Маска возмездия - Маргарет Макфи Страница 19
Маска возмездия - Маргарет Макфи читать онлайн бесплатно
Был поздний час, когда они отправились в путь по залитым светом фонарей улицам в том же экипаже, в котором он привез ее в свой дом. Вокруг вились клубы тумана, заставляя замедлять ход. Неожиданно экипаж остановился в каком-то переулке, дальше они пошли пешком. На сей раз Мэриэнн не была связана. Разбойник не держал ее ни за руку, ни за талию. Он убеждал себя, что в этом нет смысла. Зачем ей бежать сейчас, когда он ведет ее домой к Мисборну. Но причина крылась не только в этом, он подавлял в себе искушение прикоснуться к ней.
Они не разговаривали, просто шли по тихим улицам, испещренным лужами и блестящим от сырости. Разбойник не закрыл лицо черным шелковым платком, однако поднял воротник плаща и низко надвинул шляпу. Мэриэнн, закутанная в длинную накидку из оленьей кожи, вызывала в памяти Найта образы детства. Его мать была выше, чем она, и шире в кости. Чтобы выглядеть пристойно, девушке пришлось стянуть булавками лиф темно-синего шелкового платья, подол которого волочился по земле. Она накинула на голову капюшон, но Рейф знал, что волосы под ним аккуратно причесаны и стянуты шелковой лентой в тон платью.
Они продолжали двигаться по узким улочкам и переулкам через туман, который помогал им оставаться незамеченными. Они держались в тени, так что никто из редких прохожих не смог бы узнать ни его, ни ее. Дойдя до улочки, ведущей на Лесистер-сквер, разбойник остановился.
Посмотрел на нее сверху вниз, встретившись взглядом, обращенным вверх на него. Внезапно его пронзила мысль: а что, если бы все было иначе, если бы она не была дочерью Мисборна, которую он похитил, не была обручена с другим…
Но стена, разделявшая их, только начала расти. Когда все будет кончено, на шее Мисборна затянется петля. Найт не мог думать о том, что станется с женщиной, стоявшей перед ним. Лишние сложности ему не нужны.
«Она дочь Мисборна и ничего больше», — убеждал он себя.
— Мы совсем рядом с площадью, где вы живете. Ступайте прямо по этой улице и придете к дому вашего отца. Там вы будете в безопасности.
В мягкой тишине ночи его тихий голос звучал резко.
«Дома вы будете в безопасности». Эти слова всколыхнули воспоминание, от которого Мэриэнн вздрогнула.
Разбойник заметил ее испуг, но истолковал неправильно.
— Не бойтесь, что придется идти одной в темноте. Вам ничего не угрожает. Я буду наблюдать, пока вы не войдете в дом.
— Я не боюсь.
«С вами», — добавила она про себя.
— Я не боюсь темноты на улице, на открытом пространстве… только внутри, в комнатах, когда погаснут все свечи. — Никогда и никому прежде Мэриэнн не открывала даже столь малую часть своей тайны. Она не смогла бы объяснить, почему рассказала об этом ему.
— Бывает, самых страшных монстров рождает наше воображение. — Разбойник смотрел куда-то вдаль. Его лицо помрачнело, будто память вернула его к собственным кошмарам.
— Не всегда. Иногда эти монстры действительно поджидают в темноте. — Мэриэнн прикусила губу, вдруг испугавшись, что сказала слишком много.
Разбойник остановил на ней виноватый взгляд:
— Мне надо идти.
Но она не двинулась с места.
— Надо. Я… — он замялся, силясь произнести эти слова, — желаю вам счастья в браке с Пикерингом.
При этой мысли Мэриэнн не почувствовала ничего, кроме испуга. Она даже думать не могла ни о Пикеринге, ни о ком другом. Только не сейчас, когда рядом с ней он.
