Бетагемот - Питер Уоттс Страница 32
Бетагемот - Питер Уоттс читать онлайн бесплатно
Всем заправляет Грейс Нолан, обосновавшись за панелью связи. Сонары показывают, что на подходе еще дюжина людей. Кларк от нечего делать прикидывает, выдержат ли фильтры пузыря такую нагрузку. Может, и не будет никакого «заявления». Может, Седжер просто хочет, чтобы они надышались собственной углекислотой?
— Привет. — Рядом появляется Кевин Уолш, с надеждой зависнув на периметре ее личного пространства. Он, кажется, опять стал самим собой. Стоящий впереди Гомес оборачивается и замечает Кларк:
— О, Лен? У корпов новости, как я слышал.
Кларк кивает.
— Ты водишь компанию с этими засранцами. В курсе, о чем речь?
Она качает головой.
— Новости от Седжер. Наверное, что-то медицинское.
— Да, пожалуй. — Гомес негромко втягивает воздух сквозь покрытые пятнами зубы. — Джулию никто не видел? Ей бы следовало это послушать.
Чун поджимает губы:
— После того, как она полторы недели провела с Джином? Если так хочется, вот сам и дыши с ней одним воздухом.
— Я недавно видел ее у одной из «поленниц», — влезает Хопкинсон.
— Как она?
— Ты же знаешь Джулию. Черная дыра с сиськами.
— Я имела в виду — внешне. Не выглядит больной?
— Откуда мне знать? Думаешь, она там была в трусиках и лифчике? — пожимает плечами Хопкинсон. — Да мы и не разговаривали.
Сквозь переборки и гул разговоров смутно прорываются крики терзаемого камня.
— Ну все, — говорит за панелью Нолан, — хватит балду пинать. Прицелился — стреляй. — Она касается иконки на панели. — Ты на связи, Седжер. Давай, дерзай.
— Все здесь? — звучит голос Седжер.
— Конечно, нет. Мы бы не уместились.
— Я бы предпочла...
— Тебя вывели на все каналы низкочастотника. В пределах пятисот метров тебя услышит каждый.
— Так... — Пауза, молчание человека, соображающего, как лучше пройти через минное поле. — Как вам известно, «Атлантида» уже несколько дней на карантине. С тех пор, как мы узнали о Бетагемоте. Все мы модифицированы, так что не было причин ожидать серьезных проблем. Карантин был банальной мерой предосторожности.
— Был... — отмечает Нолан. Внизу снова запускается шлюз.
Седжер рассказывает дальше:
— Мы провели анализ... образцов, которые доставили с Невозможного озера Кен и Лени, и все указывает на Бетагемот. Те же особенности РНК, та же стереоизоме- ризация...
— Давай к сути, — рявкает Нолан.
— Грейс? — окликает Кларк. Нолан оглядывается на нее.
— Заткнись и дай ей договорить, — просит Кларк. Нолан, фыркнув, отворачивается.
— В общем, так, — помолчав, продолжает Седжер. — Результаты были вполне однозначные, поэтому мы из предосторожности кремировали зараженные останки. Разумеется, после оцифровки.
— Оцифровки? — переспрашивает Чен.
— Разрушающее сканирование с высоким разрешением, позволяющее воссоздать копию образца вплоть до молекулярного уровня, — поясняет Седжер. — Смоделированные ткани дают те же реакции, что и реальные образцы, но без сопутствующего риска.
В поле зрения втискивается Чарли Гарсиа. С каждым новоприбывшим перегородки словно смыкаются чуть тесней. Кларк сглатывает. Воздух вокруг нее уплотняется.
Седжер кашляет.
— Я работала с одной из таких моделей и... ну, я обратила внимание на некую аномалию. Я думаю, что рыба, доставленная вами с Невозможного, была инфицирована Бетагемотом.
По всей комнате встречаются взгляды пустых глаз. Вдалеке колокол Лабина испускает последний слабый вопль и замолкает — газовый резервуар опустел.
— Ну естественно, — вступает после паузы Нолан. — Так что?..
— Я... гм... говорю «инфицирована» в смысле патологии, а не симбиоза. — Седжер снова откашливается. — Я хотела сказать...
— Рыба была больна, — подсказывает Кларк. — Больна Бетагемотом.
Минута мертвого молчания. Затем:
— Боюсь, что ты права. Если б ее не убил Кен, то прикончил бы Бетагемот.
— Ох ты, блин, — тихо вырывается у кого-то. Словечко повисает в полной тишине. Внизу булькает шлюз.
— Значит, больна, — нарушает молчание Дейл Кризи. — И что с того?
Гарсиа качает головой:
— Дейл, ты не забыл, как работает эта дрянь?
— Конечно. Разбирает энзимы на части, добывая из них серу или что-то в этом роде. Мы к ней иммунны.
— Мы иммунны, — терпеливо объясняет Гарсиа, — потому что нам встроили особые гены, придающие энзимам прочность, с которой Бетагемот не справляется. А получили мы эти гены от глубоководных рыб, Дейл.
Кризи еще обдумывает услышанное, а кто-то срывающимся голосом уже шепчет:
— Черт, черт, черт!
Одинокий опоздавший поднимается по лестнице — и почему-то оступается на первой перекладине.
— Боюсь, что мистер Гарсиа прав, — говорит Седжер. — Если рыбы, обитающие здесь, оказались уязвимыми для вируса, то мы, возможно, тоже уязвимы.
Кларк качает головой.
— Но... ты хочешь сказать, что это все-таки не Бетагемот? Что-то другое?
У лестницы поднимается суета, собравшиеся рифтеры пятятся, словно к ней подключили ток. Над люком показывается шатающаяся Джулия Фридман, лицо у нее цвета базальта. Она выбирается на палубу, держась за перила вокруг люка и не решаясь их выпустить. Оглядывается, часто мигая поверх мертвых линз. Кожа у нее блестит.
— Это все еще Бетагемот — в общих чертах, — бубнит в отдалении Седжер. Из «Атлантиды». Из закупоренной, запаянной, герметически запечатанной карантином, безопасной как хрен знает что «Атлантиды». — Вот почему мы не сумели точно определить природу болезни мистера Эриксона: он дал положительную реакцию на Бетагемот, но, мы, конечно, не обратили на это внимания, поскольку не ожидали никаких проблем. Но это, по-видимому, новая мутация. Подобная вариабельность довольно распространена среди организмов, попадающих в новую среду. Это по сути...
«Злой брат-двойник Бетагемота», — вспоминает Кларк.
— ... Бетагемот второй модели, — заканчивает Седжер.
Джулия Фридман падает на колени, ее рвет.
Вавилон на всех частотах. Смешение прерывающихся голосов:
— Конечно, не верю. А ты что, веришь?
— Чушь собачья. Если...
— Они честно признались. Могли промолчать.
— Да, в тот самый момент, когда у Джулии проявились симптомы, их обуяла честность. Какое совпадение!
— Откуда им было знать, что она...
— Им известен инкубационный период. Наверняка. Как еще объяснить такой точный расчет?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments