Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер Страница 12

Книгу Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер читать онлайн бесплатно

Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шери Уайтфезер

– Я встречалась с Кэрол до того, как она вышла за Джейка, когда она еще работала его помощницей. Но я не слишком хорошо ее знаю. И ребенка я пока не видела – только послала подарок, когда она родилась. Ей сейчас, наверное, четыре или пять месяцев.

– Я сперва не слишком хорошо знала Кэрол. Но сейчас мы с ней – и с ее ребенком – очень сблизились. Айви тоже их обожает. Она думает, что кузина Нита – самое чудесное существо на земле.

– Здорово, что вы с Кэрол подружились. Ваши дети смогут вырасти вместе. – Лиззи хотелось, чтобы у Токони тоже была такая семья. Любящая и заботливая – такая, которую заслуживает любой ребенок.

– Может быть, как‑нибудь поужинаешь с нами?

– С тобой и Кэрол? – Да.

– Спасибо. Я с удовольствием.

Они обменялись номерами, и Лиззи спросила:

– Вы с Гарретом уже назначили дату свадьбы?

– Еще нет. Я хотела, чтобы это было после окончания срока моего условного освобождения. Но Гаррет так торопился удочерить Айви, что начал этим заниматься уже несколько месяцев назад.

– И у него все получилось. – Лиззи улыбнулась.

– Похоже что так.

В этот момент Макс и Гаррет вернулись вместе с Айви, которую Гаррет нес на руках. Он приблизился к Меган, и девочка потянулась вперед, чтобы поцеловать свою маму.

Наконец, Гаррет и Меган оставили их и унесли свою маленькую принцессу на танцпол, где специально приглашенная детская группа уже готовилась исполнять популярные песни из мультфильмов.

– Меган пригласила меня как‑нибудь поужинать с ней и Кэрол, – сказала Лиззи Максу.

– Здорово. Я рад, что они хотят принять тебя в свою компанию.

– С ней легко беседовать. Мы очень многое обсудили. Но я не стала ей говорить, что ты хотел бы усыновить Токони. Нет смысла никому об этом рассказывать.

– Я тоже никому не говорил. Особенно учитывая, что это невозможно. – Макс задел ее плечом, и рукав его пиджака прошелся по ее обнаженной коже. – Если только мы не смиримся с неизбежным и не поженимся.

– Пожалуйста, скажи мне, что это шутка.

– Конечно, шутка. Ты же не думала, что… – Макс замешкался, нахмурился и прерывисто вздохнул. – Кроме того, если мы хотим, чтобы такой план сработал, нам придется всех обмануть и притвориться парой.

Тиара на голове у Лиззи вдруг стала невыносимо тяжелой.

– Меган спросила, не встречаемся ли мы тайком.

– Да, люди иногда так про нас думают, – отозвался Макс шероховатым голосом. – Но в таком случае нам придется разойтись мирным путем после усыновления. Тогда мы оба сможем быть родителями Токони и оставаться при этом друзьями.

Лиззи не могла поверить своим ушам.

– Макс, прекрати. Ты начинаешь планировать слишком подробно. Ты и в самом деле думаешь об этом.

– Я просто размышляю вслух.

– О том, чтобы жениться по расчету. – Лиззи недоуменно покачала головой. – Ты хоть понимаешь, как безумно это звучит?

– Ты права. – Макс откашлялся. – Не надо было мне об этом заговаривать.


Глава 6

Лиззи без сна лежала в темноте, глядя на красные цифры на экране электронных часов. Она не могла перестать думать о вечеринке Айви и о собственном разговоре с Максом. О том, чтобы выйти за него замуж.

Внезапно зазвонил ее телефон.

Лиззи мгновенно встрепенулась. Вдруг это Макс, который тоже не может уснуть? Лиззи потянулась к тумбочке, чтобы унять голосящий телефон. Разумеется, это был он.

– Чего ты хочешь? – спросила она.

– Я знал, что ты не спишь. У меня тоже не получается уснуть. Можно мне приехать?

Лиззи включила лампу возле кровати и недовольно взглянула на часы. С тех пор как она смотрела на циферблат в последний раз, прошло три минуты.

– Ты хоть понимаешь, сколько времени?

– Да, почти два. И, черт побери, я сойду с ума, если ты не разрешишь мне приехать!

– Ладно. Хорошо. Но тогда привези пончики. Мне необходимо сладкое.

– Я заеду в магазин и куплю те самые, маленькие, с пудрой, которые ты любила, когда мы были детьми. Они всегда поднимают тебе настроение.

– Возьми две коробки. – Если уж она собирается пожирать мини‑пончики среди ночи, то нет смысла сдерживаться.

– Конечно. До скорого.

Макс повесил трубку, и Лиззи уставилась на замолчавший телефон. И зачем она пригласила Макса к себе в такое время?

Тем не менее она оделась, нацепив на себя первые попавшиеся джинсы и футболку. В надежде, что чашка чая успокоит нервы, Лиззи прошла на свою белоснежную кухню и наполнила водой старомодный чайник.


Вскоре прибыл и Макс – вместе с пончиками, которые вручил Лиззи. Лиззи предложила ему чай, но он предпочел апельсиновый сок – самостоятельно забрался в ее холодильник и налил себе из пакета. На нем была та же самая футболка, что и на вечеринке, только теперь вместо бархатного пиджака к ней прилагались клетчатые пижамные штаны.

– Не могу поверить, что ты вышел из дома в таком виде, – заметила Лиззи.

Наконец Макс перестал улыбаться.

– Я не могу отбросить мысль о том, чтобы усыновить Токони, Лиззи.

– Я знаю. Я тоже. – Она отнесла пончики в столовую, где оставила свой чай, захватив также пачку салфеток, которые наверняка ей понадобятся.

Макс проследовал за ней, и они сели друг напротив друга. Жалюзи на окнах, сквозь которые обычно проникал естественный свет, сейчас были плотно закрыты.

Она открыла первую пачку и тут же все съела.

– Хочешь? – спросила она у Макса.

Тот покачал головой.

– Может, нам правда это сделать?

– Сделать что? Усыновить Токони? Мы не можем.

– Можем, если будем следовать моему плану.

– И поженимся? А потом разведемся? Это нечестно.

– Ты имеешь в виду, что нам не стоит разводиться? Черт, Лиззи, это не сработает.

– Я имею в виду, что фиктивный брак – это нечестно, и нам вообще не стоит так поступать. Это несправедливо по отношению к маме Токони.

– Но мы бы стали хорошими родителями. Лучшими родителями для ее сына.

– Это все равно не дает нам разрешения нарушить правила. И что насчет Лозы? Как нам убедить ее поверить в нашу хитрость?

– Мы просто скажем ей, что наши усилия по поиску семьи для Токони заставили нас осознать собственные глубинные чувства.

Лиззи открыла вторую упаковку пончиков.

– Чувства?

– Ну да. – Макс скривился. – Соврем, что без памяти друг в друга втрескались.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.