Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон Страница 14

Книгу Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон читать онлайн бесплатно

Сокровище Джека Рейли - Маргарет Эллисон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Эллисон

В кухне закипела вода. Джек сходил за чайником, налил воды в чашку с кофе и протянул ее Кейти.

— Наверное, очень одиноко жить в таком большом доме совершенно одной.

Он сел рядом с ней на диван, так близко, что их ноги соприкоснулись.

Кейти сделала небольшой глоток из чашки.

— Да, иногда. Но я редко здесь бываю.

Прядь волос упала ей на глаза. Джек поймал ее и заправил за ухо.

— А как ты развлекаешься? — Он не опустил руки и сейчас нежно водил пальцами по ее щеке.

— Развлекаюсь? — От его прикосновений у Кейти едва не остановилось дыхание. Она закрыла глаза, прижимаясь щекой к его теплым пальцам. — Что ты делаешь? — прошептала она.

Его рука скользнула под воротник ее свитера. Джек нежно гладил ее кожу, приближаясь к груди. Это было мучительное, обжигающее наслаждение. То, о чем она так долго мечтала. Чего так долго ждала.

А что будет потом? Что будет, когда Джек уйдет? Он уедет в Нью-Йорк, а она останется здесь наедине со своими воспоминаниями. Выдержит ли она еще одно расставание? Особенно после того, как отдаст ему свое тело, свою душу?

Кейти распахнула глаза и заставила себя встать.

— Я не могу развлекаться, пока у меня такие проблемы с газетой. От меня зависят сотни людей, — воскликнула она. — Я не такая, как ты. Я не умею забывать о том, что обещала сделать и не сделала.

От этих слов Джек окаменел, будто на него вылили ведро холодной воды. Через мгновение он пришел в себя и стал собираться. Увидев, как он нахмурился, Кейти поняла, что ее слова достигли цели.

— Надо проверить, нельзя ли вытянуть мою машину. — Джек уже стоял на пороге полностью одетый.

— Отличная идея. Я помогу тебе. Только подожди минуту, я возьму куртку.

— Не нужно, — сказал Джек, открывая дверь.

— Подожди, — Кейти остановила его. — Если удастся вытащить машину, ты... — она замолчала, не зная, что сказать. Ты вот так просто возьмешь и уедешь? — хотела спросить она. И мы никогда больше не встретимся?

— Спасибо за все. В понедельник тебе позвонят и скажут об окончательном решении. — Он взял свой кейс, помолчал секунду. — До свиданья, Кейти.


Джек выбежал из дома. О чем он думал, прикасаясь к ней? Это был слишком поспешный шаг. Но он не мог справиться с собой. Ему недостаточно просто быть рядом с ней. Надо обнять ее, прижать к себе, почувствовать ее близость...

И ведь он видел, были моменты, когда Кейти хотела того же самого, Джек мог поклясться в этом. И все-таки, как только он делал попытку, она останавливала его.

Джек понял, что ему придется потрудиться. Должно пройти время, прежде чем она снова сможет поверить ему.

Он подошел к машине, полностью засыпанной снегом. Вытащить ее будет нелегко, но у него нет выбора. Ему нужно вернуться в Нью-Йорк и доказать Кейти, что она дорога ему. Джек не был уверен, что ему удастся спасти газету, которую она так любила, но точно знал одно — он сделает все, что в его силах.

С тех пор, как они оставили машину у дороги, выпало еще больше снега. Джек посмотрел на дорогу, которую никто не собирался чистить, потом взглянул на небо. Оно было закрыто тяжелыми, полными снега тучами. Он сможет сегодня уехать, только если произойдет чудо.

С большим трудом Джек открыл дверцу, положил ноутбук на сиденье. Затем стал топтать снег за машиной, надеясь утрамбовать некое подобие дороги. Он уже начал проклинать себя за то, что не догадался попросить лопату, когда услышал за спиной голос:

— Попробуй лопатой.

Джек обернулся к Кейти, стоявшей позади него. В руках она держала две лопаты. Покачав головой, Кейти протянула одну из них Джеку.

— Я представила, как ты голыми руками откапываешь машину из-под снега. Даже с помощью лопат нам придется повозиться.

Джек молча принялся откапывать машину.

— Теперь попробуй выехать, — попросил он Кейти через некоторое время, — а я буду толкать

— Хорошо. — Судя по ее тону, она не сомневалась в том, что он сошел с ума.

Кейти завела машину, и Джек попытался ее вытолкнуть. Но вскоре стало ясно, что это бесполезно.

Кейти заглушила мотор и открыла дверцу.

— У меня плохие новости. Ты никуда не уезжаешь. Во всяком случае, на машине.

Джек молча облокотился на капот.

— Надеюсь, ничего важного ты сегодня не пропустил.

— Ничего, только пару встреч.

— С Кэрол?

Джек удивленно посмотрел на нее. С чего она это взяла? Кэрол — его главный специалист по стратегии фирмы, чертовски хороший бухгалтер, говоря нормальным языком. Как раз она отвечала за наличие денег, необходимых для его сделок. Судя по всему, Кейти это прекрасно знала. Она наверняка запрашивала информацию о его фирме, прежде чем пригласить его вместе пообедать.

— С ней и еще кое с кем, — ответил Джек, поймав ее взгляд.

— И еще кое с кем? — Кейти вышла из машины и с силой захлопнула дверцу. — Не сомневаюсь, что все они ужасно разочарованы. — Сказав это, она развернулась и пошла к шоссе.

— Кейти, ты куда? — Джек не ожидал такого поворота событий.

— А как ты думаешь? На работу!

— Ты хочешь пройти пять миль сквозь такую метель?

Кейти взмахнула руками.

— Это просто снег, а не метель. Может быть, для мальчика из большого города, вроде тебя, его слишком много, но...

— Для мальчика из большого города или девочки из маленького, это неважно, его просто слишком много.

Кейти остановилась и повернулась к нему.

— Мне надо на работу.

— Это не причина, и ты это знаешь.

— Знаю что?

— Что ты лучше пойдешь сквозь метель, чем останешься со мной еще хотя бы на минуту. Ты боишься меня. Боишься того, что мы могли провести эту ночь вместе.

Всего пара секунд потребовалась Кейти, чтобы изобразить на лице язвительную усмешку.

— А ты неплохого о себе мнения.

— Дело не в этом. Я просто вижу, что что-то происходит между нами. И думаю, что нам с тобой надо в этом разобраться.

Усмешка с ее лица исчезла.

— Я знаю, что это. Похоже, ты забыл все, что было у нас с тобой раньше. Ты смотришь на меня как на чужую, как на одну из тех женщин, которых оцениваешь для себя — стоит завести с ней интрижку или нет. Сейчас, когда я тут застряла с тобой, ты думаешь — а почему бы и нет?

— Почему бы и нет — что?

— Ты знаешь — что. И как бы велико ни было искушение для меня — я не могу.

Кейти села на капот машины и скрестила на груди руки.

Джек сел рядом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.