Красивая и непредсказуемая - Дэни Вейд Страница 11

Книгу Красивая и непредсказуемая - Дэни Вейд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Красивая и непредсказуемая - Дэни Вейд читать онлайн бесплатно

Красивая и непредсказуемая - Дэни Вейд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэни Вейд

– Ты уверена?

Кейси охватил страх, когда она вспомнила, как Джейкоб стоял у красивой резной кроватки в магазине для детей. Он казался таким уверенным! Еще неизвестно, какие планы он строит, пока ее мучают сомнения.

– Сейчас Картер постоянно нуждается в моем внимании. И я никуда не перееду. – Она не собиралась уступать Джейкобу.

– Тогда я перееду к тебе.

Она восприняла его слова без особой радости.

– Что это значит? – Кейси снова поерзала на сиденье.

– Это значит, что мне недостаточно трехчасового визита раз в неделю. Я хочу находиться с моим сыном круглосуточно.

Кейси округлила глаза. Видеться с Джейкобом раз в пару дней – это одно. Но постоянно?

– По-моему, это ничего не решит, – сказала она.

Он наклонился к ней:

– Теперь мы одна семья. Нам нужно объединиться, неужели ты не понимаешь? – Он серьезно на нее смотрел. – Определяйся, Кейси. Либо я переезжаю к тебе, либо вызываю адвоката.


Кейси вытирала столы в ресторане, пользуясь временным затишьем. В обед, в субботу, в баре продали много спиртного. У нее есть всего несколько часов, чтобы прибраться в зале перед ужином, на котором ожидается много посетителей.

Жаль, что за работой ей не удалось забыть об опасениях, связанных с ультиматумом Джейкоба. Он ждет ее решение через двадцать четыре часа. Кейси хотела, чтобы Джейк жил в ее доме. Она мечтала, чтобы они стали одной семьей. Но он не предлагает ей пожениться. А переезжать в Блэкстоун-Манор…

В ресторан вошла Кристина. Увидев Кейси, она неуверенно ей улыбнулась.

– Привет, подружка, – сказала Кейси. – Ты хочешь чего-нибудь поесть или выпить?

– Я бы выпила чего-нибудь холодного. Спасибо.

Кристина грациозно уселась на стул в баре, несмотря на то что узкая юбка-карандаш сковывала ее движения. Мать Кейси минуту поболтала с Кристиной, а потом ушла мыть посуду. Кейси налила подруге сладкого чая в высокий бокал, зная, что та обычно не пьет алкоголь.

– Джейкоб говорит, что ты никак не решишься, – помолчав, произнесла Кристина.

– Он так сказал?

Кейси удивилась, потому что Джейкоб не привык ни с кем откровенничать.

Кристина улыбнулась, выглядя смущенной:

– На самом деле я подслушала его разговор с Айденом, который допрашивал его с пристрастием. – Ее улыбка померкла. – Почему ты не хочешь, чтобы Картер переехал в Блэкстоун-Манор?

– Дело в том, что…

Кейси не смогла договорить. Однажды Джейкоб разбил ее сердце, и она перестала ему доверять. Еще труднее ей доверить ему своего сына. Мужчина, который был частью ее жизни, фактически наплевал на ее чувства. Кто знает, возможно, Джейкоб так же жестоко поступит с Картером, когда ему наскучит отцовство.

Она опустила глаза и увидела, что Кристина накрыла ее руку ладонью.

– Я тебя пойму, – прошептала подруга. – Расскажи мне обо всем.

Кристина, вероятно, ее поймет. Из того, что она поведала Кейси, ей и Айдену пришлось пережить трудные времена, прежде чем понять, как они любят друг друга. Кейси немного завидовала счастью подруги.

– Он предложил не оформлять опекунство официально, – произнесла Кейси грустно.

– А почему он должен поступить иначе? – спросила мать Кейси, подходя к барной стойке. – Я же говорила, что мужчинам нельзя доверять.

Кристина вздрогнула.

– Мисс Гатлин, я думаю, что Джейкоб просто хочет ближе познакомиться с сыном. – Широко расставив пальцы руки, она уставилась на свое обручальное кольцо. – Слушайте, я не очень хорошо знаю Джейкоба, но я видела его в действии. Он много лет заботится о своей матери. Немногие мужчины на это способны.

Кристина поймала взгляд Кейси:

– Я правда считаю, что ты можешь ему верить.

Джейкоб уже доказал Кейси, что верить ему не следует. Но Кристина права. Он приезжал в Блэк-Хиллз совсем не ради Кейси. Он приезжал, чтобы навестить свою мать или переговорить с ее врачом. Джейкоб заботился о своей семье. И Кейси вряд ли имеет право лишить Картера общения с отцом.

– Я не могу рисковать и переезжать в Блэкстоун-Манор.

– Почему? – спросила Кристина.

Кейси покосилась на мать, потом посмотрела на барную стойку:

– Мне будет там неуютно. Раньше он ни разу меня туда не привозил. Если я поеду туда сейчас, то буду чувствовать себя как…

– …его любовница, – подытожила мать Кейси.

– Мама!

Ее мать взяла пустой бокал у Кристины:

– Ну, так будут думать другие.

– Пусть он приезжает ко мне домой, – произнесла Кейси.

Мисс Гатлин не унималась:

– Значит, ты снова приглашаешь его в свой дом и свою постель? Жизнь ничему тебя не научила. Неужели ты забыла, с какой легкостью мужчина может бросить женщину?

– Нет, мама. Я не забыла. И не беспокойся о том, что мы снова станем любовниками, – выдавила Кейси. – Мне еще много лет будет не до любовников. Я просто хочу позабавиться и посмотреть, как Джейкоб ворочается на неудобном диване.

Глава 6

Джейкоб переговорил с начальником поточной линии, а потом спустился на производственный этаж, закрытый на техническое обслуживание. С каждым днем он все больше привыкал к работе на фабрике. Не потому, что обожал текстильное производство, а из-за работающих на ней добросовестных и ответственных людей. Некоторых из них он знал многие годы. Некоторые принадлежали к рабочим династиям, которые трудились на фабриках Блэкстоун. В основном это были местные жители, гордящиеся производимой ими продукцией. Знакомство с ними Джейкоб почитал за честь.

Оставалось ответить на один вопрос: кто решил разрушить производство?

Из бокового прохода вышел высокий мужчина. Джейкоб погрузился в размышления и не сразу узнал брата Кейси, Закари. Джейкоб резко остановился в нескольких дюймах от него. Мужчины были примерно одного роста. Закари уставился на него с вызовом.

Джейкоб не двигался, спокойно разглядывая Закари. Семья Кейси не показывалась в ее маленьком доме с тех пор, как Джейкоб переехал туда два дня назад. Карие глаза Закари были такими же, как у Кейси. Как только Джейкоб решил, что от напряжения начнет потрескивать воздух, брат Кейси кивнул и произнес:

– Джейкоб?

– Закари? – Они кратко пожали друг другу руки.

– Не надо меня так рассматривать, босс. Я пришел не для того, чтобы просить тебя оставить мою сестру.

Джейкоб поднял брови и пожалел, что не может сказать Закари о своем нежелании расставаться с его сестрой. Он останется в ее доме.

Как только Джейкоб переехал к Кейси, между ними снова возникло притяжение. Они стали непринужденно флиртовать друг с другом, избегая сексуальной напряженности, которая возникала всякий раз, когда они встречались. Это напомнило Джейкобу их первое свидание.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.