Лаций. В поисках Человека - Ромен Люказо Страница 72

Книгу Лаций. В поисках Человека - Ромен Люказо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лаций. В поисках Человека - Ромен Люказо читать онлайн бесплатно

Лаций. В поисках Человека - Ромен Люказо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ромен Люказо

Все идет по плану, шепнул он ей. Работы осталось всего на час. Она ответила ментальным эквивалентом улыбки, омраченной следами тревоги, которую невольно излучала. Я вздохну с облегчением, когда нас с ними будет разделять по меньшей мере половина планеты. А пока – пусть ваши эпибаты не теряют бдительности. Я совершенно не доверяю монстрам, способным пожрать собственное потомство. Что-то произойдет прежде, чем вся эта история закончится. Они недвусмысленно предупредили, что не потерпят попыток приблизиться к кораблю.

Их собеседник только резко рассмеялся. Аттик включился в разговор: Такое поведение нередко у млекопитающих. Не позволяйте вашему инстинкту заглушать голос разума.

– Это у вас инстинкты не работают, – отбрила Фотида, впрочем, с ноткой юмора.

– Неудивительно. Деймоны – искусственные существа, – ответил тот.

Висевшее в воздухе напряжение немного развеялось. Рутилий повернулся к ним и тоже, пусть и ненадолго, поучаствовал в общем веселье.

– Говоря серьезно, – продолжил Аттик, если их в чем-то и можно упрекнуть, так это в том, что они позволили части своего народа деградировать и вернуться в животное состояние. Но можем ли мы ставить в упрек нынешнему королю то, что произошло задолго до его рождения?

– Логика, – возразил Эврибиад твердо, но без злости, – не имеет к этому отношения. Тут речь о морали.

– Нет, речь о выживании.

Снаружи автоматы продолжали терпеливый ремонт. Через какое-то время Фотида вернулась к разговору: Я не уверена, что за выживание надо платить любую цену. Меня беспокоит, каким окажется рецепт сохранения интеллекта у представителей их народа.

Разум Аттика излучал удивление. Постойте, я не понимаю. Мы отправились на разведку, потому что для вас самым важным было раскрытие этого секрета.

– Но после именно вы решили прийти им на помощь.

– Разумеется, но я вынужден это сделать, так как теперь знаю, что могу спасти их от голодной смерти. Если бы я этого не знал, предпочел бы и в первый раз здесь не появляться!

Эврибиад и Фотида обменялись тревожными мыслями. От казуистики автоматов им становилось не по себе – те словно обезьянничали, имитируя универсальную мораль, обычный здравый смысл, неловко накладывая их трафареты на реальность. В сознании этих существ не было места для туманного и сложного свободного выбора. Аттик, судя по всему, почувствовал, как озадачены его биологические спутники, поскольку продолжил: Искусственный разум занимается лишь известным, а не гипотетическим. Я не «передумал», как вам кажется, а отреагировал на изменение ситуации. И для начала предпочел бы не приближаться. Я не хочу видеть, как вы неконтролируемо распространяете свою власть над эпантропическим пространством.

Мы не спрашивали вашего мнения, огрызнулась Фотида.

Это верно, прорычал Рутилий, мы никак и не можем вас остановить. Если б можно было всех вас запереть, не причиняя боли, я бы не колебался. Но меня волнует лишь один вопрос: что вы станете делать с этим кораблем теперь, когда он ваш?

Не нужно бояться, вмешался Эврибиад. Мы не оставим Отона и Плавтину.

Он повернулся к Фотиде. Пусть она делает заявление, выступает в роли хозяйки. К его большому удивлению, отреагировала она совершенно по-другому: Давайте дождемся, когда все это закончится. Я подумала над их так называемым секретом, и…

Договорить Фотида не успела. Их общее восприятие ощетинилось аналитическими диаграммами и оценками ущерба. По кораблю пробежала дрожь. Над нами произошел взрыв. Мы только что ощутили ударную волну, – огорошил их Рутилий, сосредоточившись на показателях, которые получал от систем обнаружения.

Где это – над нами? спросила Фотида.

Я не знаю… где-то в ледниковой шапке. Берегитесь ударной волны.

Металлические чешуйки обшивки перестроились с невероятным лязгом за секунду до того, как отколовшиеся куски льда загремели сверху, нанеся по кораблю чудовищный удар. Связь между Эврибиадом и составным сознанием оборвалась; его выбросило из онейротрона, оглушило резким возвращением к ограниченному восприятию собственного тела. Диодорон и один из стражей кинулись к нему, помогли встать. Командный пункт будто перевернули с ног на голову, сиденья из цельного дерева лежали на боку, а по полу были раскиданы бумаги и остатки пищи.

– Диодорон, – сказал кибернет, поднимаясь, – отправьте отряды ко всем точкам входа на корабль.

Больше ничего говорить не потребовалось: они предвидели такую возможность. Его лейтенант знал, что делать. Эврибиад сел обратно, его снова поглотило составное сознание, и от резкого возвращения к виртуальному миру и виду сверху на все происходящее закружилась голова: Корабль лежал у его ног, а вверх поднимался горный щит, покрытый светящимися точками и экзотическими строениями.

– Во что вы играете? – взвыла Фотида.

Это не был обмен мыслями. Она обращалась к Деве Агунгу по каналу связи. Фотида, закричал Аттик, мы же вас просили не обнаруживать свое присутствие! Ледяной мыслью она приказала ему замолчать.

Сначала властитель Европы ничего не ответил. Секунды тянулись. Но он был там, совсем рядом с микрофоном. Они отчетливо слышали влажное пощелкивание языка в его бесформенном рту.

– А, теперь вы испугались. Я могу разрушить ваш большой корабль, если пожелаю.

Фотида развернулась к Аттику и Рутилию:

Что произошло?

Они используют ядерное оружие, чтобы ронять на нас куски льда. Наверное, нашли запасы – не боевые, скорее всего, взрывчатка для горного дела, сказал Аттик. Они могут нам и бомбу к корпусу прикрепить…

Фотида без лишних слов снова переключилась на короля:

– Полагаю, вы желаете выторговать у нас что-то еще.

– Я? – переспросил он. – Нет. К чему мне торговаться, когда я и так могу получить, что хочу?

– Вы думаете меня впечатлить? Но у меня тоже есть оружие.

– Только вы не будете его использовать, – сладострастно прошептал Дева Агунг, – бессильные автоматы. Вы отдадите мне свой большой корабль и поведете его для меня. На этом корабле я поплыву далеко – в большой горячий океан моих предков.

Фотида ничего не ответила. Она повернулась к своим помощникам, ее разум сосредоточенно сжался, сфера принятия решений заледенела. Она вошла в контакт с Эврибиадом. Быстрый проблеск печали – больше ничего. Она приняла решение. Он не попытался ее разубедить.

– Дева Агунг, меня зовут Фотида. Я здесь командую. Мы с вами не встречались, но знайте, что я не автомат, а создание из плоти, совсем как вы. Я могу вас убить, если вы станете угрожать моей жизни.

– Я вам не верю, – гневно выплюнул король. – Ваша ложь ничего не даст!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.