Поцелуй ночи - Шеррилин Кеньон Страница 11

Книгу Поцелуй ночи - Шеррилин Кеньон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поцелуй ночи - Шеррилин Кеньон читать онлайн бесплатно

Поцелуй ночи - Шеррилин Кеньон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеррилин Кеньон

— Не то, чтобы я пытаюсь сменить тему, но ты в курсе, кого Артемида перевела в Новый Орлеан заменить Кириана?

— Я слышал, что Валериуса, — неверяще произнес Вульф. — О чем только Артемида думала?

— Не имею ни малейшего представления.

— Кириан знает? — спросил Вульф.

— По вполне понятной причине, мы с Ашероном решили не говорить ему, что внук и точная копия человека, который распял его и уничтожил его семью, перебрался в один город с ним, и будет жить на той же улице, где стоит его дом. К сожалению, он все-таки обнаружит это рано или поздно.

Вульф покачал головой. Он допускал, что дела у него могли бы быть и хуже. По крайней мере, у него нет проблем Кириана или Валериуса.

— Приятель, человек он или нет, Кириан убьет его, если их пути когда-нибудь пересекутся, а это не то, с чем тебе нужно разбираться в это время года.

— Можешь мне не говорить об этом, — согласился Талон — Так кто дежурит на Марди Гра в этом году? — поинтересовался Вульф.

— Они привозят Зарека.

При упоминании Темного Охотника из Фэрбенкса, штат Аляска, Вульф смачно выругался. Слухи о бывшем рабе, который уничтожил целую деревню и людей, которых был обязан защищать, ходили в изобилии.

— Я думал, Ашерон никогда не разрешит ему покинуть Аляску.

— Да, я знаю, но приказ исходил от самой Артемиды, которая пожелала, чтобы он был здесь. Похоже, что на этой неделе нас ожидает воссоединение психопатов… О, подожди-ка, это ведь Марди Гра. Ну, еще бы!

Вульф снова рассмеялся.

Он услышал, как Талон испустил счастливый вздох.

— Кофе принесли? — спросил Вульф.

— О, да.

Вульф улыбнулся, пожелав для себя, чтобы и он смог найти удовольствие в чем-то настолько простом, как чашка кофе.

Но как только эта мысль пришла ему на ум, он услышал, как Талон досадливо воскликнул:

— Вот ведь блин!

— Что такое?

— Чертов сигнал тревоги от Фабио[фотомодель и актер. Снимался в сериале " Жара в Акапулько". Довольно известная личность в Америке. Внешность: длинноволосый блондин.]. — Талон презрительно выплевывал слова.

Вульф выгнул бровь дугой, подумав о собственных белокурых волосах Талона.

— Эй, ты и сам не далеко ушел, блондинчик.

— Отвали, Викинг. Знаешь, будь я дурным человеком, я бы сейчас всерьез разозлился.

— По мне, так ты уже звучишь довольно злобно.

— Нет, это еще не злобно. Это слегка возмущенно. Кроме того, тебе стоило бы посмотреть на этих парней. — Талон уменьшил свой кельтский акцент. Он повысил голос до неестественного уровня:

— «Эй, Великолепный Джордж, по-моему, я чую Темного Охотника».

— «О, нет, Дик», — сказал он, его голос упал на две октавы, — «не будь дураком[не будь дураком (болваном, хреном)]. Нет здесь никаких Охотников».

Талон вернулся к фальцету:

— «Ну, я не знаю…»

— «Погоди-ка», — продолжил Талон снова глубоким голосом, — «Я чую туристов. Туристов с большой… сильной душой».

— Может прекратишь? — сказал Вульф, смеясь.

— Кстати, о кляксах, — Талон вернулся к теме, используя уничижительное определение Даймонов, ходившее в употреблении среди Темных Охотников. Выражение пошло от странных темных отметин, постепенно проявляющихся на груди Даймонов, когда они превращались из Апполитов в убийц людей. — Черт, я всего-то хотел глоток кофе и один маленький оладушек.

До Вульфа донеслось цоканье Талона. Затем его друг начал размышлять вслух.

— Кофе… Даймоны… Кофе… Даймоны…

— Полагаю, при таком раскладе, Даймоны — более подходящие претенденты на победу.

— Да, но это же кофе с цикорием.

Вульф прищелкнул языком.

— Талон хочет, чтобы Ашерон его поджарил за провальную операцию по защите людей.

— Да знаю я, — раздраженно вздохнул он. — Пошел-ка я покончу с ними. Поговорим с тобой позже.

— Счастливо. — Вульф нажал отбой и выключил компьютер. Он посмотрел на часы. Еще даже двенадцати не было.

Черт.


Когда Кассандра, Кэт и Бренда вернулись в многоквартирный комплекс своего колледжа, было немного за полночь. Они оставили Бренду перед ее корпусом, затем, развернувшись, поехали обратно к тому корпусу, где делили квартиру. Они вышли из машины и поднялись в свои апартаменты с двумя спальнями.

С тех пор, как она покинула «Инферно», в глубине души Кассандра испытывала ужасное беспокойство, как будто что-то было неправильно.

Она еще раз перебрала в памяти все события вечера, готовясь ко сну. Когда у Мишель закончились занятия, Кассандра отправилась в клуб вместе со своими подругами, и они провели вечер, слушая «Twisted Hearts», потом выступали «Barley».

Ничего необычного не случилось, кроме того, что Мишель встретила Тома.

Так почему же она чувствует себя так… так… странно.

Тревожно.

Какая-то бессмыслица.

Потирая бровь, она взяла учебник по средневековой литературе и приложила все усилия, чтобы одолеть древнеанглийскую версию «Беовульфа».

Доктор Митчелл обожал ставить в неловкое положение студентов выпускного курса, которые не приготовились к его занятиям, поэтому Кассандра не собиралась показываться завтра, не прочитав заданного текста.

Не важно, насколько это будет скучно.

Грендель чавкал, чавкал,

Грендель чавкал, чавкал,

Викингов на кораблях узрел,

Кто-нибудь, дайте мне Клиффа заметки[это серия студенческих учебных пособий, доступных прежде всего в Соединенных Штатах. Пособия представляют и объясняют литературные и другие работы в форме брошюры или онлайн-версии. Книги начали издаваться уроженцем Небраски по имени Cliff Hillegass в 1958, и были названы его именем. Нечто среднее между пособиями для «чайников» и краткими содержаниями книг.].

Даже ее импровизированная короткая песенка не смогла подогреть интерес Кассандры.

И все-таки, читая древнеанглийские слова, она продолжала представлять себе высокого, темноволосого воина, с черными глазами и полными, теплыми губами.

Человека с невероятной скоростью и ловкостью.

Закрыв глаза, она увидела его, стоящим снаружи на холоде в длинном черном кожаном плаще, и взгляд его выражал…

Безнадежность.

Она попыталась сделать образ более четким, но он испарился, оставив ее изнывать от желания к нему.

— Что, черт побери, со мной такое?

Она распахнула глаза пошире и заставила себя читать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.