Переполох в Слоунз-Коув - Мирна Маккензи Страница 20
Переполох в Слоунз-Коув - Мирна Маккензи читать онлайн бесплатно
Может, именно так ей и следовало поступить.
Но в этот момент она взглянула в зеленые глаза Тайлера. Он выглядел так, словно это был самый волнующий момент в его жизни.
Наверное, сотни женщин видели этот взгляд, напомнила она себе. Но тем не менее улыбнулась. Почему бы ей не насладиться сегодняшним вечером с Тайлером? Это больше никогда не повторится.
– Ты сегодня очень красивая, – сказал Тайлер. Лайла сделала глубокий вдох.
– Ты тоже.
– Спасибо, но сделай одолжение, не говори этого Дэнни. Соблазн проанализировать твои слова будет непреодолим.
Лайла ничего не ответила, лишь лицо ее покрылось легким румянцем.
– Я еще никогда не была на такой яхте, – решила она сменить тему. – Во всяком случае, на такой большой, к тому же частной. – Куда мы направляемся?
Он покачал головой и, взяв ее за руку, повел к столу на носу судна. Пламя белых свечей отражалось в хрустале. В корзинке лежала бутылка вина.
– Сегодня мы отойдем от берега недалеко, чтобы нас могли видеть на берегу и рассказать кому нужно о нашем вечере. В то же время не хотелось бы, чтобы кто-нибудь слышал, о чем мы говорим. В тот же миг, словно по приказу, капитан крикнул, что они отчаливают. Тайлер заботливо усадил Лайлу за стол. Отойдя на небольшое расстояние от берега, яхта бросила якорь.
Официанты подали вино, хрустящий французский хлеб и зеленый салат. Тайлер поднял бокал:
– За твое счастье, Лайла. За исполнение всего то-го, что ты желаешь и, несомненно, заслуживаешь.
Бокалы легонько стукнулись и зазвенели. Она сделала глоток, смотря в его глаза. Небо внезапно потемнело.
– Чего ты хочешь от жизни, Тайлер? Он медленно улыбнулся.
– Вы с Дэнни чем-то похожи. Он постоянно задает мне этот вопрос.
– И что ты отвечаешь?
Пожав плечами, он сделал еще глоток вина, откинулся на спинку стула и поглядел ей в лицо.
– То, что я отвечаю, обычно не доставляет ему удовольствия.
– А я и не прошу доставить мне удовольствие.
– А чего ты, просишь?
– Поговорить со мной, вот и все. Мы же пробудем здесь несколько часов. Поговори со мной, Тайлер.
– Давай поговорим. Каких-то грандиозных устремлений у меня нет, если ты об этом. Люблю свою работу и хочу делать ее хорошо. Хочу быть уверен, что все мои братья и сестры обеспечены и при деле. Хочу время от времени иметь возможность полюбоваться звездами.
Услышав это, она подняла глаза. На небе виднелось лишь несколько звезд.
– В разных местах они выглядят чуть-чуть по-разному, – заметил он. – Но все равно остаются неизменными. Когда ни посмотришь наверх, они всегда там.
– Стабильность приятна, – согласилась она. – Уж это-то мне известно. – И она улыбнулась, показывая, что не собирается переходить границу. Все те вещи, о которых он упоминал, безусловно, важны, но это не личное. Они не раскрывают сердце, и она уверена, что Тайлер не хочет, чтобы к нему заглядывали в душу. Немного обидно, но она уважает его желание.
– А в чем еще ты хорошо разбираешься? – спросил он.
Она опустила глаза на сверкающую белизной скатерть.
– Книги. История. Мэн. Семья.
– Хочешь детей?
– Конечно, – ответила она так, словно это было для нее очевидным.
– Хорошенько все обдумай, прежде чем делать выбор, Лайла. Не из каждого мужчины выйдет хороший муж и отец. Даже если он будет любить тебя.
– Я не отношусь к выбору мужа легкомысленно, Тайлер. Если бы это было так, мы бы с тобой здесь сейчас не сидели.
Он улыбнулся.
– А что именно мы делаем? Она ответила улыбкой.
– Едим?
Они оба рассмеялись, потому что еще даже не притронулись к салату.
– Нужно поесть, – сказала она, – а то твой бедный шеф-повар огорчится, думая, что нам не понравилась его стряпня.
– Да, нам лучше поесть, – согласился он, – хотя в том, что мы только беседуем, тоже есть свои плюсы. Наблюдающие за нами с берега подумают, какие такие увлекательные темы мы обсуждаем, что даже не притрагиваемся к еде.
Он снова наполнил ее бокал, но, сделав лишь глоток, встал и потянул ее со стула прямо в свои объятия.
Заиграла тихая музыка. Что-то джазовое, негромкое и страстное. Он прижал ее теснее, и ее тело слилось с его телом.
– Я не очень хорошо танцую, – прошептала она.
– Тебе и не нужно. Моя матушка настаивала, чтобы я научился подстраиваться под любую партнершу, как бы она ни танцевала. Уэстлейки не могут посрамить себя в танцах, – произнес он строго, и Лайла поняла, что он подражает голосу Люсиль Уэстлейк.
– И в чем же секрет того, чтобы каждая женщина чувствовала себя уютно в твоих руках? – поинтересовалась она, пытаясь не покраснеть и чувствуя, что все-таки краснеет.
Он усмехнулся и притронулся губами к ее уху. Волосы Лайлы были разделены на пробор сбоку. Тайлер скользнул по нему пальцами и отодвинул пряди в сторону.
– В идеале я держу тебя достаточно близко, чтобы ты не спотыкалась, – прошептал он, легко проведя рукой по ее талии, чтобы показать, как именно, – но достаточно далеко, чтобы это оставалось в рамках приличий. – И снова он широко расставил пальцы у нее на талии, демонстрируя нужную дистанцию между ними. – И все-таки... – сказал он и замолчал, так как она чуть-чуть подалась назад, чтобы заглянуть ему в глаза.
– Все-таки?
– Сегодня у нас не урок танцев. Это урок другого рода. Для жаждущих зрителей, – закончил он, кивнув в сторону берега. – Я должен обнять тебя покрепче. – И притянул ее к себе. Ее губы оказались в дюйме от его губ.
Лайла напомнила себе, что это просто спектакль, но все-таки закрыла глаза. Она старалась не думать, каково было бы танцевать с ним каждый вечер, быть его избранницей. Глупые мысли, когда он ясно сказал, что никогда не женится. Она просто подруга на один вечер, и то только потому, что он старается ей помочь. Если она откроет глаза, то чудесный сон исчезнет, поэтому Лайла их не открывала. Тайлер кружил ее в танце, а она упивалась радостью полета в его объятиях, близостью его тела.
Музыка прекратилась, и он медленно отпустил ее.
– Спасибо, – сказал Тайлер нетвердым голосом.
Интересно, о чем он думал, пока они танцевали? Может, о женщине, с которой вот так же когда-то танцевал и на которой женился?
– Ты благодаришь меня? Я, танцуя с тобой, почувствовала, что парю, лечу, словно птица. Спроси я всех женщин, с которыми ты танцевал, все они, я уверена, были благодарны тебе за мастерство. – Она присела перед ним в элегантном поклоне. – Благодарю вас, мистер Уэстлейк. Сегодня я переживаю множество новых ощущений. Мое первое плавание на яхте, первый обед на палубе, первый танец без счета шагов и постоянного отлавливания ног партнера.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments