Ловушка для Хаоса - Владимир Смехов Страница 33
Ловушка для Хаоса - Владимир Смехов читать онлайн бесплатно
А впереди локомотива за границей станции однопутка прямой стрелой уходила к дрожащей в жарком воздухе линии горизонта.
В голубом небе в этом же направлении белым лучом летели узкие перистые облака.
За зданием вокзала располагались светло-серая пыльная асфальтовая площадь и безлюдный чистенький рабочий поселок. Все ярко-покрашенные домики выглядели аккуратно и свежо, мусор на улицах отсутствовал, стекла в окнах были целы – казалось, что все население поселка как-то разом снялось и покинуло дома совсем недавно.
– Когда-то отсюда возили уголек к нам во Фризанию, – задумчиво сказал Брункелло, – еще год назад возили. А там впереди, – он махнул рукой в направлении горизонта, – должны быть порт на море Лиланда и проход через Западные горы.
– А ты откуда знаешь? – задиристо спросил Дашер.
– Читал. Эта местность принадлежит Фризании, хотя и находится за ее пределами. И живут… жили здесь наши сограждане.
– И где же все они? – Дашер обвел рукой пустынные безлюдные окрестности.
– Все ушли.
– Почему?
– Хаос… Темное зло и какая-то напасть объявилась здесь, и все разом уехали отсюда к нам во Фризанию.
Лумпизан тем временем залез на паровоз, обследовал его, высунулся из кабины и крикнул:
– Залезайте, сейчас поедем! Дашер, видишь водоразборную колонку? Найди кран и включи воду, бак пустой! Брункелло, давай сюда, будем раскочегаривать машину!
Дашер открутил кран на стальной трубе колонки, и сверху в бак в тендере паровоза полилась толстая тугая струя прозрачной воды. Лумпизан и Брункелло возились в кабине машиниста.
– Все, закрывай кран!
Дашер перекрыл воду, забрался в кабину и присоединился к Брункелло, который уже трудился кочегаром. Оба парня разделись до пояса, и их тела сразу заблестели от пота, – они энергично подбрасывали в топку уголь лопатами.
Скоро паровоз запыхтел, из трубы повалил дым, машинист-Лумпизан дал громкий свисток, снизу из-под колес с шипением клубами вырвались струи белого пара, красные колеса несколько раз с пробуксовкой провернулись на месте, и локомотив медленно двинулся вперед.
Лумпизан смотрел за приборами – давление в котле повышалось. Паровоз неспешно выкатился за пределы станции. Колеса постукивали по стыкам рельсов.
– Кончай работу, кочегары! – скомандовал Лумпизан и нажал на большую черную кнопку, около которой белыми буквами было написано слово «СТОКЕР».
Заработал стокер – механическая подача угля в топку, парни поставили лопаты в угол кабины и встали у открытых окон – паровоз набирал ход, покачиваясь на рельсах, колеса стучали по стыкам, из трубы валил дым, и ветер приятно обдувал их потные и разгоряченные тела.
Окружающий пейзаж за окном кабины паровоза не менялся – сухая, желто-зеленая, холмистая, с рощами деревьев и кое-где прорезанная оврагами степь с левой стороны и разноцветные – красные, черные, желтые и белые – скалистые невысокие горы – с правой.
Скорость возросла до 120 км/час, а так как на спидометре стояла предельная отметка 200 км/час, то Лумпизан постепенно увеличивал подачу пара и давление в котле, разгоняя локомотив все быстрее и быстрее.
Пока все шло в штатном режиме, как сказал бы машинист.
– Отличный паровоз! Быстрый! Скоро наберем 200 километров и положим стрелку! – крикнул он весело.
Паровая машина шумела, ветер свистел в ушах, и приходилось кричать, чтобы быть услышанным.
Оба друга, Дашер и Брункелло, в ответ подняли большие пальцы – им нравились и такая скорость, и незнакомые места, и необычный паровоз – всё путешествие проходило весело и отлично!
Лумпизан легко освоился с приборами, удобно разместился на сиденье машиниста и с довольным видом смотрел в окно на бескрайнюю солнечную степь.
На боковой стенке кабины в прозрачном кармане из пластика лежала карта местности с отмеченной красным цветом железной дорогой, по которой они следовали.
Лумпизан изучал ее.
Железнодорожный путь начинался от станции отправления «Шахтерская» пролегал по всей степной равнине вдоль Разноцветных гор. Равнина заканчивалась Западными горами, а железная дорога пролегала дальше. Она пересекала Западные горы, представляющие собой две параллельные горные гряды с 15-километровым участком горного плато между ними. Затем, выйдя из гор, дорога спускалась многокилометровым уклоном к реке и проходила по мосту через реку Фриза. А дальше, 220-километровой прямой стрелой, минуя маленькую железнодорожную станцию «Чаркли», расположенную у подножия одноименной горы, которая была обозначена на карте как гора Чаркли, нитка железнодорожного пути тянулась вдоль большого лесного массива до моря Лиланда, заканчиваясь в одноименном порту на берегу моря.
Прямой маршрут до и после Западных гор Лумпизан просмотрел вскользь, потому что Западные горы представляли собой именно то место, где он ожидал встречи с Темными силами Хаоса. Этот участок пути на горном плато он решил внимательно изучить позднее.
«Надо будет постараться без потерь проскочить эти самые Западные горы, – думал путешественник, – придется повоевать и прорываться с боями… – Он улыбнулся своим мыслям. – А дальше, там видно будет, да и лес близко от Западных гор, всего-то в двадцати километрах.»
Близость леса внушала спокойствие – в нем можно спрятаться и двигаться до морского берега пешком под его прикрытием, если вдруг с паровозом что-нибудь случится.
– А вот что такое гора Чаркли? – спросил он у Брункелло.
– Там база нашего филиала. Летом выезжаем всем курсом, придумываем, мастерим разные машины и автоматы. Вот, например, сами придумали и построили автоматическую железнодорожную станцию – все операции выполняют автоматы – без единого человека! И стрелки переводит автомат, и заправку паровоза углем и водой – автомат, и даже ремонтный цех-депо построили – с роботами! А управляет всем – компьютер. И несколько роботов-андроидов сконструировали… Там интересно!
Лумпизан внимательно слушал, информация была полезная.
«Вот только есть ли все это здесь, в этом мире Алефа? Сомневаюсь, однако», – подумал он про себя.
– А почему Чаркли? Какое-то странное название! Старинное, наверное?
– Древнее название, все верно. Я и сам читал, – рассказывал Брункелло, который много читал и много знал, – и Профессор Вав говорил об этом. В этом месте когда-то давно жил немногочисленный уникальный народ магов, которые называли себя Чаркли. Очень сильные были маги.
– Когда началась первая война с Хаосом 1000 лет тому назад, они пострадали первыми. Все вместе Чаркли могли противостоять Темному злу, потому что их объединенная сила была сопоставима с силой Хаоса. Видимо, Хаос знал об этом, потому что первое нападение он совершил как раз на них; напал внезапно и очень жестоко – погибли все: и мужчины, и женщины, и дети. Никого не пощадило Темное зло. Только одному из них удалось случайно спастись – его не было в селении, когда эта бойня началась. А когда он вернулся, то все было уже кончено. И этот маг поклялся отомстить и победить Хаоса. Профессор сказал, что он воевал в той войне, но остался жив, только никому не известно, где он сейчас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments