Охота на охотника - Алекс Вуд Страница 15
Охота на охотника - Алекс Вуд читать онлайн бесплатно
– Пит должен был убедиться в том, что его экипаж готов к старту, – негромко сказал Даррен. Эмили почудилось осуждение в его голосе. – Если вы не против, оставайтесь в моей лодке. А с Питером поедет Аурак.
Против? Сердце Эмили подпрыгнуло и забыло вернуться на свое законное место. Она моментально перестала чувствовать и мокрую одежду, и страх перед тем, что ожидает впереди. Ради того, чтобы очутиться в одной лодке с Дарреном, стоило самой прыгнуть в речку!
– К-конечно, не против, – заикаясь, проговорила Эмили.
– Вам нужно переодеться, – нахмурился Даррен, неправильно истолковав причину ее волнения. – Вы можете простудиться. А ваш багаж, естественно, в третьей лодке…
– Ничего, на мне быстро высохнет, – храбрилась Эмили, до слез тронутая его заботой. – Сейчас тепло.
– Нет. – Даррен потянулся и взял с соседнего сиденья свою рубашку. – Накиньте хотя бы это. А мокрые вещи снимите.
Рубашка Даррена была сухой и длинной. Она доходила Эмили до середины бедра, и после некоторого колебания Эмили решила снять брюки. Переодеваясь, она проявила чудеса ловкости. Еще не хватало, чтобы ее обвинили в том, что она намеренно устраивает стриптиз на глазах у всех мужчин! Впрочем, Эмили могла не волноваться по этому поводу. Наверное, один Джош Эпплтон, переживающий из-за того, что вместо молодой красивой женщины ему подсунули неразговорчивого индейца, не сводил с нее глаз.
Потеряв пятнадцать минут, они снова тронулись в путь. На этот раз Эмили не опускала руку в воду и не вертела головой по сторонам. У нее нашлось занятие поинтереснее. Даррен уступил руль управления Шейле, а сам сел рядом с Эмили и беседовал с ней. Видимо, в качестве компенсации за пережитый ужас.
Он рассказывал о том, куда они направляются и какие опасности могут подстерегать их по дороге. Предупреждал Эмили о том, чего ни в коем случае нельзя делать. Эмили почти не перебивала его вопросами. Почему-то в присутствии Даррена ее не пугали истории ни о свирепом племени индейцев-великанов, обитавшем в этих краях, ни о ядовитых змеях, убивающих одним укусом, ни о здоровенных аллигаторах, утаскивающих свои жертвы на дно реки. В Эмили росла непоколебимая уверенность в том, что рядом с Дарреном ей не страшна никакая опасность. Этот мужчина в состоянии защитить женщину от любой напасти.
Из-за этой уверенности сердце Эмили щемило как-то по-особенному. Ей хотелось придвинуться поближе к Даррену и положить голову ему на плечо в знак того, что она полностью доверяет ему… Если бы только они были вдвоем! Эмили печально вздохнула. Все четыре месяца рядом с ними будут нежеланные свидетели, которые с удовольствием помешают ее планам, если смогут…
К ночи они добрались до места, которое Даррен предназначал для ночлега. Все три лодки пристали к крутому берегу там, где зеленые плети лиан переплетались не очень плотно. Даррен помог Эмили выбраться из лодки и не стал взваливать на ее хрупкие плечи ничего, кроме ее собственного большого рюкзака. Неподъемные сумки достались одному из носильщиков, и Эмили было совестно смотреть на беднягу, которого немного пошатывало от двойной тяжести.
Но вокруг было слишком много интересного, чтобы долго предаваться самоистязанию. Лианы сплелись в своеобразный коридор над головой Эмили, и, вступая впервые на землю Амазонии, она чувствовала себя королевой дикой сказочной страны. Эмили гордо вскинула голову и пошла вперед, изящно покачивая бедрами. Ей хотелось идти первой, чтобы все, а Даррен в особенности, увидели, какая у нее волнующая походка…
Но не успела она сделать и трех шагов, как Даррен догнал ее и схватил за локоть.
