Рассудку вопреки - Миранда Невилл Страница 22
Рассудку вопреки - Миранда Невилл читать онлайн бесплатно
Диана покачала головой.
— Я тебе уже говорила, мы очень по-дружески побеседовали.
— Возможно, мне удастся пролить свет на этот вопрос, — сказала Селия. — Камердинер лорда Хьюго оказался в магазине «Рандл и Бридж» одновременно с Блейкни. Возможно, мне следовало бы промолчать. Не хотелось бы выдавать секреты или испортить сюрприз.
Что бы там ни было, Минерва предпочла быть в курсе.
— Меня не волнуют сюрпризы.
— По словам лорда Хьюго, Беннет видел, как Блейк покупал очень дорогие украшения. Два рубиновых браслета и изумрудное ожерелье.
— Гм, рубины, — промолвила Диана. — Не уверена, что они подойдут, Мин. А вот с изумрудами ты будешь выглядеть великолепно. Я очень рада узнать, что Блейк намерен исправить промах отца. Не забудь изобразить изумление, когда он преподнесет тебе эти украшения.
Минерва тихо порадовалась про себя. Ей было безразлично, какой величины окажутся драгоценные камни, но возможный подарок будущего мужа не мог оставить ее равнодушной. Как хорошо, что она успела позаботиться об идеальном подарке для Блейка. Он не был дорогим, но Минерва была уверена: подарок ему понравится, тем более что переплетчик Себастьяна должен был сделать для него особую обложку.
— Ты правильно поступила, что рассказала об этом, Селия, — весело прощебетала Диана. — Теперь у меня нет ни малейших сомнений, что после свадьбы у Мин и Блейка все будет прекрасно, хотя я и так в этом не сомневалась.
— Ты не выйдешь за него!
В дверном проеме возник Себастьян, вид у него был разъяренный. Широкими шагами он пересек комнату, за ним по пятам проследовал Тарквин Комптон. Проигнорировав приветствие жены и стряхнув руку, которую Диана успокаивающим жестом положила ему на плечо, Себастьян склонился над Минервой.
— Я не позволю тебе выйти замуж за этого человека.
— О Боже, — произнесла Селия, — должно было случиться что-то серьезное, раз это оторвало вас обоих от книжной распродажи.
Тарквин поцеловал жене руку и окинул взглядом присутствующих.
— Я решил поехать с ним на тот случай, если Себастьян вдруг решит по пути сюда нанести визит к Блейкни, чтобы убить его.
— Себастьян, — вмешалась Минерва, — перестань пыхтеть и объясни нам, что произошло. Что Блейк опять натворил?
— Мистер Уинчестер, тот недалекий тип, который сплетничает больше старух, видел его прошлым вечером в ложе Дезире де Бонамур.
— О!
Легкое волнение сменилось потрясением.
— И это еще не все. Эта так называемая леди появилась в рубиновом ожерелье, которое он подарил ей в прошлом месяце.
Диана попыталась прервать его:
— Но ведь это случилось до того…
— И на ней была пара рубиновых браслетов, которые он купил ей на прошлой неделе. Отвратительно уже то, что он не порвал с любовницей, хотя до свадьбы осталось три дня. Но открыто появляться с ней в обществе! Я хочу вызвать его на дуэль, и, наверное, так и сделаю, как только объявлю об отмене венчания. По крайней мере я его крепко вздую, пусть покрасуется с синяками.
Ледяное спокойствие охватило Минерву. Пока Себастьян рыча метался по комнате, Диана и Селия охали и ахали, а Тарквин мрачно молчал, девушка, отключившись от окружающего мира, погрузилась в грустные размышления о своем будущем.
Прежде всего ей предстояло решить, должна ли она послезавтра выйти к алтарю.
Минерва размышляла о возможных вариантах, но их попросту не существовало. Все осталось по-прежнему, как в то ужасное утро, когда она осознала, что вынуждена выйти замуж за человека, которого презирает. Отличие состояло лишь в том, что теперь у нее не осталось никаких надежд. Ее взгляд на Блейка и их общее будущее кардинально изменился. Еще вчера в глубине души Минерва надеялась получить то, о чем она мечтала, и даже больше. Еще вчера она верила в возможность возникновения между ней и Блейкни уважительных и исполненных любви отношений, похожих на те, которые связывали ее родителей и Себастьяна с Дианой. Как глупо! Лорд Блейкни не способен любить и не заслуживает уважения.
Если она разорвет помолвку, ее репутация так и останется подпорченной, а значит, ей придется прожить свою жизнь в деревне, где не будет ни малейшего шанса осуществить свои честолюбивые замыслы.
— Я выйду замуж за Блейка, — твердо произнесла она, сдерживая сердитые слезы. — Ведь никто из нас никогда не считал его святым. Не думаю, что у меня есть выбор. Уверена, сэр Блейкни пришел бы в восторг, откажись я от его предложения, но этому не бывать. Почему наказание за его безответственность должна понести только я?
Заключение брака по специальной лицензии проходило в гостиной Вандерлин-Хауса. Ни одна из сторон не пожелала устраивать пышного события. Горстка друзей и родственников с обеих сторон присутствовала на заключении союза, в который вступали Артур Уильям Геррит Вандерлин, маркиз Блейкни, холостяк, и Минерва Маргарет Монтроуз, девица, дочь Уильяма Монтроуза, владельца Мандевиль-Уоллоп в Шропшире.
Все присутствующие согласились, что молодые представляют собой восхитительную пару, в которой красота золотоволосой и голубоглазой невесты великолепно сочеталась с лучшим образчиком английского аристократа. Невеста была одета в простое, но элегантное утреннее платье из желтого муслина. Единственными ее украшениями стали золотой крестик и цепочка. Она выглядела спокойной и уверенной в себе, что вызывало восхищение, поскольку эта девятнадцатилетняя девушка явилась обладательницей самого большого брачного приза десятилетия.
По внешнему виду жениха любой знающий его человек мог бы решить, что накануне маркиз слишком много выпил.
Они собирались выехать пораньше, чтобы успеть на пакетбот в Кале, отправлявшийся от Тауэрской пристани. Новоиспеченную леди Блейкни окружили дамы, старавшиеся в эти последние перед отъездом минуты дать Минерве как можно больше советов, касавшихся семейной жизни. Ее супруг стоял чуть поодаль вместе с Джеймсом Лэмтоном, которого Блейк пригласил на роль шафера, невзирая на то что отчасти именно этот джентльмен был повинен в библиотечном инциденте.
Он завидовал Минерве, которую поддерживали братья и сестры. На свадьбе присутствовала его старшая сестра Мария вместе со своим мужем Гидеоном Лоутером, но Блейк с сестрой никогда не были близки. Аманда, младшая из семейства, находилась в Эдинбурге в гостях у средней сестры Анны и ее мужа, шотландского графа. Из всех многочисленных поздравительных писем и пожеланий счастья он прочитал лишь письмо Аманды. В своем, к счастью, коротком послании, написанном аккуратными прописными буквами, она выражала свою любовь и желала брату всяческого счастья.
Только двое знали о его постыдной тайне, но доверял он только Аманде. Блейк очень скучал по ней, но то, что сестра не приехала, было даже к лучшему. Она наверняка прониклась бы к его молодой жене самыми нежными чувствами, несмотря на то что они с Анной, несомненно, узнали от герцогини всю правду. Аманда всегда хранила тайну брата, хотя и уговаривала открыться отцу, и, конечно, захотела бы поведать Минерве его секрет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments