви разворачивает новую рекламную кампанию, – сказал Маркус.

– Да, – оживился Уил. – Она проделала колоссальную работу. Хотите посмотреть?

Маркус последовал за боссом Сильви в ее кабинет и подошел к мольберту в углу.

– Сегодня она представила всему отделу рекламу новой коллекции, – сказал Уил. – Эта коллекция обручальных колец войдет в нашу постоянно действующую выставку. Когда я спросил, кто хочет поработать над рекламой этого проекта, Сильви буквально ухватилась за нее. Дизайн колец разработала одна из ее ближайших подруг, Мередит Блэр.

Рекламные плакаты, разработанные Сильви, потрясали: лейтмотивом каждого из них служили бледно-розовые розы, женщина в струящемся прозрачном свадебном платье и красивый мужчина.

– Конечно, это не относится к ее прямым обязанностям, – сказал Уил и как-то странно взглянул на Маркуса. – Но если вы вообще знаете Сильви, то должны были заметить, что она не из тех, кто остается в стороне. Я вынужден позволять ей пару раз в году заниматься творчеством, иначе она все равно не отстанет.

Маркус усмехнулся. Как ему все это знакомо! В соседней комнате зазвонил телефон.

– Извините, пожалуйста, – Уил исчез за дверью смежного кабинета.

Маркус стоял перед мольбертом, перелистывая плакаты работы Сильви. Она невероятно талантлива! В ее работах явно присутствовала искра Божья.

В кабинет стремительно вошла молодая рыжеволосая женщина.

– Привет, Сильви, угадай, что я… – Она резко остановилась и, увидев Маркуса, удивленно раскрыла рот. Сделав шаг вперед, она неуверенно протянула руку: – Здравствуйте, мистер Грей! Простите, что побеспокоила вас. Я лишь искала Сильви.

Черт возьми, как все узнают его в лицо!

– Здравствуйте!

– Вы не знаете, куда ушла Сильви? – явно нервничая, спросила рыжеволосая женщина.

– Она сейчас занимается с женой Уила. Скоро вернется; если хотите, можете подождать.

– Нет, спасибо. Лучше забегу к ней завтра. У меня к ней ничего важного. Я просто хотела подарить ей рождественскую фотографию наших девочек. Им шесть лет и четыре года. Сильви иногда сидит с ними, и дети ее обожают.

– Как и большинство людей, – сухо заметил Маркус.

Лицо женщины смягчилось, и она улыбнулась.

– Да, это правда. Рада была познакомиться с вами, сэр! Я забегу к ней завтра. – И она исчезла.

Сильви представила его людям из своего мира, а ее мир – это «Колетт». Ее друзья – «Колетт». Например, Уил со своей женой в инвалидной коляске. Маркус понимал, что, если Уил потеряет работу, им придется нелегко. Джим и эта молодая женщина, которая только что выбежала отсюда, – работающие в компании, чтобы прокормить свои семьи, – тоже друзья Сильви.

– Я вам не враг, – вслух пробормотал Маркус.

У него словно гора свалилась с плеч. Карл Колетт не был виноват в крушении «Ван Арля». Служащие, ушедшие из компании отца в «Колетт», сделали это, так как им необходимо было содержать семьи. Не их вина, что все сложилось так неудачно.

Отец был сам себе худшим врагом, мелькнуло в голове у Маркуса. Из ложного чувства гордости он позволил себе разрушить собственную семью. Ведь жена все равно любила бы его. Она действительно любила его, подумал Маркус, вспомнив, как мать все годы жила надеждой, что ее муж когда-нибудь внемлет голосу разума.

Да, с того дня, когда Маркус познакомился с Сильви на заседании правления, он многое понял и многому научился. В то утро, входя в эту дверь, он был готов прихлопнуть «Колетт». Конечно, он бы предоставил служащим шанс работать в «Грей энтерпрайзис», но не всем. Из одной лишь жажды мести он привел бы к финансовому краху десятки семей!

А теперь… теперь ему в голову пришла мысль гораздо лучше. Он не станет закрывать «Колетт». Для этого нет причин. Компании явно не хватало опытных менеджеров, но во главе с ним она сможет восстановить свое доброе имя.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

На следующей неделе в среду Маркус пригласил Сильви на ланч. Без двадцати двенадцать она прошла подлинному коридору в офис Маркуса. Откуда-то доносилась приглушенная музыка, все вокруг сияло праздничным убранством. Она пришла рано, но это даже к лучшему. Маркус уже видел ее рабочее место; ей было любопытно посмотреть, где трудится он.

Ее тело все еще ощущало нежность и трепет после долгих часов занятия любовью в прошлую ночь. Какие чувства подарил ей Маркус! От одного воспоминания о некоторых ошеломляющих удовольствиях, которые он ей доставил, у нее покраснели щеки.

Наконец Сильви замедлила шаг, подойдя к двери, на которую ей указали, и ее охватила какая-то странная робость.

– …надо как можно скорее проверить бумаги «Колетт».

Она остановилась, узнав голос Маркуса. Бумаги «Колетт»? Сильви застыла. Когда до нее дошел смысл его слов, легкий холодок пробежал по ее спине.

– Хорошо. Созвать заседание правления? – Это был женский голос, очевидно секретарши.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.