– Здесь нельзя гулять, как по Бродвею, – сказал он веско и кивнул на что-то под ногами Эмили.
Она машинально проследила за его взглядом и обмерла от страха. Прямо перед ней по густой опавшей листве ползла своей дорогой толстенная змея. Если бы Даррен не поддержал Эмили, она непременно упала бы в обморок.
– Не бойтесь, она не ядовитая, – утешил ее Даррен. – Но лучше не выскакивайте вперед, а идите за мной.
Эмили с готовностью повиновалась. Выходило, что сказочная страна отнюдь не собиралась распахивать объятия для своей королевы…
На третий день путешествия Эмили была вынуждена признать, что она погорячилась, называя Амазонию раем. Сравнительное легкое путешествие по Демени закончилось. Они добрались до Куэйроса, правого притока Демени, который на подробной карте обозначался еле заметным пунктиром. Двигаться вперед стало намного тяжелее. Речка сильно петляла, и им часто приходилось выбираться из лодок и идти пешком вдоль берегов.
Эмили казалось, что она сходит с ума от однообразия и тягот пути, – на многие километры тянулись перевитые колючими лианами заросли, сквозь которые они буквально прорубали дорогу. Буйная растительность образовала над головами путешественников шатер; редкий лучик солнца пробивался сквозь толщу листьев. Духота и многочисленные насекомые делали жизнь невыносимой. В первую ночь, проведенную в палатке, Эмили вообще не могла сомкнуть глаз. Отвратительные паразиты с непроизносимыми названиями набрасывались на ее беззащитное тело со всех сторон, и утром Эмили встала совершенно разбитая. Правда, Шейла дала ей какую-то остро пахнущую мазь, и все последующие ночи Эмили спала более-менее спокойно.
Остальные члены экспедиции переносили тяготы путешествия не в пример легче. Пожалуй, только Джош Эпплтон со своей нежной юношеской кожей очень страдал от болезненных укусов насекомых. Остальные же, казалось, были сделаны не из плоти и крови, а из какого-то неведомого суперпрочного материала. Особенно поражал Даррен. У Эмили сложилось впечатление, что чем дальше они углублялись в непроходимую сельву, тем веселее и увереннее в себе он становился. Ничто не пугало его – ни прожорливые рыбы в реке, где он с явным удовольствием купался утром и вечером, ни лениво свешивающиеся с деревьев боа-констрикторы, ни москиты, ни пауки, ни ядовитые растения, за одно из которых Эмили так неосмотрительно ухватилась…
В эти дни Эмили почти не вспоминала о том, что собралась в экспедицию для того, чтобы покорить сердце Даррена. О каком кокетстве могла идти речь, когда к концу дня она замертво падала от усталости? Не говоря о том, что все чудодейственные крема и маски, предусмотрительно захваченные с собой, она выкинула уже на втором привале… Двое индейцев-носильщиков внезапно потребовали расчета, одного укусила змея, и его надо было срочно отправить обратно в Барселиус. Даррену пришлось отпустить всех троих, и Эмили осталась один на один со своим багажом. Она спешно избавилась от всего лишнего, и надо отметить, что за несколько дней в Амазонии взгляды миссис Маверик на то, что следует считать лишним, сильно изменились!
Но, несмотря ни на что, ее взгляд подолгу задерживался на Даррене. Дурное настроение, так часто преследовавшее его в Нью-Йорке и даже в Манаусе, на берегах Куэйроса исчезло без следа. Здесь он был в своей стихии. Его по праву можно было считать королем сказочной Амазонии. За что бы Даррен не взялся, у него все выходило отлично. Он проворнее всех орудовал мачете, прорубая дорогу в зарослях, быстрее всех плавал и пару раз изжарил на костре свежепойманную рыбу. Эмили была уверена, что даже в самом фешенебельном ресторане Нью-Йорка не ела ничего вкуснее, о чем простодушно заявила вслух. Она так и не поняла, почему Даррен и все остальные дружно рассмеялись в ответ на ее похвалу…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments