Расставание не для нас - Марианна Лесли Страница 12

Книгу Расставание не для нас - Марианна Лесли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Расставание не для нас - Марианна Лесли читать онлайн бесплатно

Расставание не для нас - Марианна Лесли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марианна Лесли

– И эту хрень ты вынуждена выслушивать?!

Она кивнула и пошла к кухне.

Он поймал ее за руку и повернул к себе.

– Как долго?

– Несколько месяцев, – ответила она.

– Ты не должна мириться с этим. Смени номер телефона. Пусть Бен установит на твоем телефоне определитель номера.

Он увлекся и не сразу заметил, что все еще держит ее за руку и притянул ее к себе так близко, что их тела соприкасаются. Опустив ее, Рейф шагнул назад. Прочистил горло и попытался придать голосу некоторую авторитарность:

– Я думаю, тебе следует что-то предпринять.

Джесс вернулась к бару и стала вытирать тарелки.

– Я считала, что через некоторое время, если буду просто бросать трубку, ему надоест и он перестанет звонить.

– По-видимому, ты ошиблась.

– Да, наверное. – Она убрала тарелки в шкаф. – Ты так и не попробовал печенье. Угощайся.

– Не хочу никакого печенья, – раздраженно ответил он. Рейф и сам не мог бы объяснить, почему сердится на нее за то, что она так беспечно отмахивается от этой неприятности.

– Тогда почему бы тебе не сварить кофе? Пока я закончу с посудой? Кофемолка вон там.

Рейф понял, что она больше не хочет говорить о телефонных звонках. Он поставил кофе. Напиток сварился как раз к тому времени, как Джесс закончила с посудой. Поставив на поднос чашки с кофе и тарелку с печеньем, она попросила его отнести все в комнату. Они заняли свои места у огня, в который Рейф подбросил еще поленьев.

– Как дела в компании?

Он пожал плечами с философским видом.

– Похоже, очень скоро наше положение станет предметом всеобщего обсуждения.

– Настолько серьезно?

– Боюсь, что да. – Он уставился в огонь и задумчиво сунул в рот печенье. – У нас нет новых контрактов. Банк потерял терпение и требует вернуть деньги, взятые много лет назад. Они проявили щедрость и долго ждали, но теперь наше время истекло. Джейк сделал все возможное, от меня же ему не было никакой помощи, – добавил он с горечью.

– Рейф…

Он поднял голову и взглянул на нее. Она водила пальцем по краю кофейной чашки. Почувствовав его взгляд, подняла глаза.

– Позволь мне вложить деньги в вашу компанию.

Несколько мгновений он непонимающе смотрел на нее, а затем хрипло и безрадостно рассмеялся.

– А я-то думал, что ты сметливая деловая женщина. Зачем тебе делать такую вопиющую глупость?

– Потому что я верю в тебя и Джейка. Вы изобретательны, умны и старательны. В конце концов вы придумаете что-нибудь для возрождения своего дела. И тогда я получу прибыль на свои вложения.

Прежде чем она закончила, Рейф уже непреклонно качал головой.

– Я не могу позволить тебе сделать это, Джесс. Это будет похоже на милостыню, а мы еще не так низко пали. На этом этапе мы еще способны сохранять остатки гордости. Кроме того, если бы нам нужен был партнер, мы давно бы уже обдумали это. У нас были предложения, но мы их всегда отклоняли. Мой дед начал дело в сороковых. Отец с дядей продолжили его. Мы – третье поколение. «Маклеон и сыновья» семейное предприятие, и мы собираемся сохранить его таковым.

– Понимаю, – тихо сказала Джесс.

– Я ценю твое предложение, но просто не могу принять его.

– Есть один выход. – Она твердо посмотрела ему в глаза. – Ты мог бы жениться на мне.

Только через несколько мгновений Рейф обрел дар речи. Его изумленный взгляд не отрывался от ее лица.

– Что?!

– Ты хочешь, чтобы я повторила? – спросила Джесс. – Хорошо. Я сказала, что ты можешь спасти свое дело и сохранить его семейным, если женишься на мне. Потому что тогда все, что у меня есть, будет твоим.

Он положил недоеденное печенье на тарелку, стряхнул с пальцев крошки и встал. Быстро взял пальто, натянул его и зашагал к двери.

– Ты не считаешь, что предложение заслуживает некоторого обсуждения? – спросила Джесс, идя за ним.

– Нет.

Она догнала его прежде, чем он открыл дверь.

– Рейф, пожалуйста! Если у меня хватило смелости сделать это предложение, то ты мог бы проявить достаточно мужества, чтобы поговорить о нем.

– Зачем попусту терять твое и мое время?

– Мне не кажется, что обсуждение моего будущего напрасная трата времени.

Он хлопнул перчатками по ладони, пытаясь сообразить, как убраться отсюда, не оскорбив ее чувств.

– Джесс, я не знаю, что заставило тебя произнести такую невероятную вещь. Не могу себе представить, что у тебя на уме. Мне бы не хотелось думать, что ты шутишь.

– Это не шутка. Это серьезно.

– Тогда ты не оставляешь мне иного выхода, кроме как ответить: спасибо, нет.

– Даже не обсудив?

– Нечего обсуждать. Эта идея не заслуживает обсуждения.

– Не согласна. Я не предлагаю первому встречному жениться на мне, подчиняясь минутной прихоти. Если бы я считала эту идею неосуществимой, то и не заикнулась бы о ней.

– Эта идея неосуществима.

– Почему?

– Черт побери! – пробормотал он в отчаянии. – Ты вынуждаешь меня быть недобрым.

– Если у тебя есть возражения, не бойся оскорбить мои чувства. Вчера я сказала тебе, что хорошо защищена от оскорблений.

– Ладно, – сказал он, переминаясь с ноги на ногу. – Буду откровенен. Я не хочу снова жениться. Никогда.

– Почему?

– Потому что у меня уже была жена. У меня был ребенок. Я потерял их. Никто не может занять место Кейт. И, помимо всего этого, я не люблю тебя.

– Я не могу даже надеяться занять место Кейт, во всяком случае я бы этого и не хотела. Мы совершенно разные. Я никогда и не воображала, что ты меня любишь, Рейф. Люди женятся по самым разным причинам… Думаю, любовь среди них не на первом месте.

Он удивленно уставился на нее.

– Но какого черта ты этого хочешь?! Зная, что я тебя не люблю, что я все еще люблю свою жену, почему ты делаешь мне такое предложение?

– Потому что даже в наше время, независимо от того насколько прогрессивно мы мыслим, если женщина не замужем, она белая ворона. А я устала от одиночества. Мне уже тридцать пять, а женщина, которая в таком возрасте все еще не замужем, старая дева, особенно если она живет одна и редко бывает на людях… – Она опустила голову и мягко добавила: – Особенно если она зовется Зубрилкой Стивенс…

Рейф пробормотал ругательство. Он мог бы возразить, что прозвище больше не подходит ей, но она подумает, будто он просто жалеет ее.

– Знаю, что я не сногсшибательная красавица, Рейф. Моя фигура тоже не предел мечтаний. Но я могу дать тебе то, в чем ты нуждаешься больше всего.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.