Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон Страница 15

Книгу Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон читать онлайн бесплатно

Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Эллисон

— Почему?

— Я могу назвать тебе миллион причин, но главная из них — мы не созданы друг для друга.

— Да?

— Видишь ли, мне нужен мужчина другого типа. Она не могла причинить ему большую боль, даже если бы ударила его.

— Скажи мне, — Джек пытался скрыть то, как сильно она задела его чувства, — какой именно мужчина тебе нужен?

— Такой, которому я смогу доверить все — и свое сердце тоже.

— Мэтт сильно ранил тебя, да? — Джек был настолько зол, что, казалось, это имя жгло ему губы.

— Мэтт? Да, ранил. Но не так сильно, как ему бы хотелось.

Разговор стих, но через минуту Джек снова заговорил:

— Ты думаешь, ты сможешь снова поверить кому-нибудь?

— Я надеюсь на это.

— Но ведь ты даже не пытаешься ни с кем встречаться.

— Я не оставила надежду. Но я хочу, чтобы в этот раз все было по-другому. Особенно. Романтично.

— А с Мэттом было не романтично?

Кейти пожала плечами.

— Но ведь ты вышла за него.

— Мама умирала.

— И ты сделала это для нее? — Замерев, Джек ждал ответа.

Прошла целая вечность, прежде чем Кейти ответила.

— Если бы я немного больше ценила себя и свою жизнь, мы никогда не стали бы жить вместе. — Она вздохнула и посмотрела Джеку в глаза.

Джека накрыла волна раскаяния. Это он во всем виноват. Если бы он был тогда рядом с Кейти, она никогда бы не вышла за Мэтта замуж. Он оставил ее одну в то время, когда она больше всего в нем нуждалась.

— У нас с Мэттом никогда не было романтических ухаживаний. Мы торопились и чувствовали себя неловко.

Сердце Джека почти остановилось. Для него было невыносимо слышать о ее отношениях с Мэттом, но он заставлял себя слушать. Это было его наказанием, его платой за то, что он сделал.

— Мне так жаль, — услышал он словно со стороны свой голос.

— Я всегда думала, что выйду замуж за человека, который заставит меня потерять голову и превратит мою жизнь в сплошной праздник с фейерверками, но в реальной жизни так не случилось.

Жизнь обошлась с Кейти жестоко, а он, ее лучший друг, был слишком погружен в свои обиды, чтобы заметить ее проблемы и помочь ей. Джеку внезапно захотелось обнять ее и сказать, что он больше никогда ее не отпустит, но... вместо этого он толкнул ее локтем и сказал:

— Смотри.

— Что?

— На тебе моя шапка.

Он только что это заметил. На ней была вязаная шапочка смешной формы, с длинным хвостом, который оканчивался помпоном. В детстве Кейти постоянно теряла шарфы и жаловалась, что ей дует в шею. Поэтому однажды Джек купил ей эту шапку и, обмотав хвост вокруг ее шеи, сказал: «Больше ты не замерзнешь».

И теперь, спустя столько лет, его подарок все еще продолжал греть ее.

— Эта шапка — твоя?

— Я подарил тебе ее как-то на Рождество.

Кейти засмеялась.

— И что, ты хочешь, чтобы я отдала тебе ее обратно?

— Нет, я просто это заметил. Ты знаешь, может быть, ты и права насчет того, что ты тут застряла со мной и все такое, но ведь я не чужой тебе?

Джек подхватил ее на руки и поднял над землей.

— Отпусти меня, — взмолилась Кейти.

— Боюсь, что не могу.

— Почему?

Держа ее на руках, Джек стал пробираться к огромному сугробу.

— Вдруг ты скажешь, что я тебе чужой!

Он поднял ее над сугробом. Кейти со смехом пыталась вырваться.

— Дергайся не дергайся, — тебе это не поможет.

Джек повернул ее лицом к себе, и она оказалась так близко, что у него захватило дух. Ее лицо было прекрасно. Огромные глаза сияли, от мороза на щеках появился румянец, нежные губы порозовели. Джек чувствовал, как что-то в нем вскипает изнутри.

— Я вообще тебя не знаю, — ошарашила его Кейти.

— Ты не оставила мне выбора. — И Джек уронил ее в снег.

Потом он повернулся и зашагал к дому.

— Джек, — жалобно позвала Кейти.

Он неосмотрительно обернулся и получил по лбу снежком. Потом еще один угодил ему за шиворот. Кейти Девонворт всегда считалась одним из самых метких стрелков.

До того, как она успела слепить еще хоть один снежок, Джек перепрыгнул через сугроб и, свалив Кейти на землю, присел рядом с ней, придерживая ее руки.

Шапка упала с ее головы, и длинные каштановые волосы рассыпались по снегу. Кейти Девонворт была самой красивой женщиной из всех, которых он когда-либо видел. Он хотел рассказать ей о своих чувствах. Как много он о ней думал все время... Как она нужна ему...

— Кейти, — начал он. Но слова не шли с языка. Он не хотел сейчас говорить. Он хотел поцеловать ее.

Несмотря на мороз вокруг, ему было жарко. Его желание было почти неудержимо. Джек наклонился к ее губам, не сводя с них взгляда. Только один поцелуй, обещал он себе. Один поцелуй, и он отпустит ее.


* * *


Очень медленно Джек склонялся к ней, подкрадываясь, как хищник к жертве. Его губы были уже так близко, что Кейти кожей ощущала его дыхание.

У нее захватило дух. Она была полностью во власти Джека. Казалось, что сердце ее останавливается и думать о чем-либо было уже невозможно. Кейти слегка повернула голову, и их губы встретились. И мир вокруг перестал существовать.

Такого Кейти не могла представить даже в самых смелых своих мечтах. Она рисовала этот момент в своем воображении всю жизнь и оказалась не готовой к действительности. Каждая клеточка тела горела огнем от желания и наслаждения. Здесь, среди снежной пустоты, она потерялась, исчезла, растворилась в море, нет, в океане страсти. Только одна мысль оставалась в ее сознании. Она любит Джека. Она всегда его любила.

Это было похоже на сон, на сказку, на сбывшуюся мечту. Сердце Кейти бешено стучало. Хорошая девочка уступила в ней место дикой первобытной женщине, не желающей обуздывать свои желания.

Неважно, любит ее Джек или нет. Она не могла думать сейчас о будущем. Ее переполняла только одна мысль, одно чувство. Он нужен ей. Она хочет его. Страстно. И она не откажется от этой страсти, даже если это будет всего одна ночь.

— Джек, — прошептала она, оторвавшись от его губ. — Я хочу тебя.

Джек остановился и, разжав объятия, отстранился от нее, будто она ударила его по щеке. Неужели он испугался? Но она не будет ему навязываться, не будет ничего требовать, ни о чем просить... Он никогда не узнает, на сколько мелких кусочков разобьется ее сердце.

Секунду спустя Кейти заговорила очень быстро, стараясь быть убедительной:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.