— Надеюсь, ваша рука заживет быстро. — Мэриэнн взглянула на него снизу вверх, сквозь пелену лунного света. В эти их последние минуты вместе время словно замерло. Больше она никогда его не увидит.
Они смотрели друг на друга, и напряжение, царившее между ними, достигло предела. В тиши переулка девушка слышала собственное дыхание и стук сердца в груди. Сколько же еще недосказанного! Мэриэнн понимала, что должна уйти, но не могла, не хотела.
— Я… — Она не знала, что сказать.
— Мэриэнн… — Разбойник слегка наклонил голову в ее сторону, посмотрел ей в глаза так пристально, будто собирался поцеловать. Мэриэнн хотелось, чтобы он это сделал. Хотелось почувствовать его губы на своих губах, хотелось, чтобы он обнял ее. Но он не предпринял ничего. Вместо этого нежно коснулся рукой ее лица и отвел в сторону несколько прядей, упавших на щеку. — Вам действительно нужно идти.
— Да, — шепнула она.
Домой. И этот миг, и этот человек навсегда исчезнут из ее жизни. Все станет как прежде. Зажженные свечи, разгоняющие темноту, старания отца защитить ее и страх перед каждым мужчиной, который посмотрел на нее. Если ей не удастся остановить этот миг, остановить человека, который выше, смелее и опаснее всех и который направил свою силу не против нее, а на ее защиту. Этот человек спас, а те, кто любил ее, не смогли. Его сила, такая опасная для других, давала ей остро необходимое чувство безопасности.
Мэриэнн давно забыла, что значит жить без страха, равно как испытывать влечение к мужчине. Влечение к этому человеку затмило собой все придуманные детские привязанности к приятелям брата. Теперь она знала, чего хочет. Время шло. Не успев до конца осознать свои действия, она шагнула к нему, поднялась на цыпочки и прижалась губами к его небритой щеке.
Найт не двинулся с места, не дотронулся до нее, боясь, что она исчезнет в ночном тумане. Он лишь нашел губами ее губы, нежные и невинные из всех, которых он когда-либо касался. Девушка затихла, замерла, словно испуганный олень, почуявший охотника. Какое-то мгновение Рейф стоял неподвижно, не отрывая губ от ее губ, будто хотел дать ей привыкнуть к себе. Он дышал ею, поглощая этот запах фиалок, тумана и лунного света — запах искушения. И когда она не оттолкнула его, не бросилась бежать, поцеловал. Это был ласковый, нежный поцелуй, которым он сказал все, что не мог выразить словами. Что сожалеет о произошедшем, не собирался пугать ее. И все могло быть совсем иначе, если бы они встретились при других обстоятельствах. Когда Найт, наконец, оторвался от нее, она продолжала стоять неподвижно с выражением покоя и счастья на устремленном вверх лице, с полураскрытыми губами, будто он все еще целовал ее. Она открыла глаза. Он вдруг подумал, что перед ним женщина, в которой есть все, что только можно пожелать. Женщина, сотканная из невинности, тумана, лунного света и тайны. Хрупкая, вместе с тем властная и не сознающая это. Тончайший сосуд в оправе из мерцающего серебра. Полная противоположность ему. На какой-то безумный миг ему захотелось бросить все ради нее. Но холодная реальность заставила отмести прочь эти нелепые фантазии.
— Идите домой, Мэриэнн, — сказал он.
Она потянула капюшон, чтобы накрыть волосы и спрятать лицо, и, отступив назад, стала в одно мгновение недосягаемой для него.
Они в последний раз взглянули друг на друга, потом Мэриэнн повернулась и пошла вперед по улице и прочь из его жизни.
Идя в тумане по пустынной улице, освещенной слабым светом фонарей, девушка ни разу не оглянулась в его сторону. Даже когда ступила на лестницу, ведущую к дому отца. Какой-то частью своего существа Найт желал, чтобы она оглянулась. Ему хотелось понять, оставил ли он в ее душе след, подобный тому, который оставила она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments