Право на любовь - Марта Поттерс Страница 14
Право на любовь - Марта Поттерс читать онлайн бесплатно
Впрочем, какими бы причинами Марк ни руководствовался, он снял с нее тяжелое бремя. После выхода замуж за Марка Маршалла — солидного человека, известного ветеринара с широкой практикой — ее шансы на победу над родителями Питера возрастут в несколько раз. Все остальное не имеет значения.
Сьюзен свернула к ферме Бейкеров и, повинуясь безотчетному желанию, направила машину к озеру. Она остановила микроавтобус, выключила двигатель, вылезла наружу и подошла к воде. Сквозь деревья, росшие на другом берегу озера, виднелся новый дом Чарльза и Дженнифер.
Она повернулась и пошла вдоль берега, наслаждаясь ветром, слегка ерошившим ее волосы.
Даже в самых сокровенных мечтах она не чаяла, что когда-нибудь выйдет замуж за Марка Маршалла…
Но выставленное им условие — кстати говоря, довольно странное и неопределенное, — что она останется с Кэрол, пока девочка будет в этом нуждаться, подтверждает, что этот человек, соглашаясь помочь ей, в первую очередь думает об интересах собственного ребенка.
А что в интересах самого Марка? Какую выгоду он получает от этой сделки? Неопытную мать для своей дочери, еще одного малыша и фиктивную жену. Не так уж много. В конце концов, он еще молод, очень красив и мужествен.
Интересно, каких женщин он считает привлекательными? Наверняка не восемнадцатилетних голубоглазых брюнеток, с кривой усмешкой ответила себе Сьюзен.
Она снова вспомнила тот летний вечер восьмилетней давности, и сердце ее сжалось.
Она так и не смогла забыть ни тот вечер, ни его унизительный отказ. Тогда она на собственном опыте убедилась, что Марк Маршалл не испытывает к ней никаких чувств.
И тут Сьюзен вспомнила реплику, которую Марк бросил в разгар их сегодняшней беседы, когда речь зашла о событиях восьмилетней давности. Как он сказал? «Не думай, что это мне легко далось»?
Сердце Сьюзен сначала остановилось, а потом понеслось вскачь. Значит, в тот вечер Марку хотелось ее поцеловать?
Этот вопрос интересовал Сьюзен сильнее, чем она была готова признать. Ее тело сотрясла дрожь.
Но мало ли что было восемь лет назад? За это время много воды утекло…
Она отогнала воспоминания и неторопливо пошла к микроавтобусу.
Она думала о днях, предшествовавших свадьбе Чарльза, и об атмосфере возбуждения, которая тогда окутывала весь дом.
Счастье и радость, которое испытывали жених и невеста перед торжественным днем, были видны невооруженным глазом. Она завидовала Чарльзу и Дженнифер, завидовала их взаимной любви, их красноречивым взглядам и тайным улыбкам, не говоря о нежных поцелуях, которыми они обменивались друг с другом, когда считали, что их никто не видит.
Сьюзен вздохнула. В последние месяцы она начала сомневаться, что способна испытывать такие же глубокие чувства, которые испытывали ее родители, а теперь и оба брата. Наверно, ей до них далеко…
Всю оставшуюся дорогу Сьюзен думала о более прозаических вещах и начала составлять в уме перечень приготовлений к бракосочетанию с Марком…
Войдя в дом, она услышала голоса, доносившиеся из гостиной.
Интересно, как будут реагировать ее родные, когда она объявит им о том, что предстоит еще одна свадьба? И что они скажут, когда узнают, что это брак не по любви, а по расчету?
Следующее утро выдалось удивительно теплым и приятным.
Припарковавшись на стоянке у ветеринарной лечебницы, Сьюзен выбралась из микроавтобуса и только тут вспомнила, что нужно позвонить доктору Уорбертону, их старому семейному врачу, и договориться о посещении.
Врач, у которого Сьюзен наблюдалась в Бостоне, предписал ей показываться ему каждую неделю.
Она подошла к дверям лечебницы и вдруг занервничала. Что скажет Марк? Вчера вечером он согласился жениться на ней. А вдруг он передумал?
Нет, он не отступит от своего слова. Марк не производил впечатление человека, который способен кого-то разочаровать. Во всяком случае, умышленно.
За несколько недель совместной работы она хорошо узнала Марка, и в частности то, что он очень любит свою дочь, тетю и лечебницу.
Человек, которому пришлось заботиться о новорожденном ребенке и одновременно работать в ветеринарной лечебнице, просто замечательно справился и с тем и с другим.
Судя по тому, что она видела, Марк прекрасно ладил с Кэрол. И ее будущему ребенку тоже повезло. Марк будет малышу чудесным отцом. Даже в том случае, если их брак окажется не слишком долгим…
Внезапно задняя дверь открылась. На крыльцо выскочили собаки и приветствовали ее оглушительным лаем. На пороге стоял Марк.
— Я услышал шум машины.
— Привет, — ответила Сьюзен. Она ощущала неловкость, но решила все выяснить до конца. — Гм… Я слегка задумалась. Хотела спросить, не…
— Не передумал ли я? — закончил Марк и едва заметно улыбнулся.
— Я подумала, что при беспощадном свете дня… — Она выдавила слабую улыбку.
— Я не передумал, — заверил ее Марк. — Конечно, если ты не придумала другой выход из положения.
— Нет… нет, — сказала Сьюзен и с запозданием поняла, что ответ был слишком быстрым. Упорный взгляд Марка заставил ее покраснеть. — Когда я вчера вернулась домой, то все сказала родителям, — добавила она, идя вслед за Марком в сторону регистратуры.
— И какой была их реакция?
— Конечно, они удивились, — ответила Сьюзен. — Я… гм… сказала им, что мы возобновили старый роман… что восемь лет назад мы несколько раз встречались.
— Я хорошо помню тот вечер и нашу последнюю встречу, — небрежно сказал Марк.
Его юмористический тон снова заставил Сьюзен вспыхнуть до корней волос.
— Я просто… Ну, в общем, это был экспромт. Все произошло так быстро… Должна же я была как-то объяснить случившееся, — принялась защищаться она.
— И как они к этому отнеслись? Одобрили?
— Во всяком случае, неодобрения я не услышала, — ответила Сьюзен, умолчав о том, что отец и мать обменялись тревожными взглядами. Это неожиданное известие явно насторожило их.
— Когда новость распространится, люди начнут судить и рядить, почему мы так торопимся, — сказал Марк.
Сьюзен снова мучительно покраснела.
— Есть кое-что, о чем мы не успели поговорить вчера вечером, — пробормотала она.
— Ты боишься, что я буду плохим отцом твоему ребенку? — слегка вызывающим тоном спросил Марк.
Сьюзен встретила его взгляд.
— Я видела твои отношения с Кэрол и ничуть не сомневаюсь в том, что ты будешь прекрасным отцом. Я только подумала, что тебе будет трудно иметь дело с ребенком, отцом которого является другой мужчина.
— На этот счет можешь быть совершенно спокойна. Хотя я буду отцом твоего ребенка лишь временно, но стану любить его не меньше, чем своего собственного.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments