Танцы с огнем - Нора Робертс Страница 114
Танцы с огнем - Нора Робертс читать онлайн бесплатно
А если она выжила, то пусть Галл только попробует не выжить.
— Роуан, — хрипло позвал он, и слезы подступили к ее воспаленным глазам.
— Еще здесь.
— Как ты?
— Отлично. А ты?
— Так же. Остывает потихоньку.
— Не спеши вылезать, салага.
— Я знаю порядок. Вызываю базу. Хочешь что-нибудь передать?
— Пусть ММ скажет папе, что я в полном порядке. Насчет Картежника не знаю. Я видела кровь. Надо его искать. И Мэтта.
Роуан снова закрыла глаза, постаралась отвлечься и весь следующий час представляла, будто плавает в освещенной луной лагуне, пьет воду прямо из пожарного шланга и лепит снежных ангелов — голых снежных ангелов — вместе с Галлом.
— Картежник снова в игре. — Голос Галла вернул ее в реальность. — Его эвакуировали на медицинском вертолете. Он потерял много крови.
— Он жив. Слава богу.
И поскольку никто ее не видел, она расплакалась.
Когда шелтер достаточно остыл, она крикнула:
— Вылезаем.
И высунула голову в дымный воздух, оглянулась на Галла, представила, как они оба выглядят. Парочка потных, пропаренных черепах, выползающих из своих панцирей.
— Привет, красотка.
Ро рассмеялась. Горло саднило, но она смеялась.
— Привет, красавчик.
Они подползли друг к другу по обугленной, присыпанной пеплом земле. Роуан коснулась губами его губ, дрожа от странного сочетания смеха и слез.
— Если бы ты умер, я бы здорово на тебя разозлилась.
— Рад, что этого не случилось. — Он провел кончиками пальцев по ее щеке. — Обалденная прогулочка.
— О, да. — Ро прижалась губами к его лбу. — Он тоже мог остаться живым…
— Я знаю. Давай-ка сориентируемся, а там побеспокоимся и о нем.
Роуан достала свой компас, допила воду, оставшуюся в бутылке.
— Если пойдем на восток, частично вернемся по своим следам, и это самый близкий путь к лагерю. Нам нужна вода.
— Я сообщу.
Хотя ноги немного подкашивались, Роуан поднялась, проверила шелтеры.
— Подкладка подплавилась. Значит, было больше шестнадцати сотен градусов [40].
— Моя шоколадка расплавилась… Очень жаль. — Галл взял ее за руку. — Ты не откажешься от лесной прогулки?
— С удовольствием, не откажусь.
Они шли по черному лесу сквозь еще кружащийся пепел. Выучка пересиливала усталость, и по дороге они тушили тлеющие очаги.
— Ты пришел ко мне.
— Естественно. Ты бы сделала то же самое.
— Да, конечно. Но я уже смирилась с тем, что умру. Я не сдалась бы легко, но все равно считала, что мне конец. А ты пришел за мной. И ты не представляешь себе, что это для меня значит…
— Мы ведем счет? Я побеждаю?
Он привычно попытался обратить все в шутку, но на этот раз она не рассмеялась. Слишком серьезно было то, что она поняла.
— Галл. Я должна сказать тебе… — Роуан осеклась, схватила его за плечо. — Я что-то слышу. — Она закрыла глаза, сосредоточилась. Потом махнула рукой, и их взгляды встретились. Они без слов поняли друг друга, Галл кивнул, и они так же молча пошли на звук.
На некотором расстоянии от того места, с которого они начали поиск, за грудой камней, свернувшись клубочком, лежал Мэтт…
Камни немного защитили его. Но этого не хватило.
Налитые кровью глаза таращились на них с обожженного, изуродованного лица. Роуан вспомнила свой сон о Джиме. Его брата тоже захватил в свое пекло огонь.
Мэтт снова застонал, попытался заговорить. Его колотила дрожь, дыхание было частым, прерывистым. Левая сторона тела, открытая огню, жарким языком слизнувшему защитную ткань, превратилась в огромный ожог. С волдырями, с облезшей кожей.
Он почти успел, поняла Ро. Еще каких-нибудь пятьдесят ярдов, и он обогнал бы огонь. Но не смог. Или не захотел? Он снова положился на судьбу. Решил, что успеет, и не стал вытряхивать шелтер?
Галл передал ей рацию.
— Сообщи. — Он присел на корточки, осторожно взял обожженные руки Мэтта в свои.
Удивительный человек, подумала Роуан. Сострадает умирающему, хотя умирающий этот — убийца.
— База, здесь Шведка. Мы нашли Мэтта.
Услышав свое имя, тот перевел на нее взгляд. Неужели он еще что-то понимает? — удивилась Роуан. Неужели он еще может о чем-то думать?
В его глазах мелькнуло сожаление, и с последним вздохом они остановились, стали стеклянными.
— Он не выжил, — ровно сказала она, передавая рацию Галлу.
Ро опустилась на землю рядом с парнем, который когда-то был ее другом, и разрыдалась.
Она хотела остаться и продолжить сражение до победного конца. Это было делом гордости и чести. Она ведь восстановила водный баланс организма, поела, заменила новым потерянное и поврежденное снаряжение. Но ей приказали выметаться на вертолете, и теперь она жаловалась без остановки.
— Мы не ранены.
— Ты квакаешь, как лягушка, — заметил Галл, занимая место в вертолете. — Очень сексуальная, но лягушка.
— Ну, наглотались мы дыму. И что?
— Ты осталась почти без бровей.
Роуан в ужасе прижала кончики пальцев к тем местам, где должны были быть брови.
— Почему ты мне не сказал? Чтобы поиздеваться?
— Мне и так нравится. — Вертолет поднялся в воздух. — Ведьму берут в кольцо, — добавил он, глядя вниз.
— Вот именно. Эта ведьма пыталась сожрать нас. Мы должны быть там.
— Не волнуйся, детка. — Галл похлопал ее по колену. — Будут и другие пожары. И они попытаются нас сожрать.
— Не утешай меня. ММ уступил копам. Какая разница, когда мы сделаем заявления? Мэтт мертв. — Роуан отвернулась. — Я думаю, что главная, лучшая его часть умерла в прошлом году вместе с Джимом. Ты держал его руку. Он умер не в одиночестве. — Хотя Галл и промолчал, она почувствовала его неловкость и обернулась. — Это тоже очень важно. Ты сегодня побил все рекорды.
— Когда жизнь наносит удар, у людей остается выбор. Мэтт сделал неправильный выбор. Много неправильных выборов.
— А ты нет. Мы нет, — поправила Роуан. — Мы молодцы.
— Не плачь больше. Это меня убивает.
— У меня слезятся глаза, вот и все. От дыма.
Галл решил, что им обоим не повредит, если он притворится, будто поверил, но он взял ее за руку.
— Я хочу пива. Я хочу гигантскую, ледяную бутылку пива и секс в душе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments