Лунный медальон - Питер Банзл Страница 27
Лунный медальон - Питер Банзл читать онлайн бесплатно
– Мастер Мадларк, сколько лет, сколько зим! А кто это с вами?
– Доброе утро, мистер Снапченс! – поздоровался Толли. – Это мои друзья: Лили, Роберт и Малкин. – Он указал на юного Таунсенда. – Роберт ищет свою маму, Селену Дор. Она раньше была актрисой. Мы подумали: вдруг вы что-то про нее знаете?
– Дор, значит, да? – Мистер Снапченс кашлянул так, что все его тело затряслось, и нервно огляделся, словно одно только упоминание фамилии Дор могло призвать Джека. Он почесал царапину на подбородке. – Доры здесь никогда не работали.
– Но мы видели афишу их выступления в вашем театре… – удивился Толли.
– Может, такое и было, но я об этом ничего не знаю. Они запятнали имя театра, и не только этого – вообще всех театров, где выступали. – Механоид отогнал ребят и зашел внутрь. Когда дверь за мистером Снапченсом уже почти закрылась, он поднял палец вверх: – И вот еще что. Во всем городе не найдется ни одного артиста, фокусника или актера, который смог бы сказать о Дорах что-нибудь хорошее. Так что мой вам совет: не ищите их – особенно Джека. Одни несчастья от этих Доров. – И он захлопнул дверь у них перед носом.
Роберт насупился и засунул руки в карманы. Минуя толпу у входа, он обнаружил, что актеры пятятся при виде его, как будто испугавшись фамилии Дор. Значит, у них спрашивать без толку…
Толли заметил досаду на лице Роберта и обнял его за плечи.
– Не расстраивайся, мы еще в кучу театров зайдем. – Он посмотрел на Малкина. – Лили, скажи своему механоиду, чтобы был поосторожнее, а то его паромобиль собьет.
– Скажите пожалуйста! – фыркнул Малкин. – Я и так осторожен!
В это же мгновение раздался громкий автомобильный гудок. Лис подпрыгнул от испуга и спрятался в тени ближайшего здания.
Впервые за несколько дней Роберт рассмеялся.
– Я же говорил! – улыбнулся Толли.
– Это водителям надо быть внимательнее, а не пешеходам, – проворчал Малкин. Но после этого случая он стал вести себя куда более осмотрительно.
В каком бы театре друзья ни показывали фотографию Селены, актеры и рабочие сцены реагировали одинаково: пугались, злились и хлопали дверью.
Утро сменилось днем, и надежды Лили таяли.
– Давайте поедем к папе, – предложила она. – Он подыщет нам комнату на ночь. К тому же можно показать ему медальон – вдруг он сумеет разгадать шифр. А завтра отнесем кулон инспектору Фиску или попросим Анну помочь.
– А кто такая Анна? – спросил Толли.
– Она пишет журналистские расследования для «Механического вестника», – ответил Роберт.
– Мы с ней дружим, – добавил Малкин.
– Анна Куинн? – уточнил Толли. – Что ж вы сразу не сказали! Мы с ней знакомы!
– Правда? – удивилась Лили.
– Конечно. Я иногда вижу ее в редакции «Вестника». А вы знаете, что она не просто репортер? Она еще пишет ужастики – правда под псевдонимом. Написала серию книг «Воздушные пираты против Кракена» – жутко страшную! Обожаю ее.
Лили понимающе кивнула: она прекрасно помнила эту серию.
– Вот что, – продолжал Толли, – завтра утром, как только продам газеты, я встречу вас где скажете и провожу к Анне.
– Думаю, мы останемся с папой в Гильдии механиков, – сказала Лили, а потом вспомнила: – Вот только у нас нет бумажки с адресом, она осталась в нашем саквояже…
– Ничего страшного, – успокоил девочку Толли. – Спросим у извозчика.
Он подвел их к ближайшей стоянке извозчиков, где в ряд выстроились двухколесные экипажи, запряженные механическими лошадьми. Толли постучал в дверь одного из экипажей.
– Вас отвезут туда за пару монет, – пояснил газетчик.
– А ты разве не с нами? – спросила Лили, доставая деньги из кошелька.
– Мне надо домой, но я приеду к вам завтра утром. – Толли захлопнул дверь экипажа и бросил извозчику: – В Гильдию механиков.
– На Фенчерч-стрит? – уточнил тот.
– Именно так, и побыстрее. – Он помахал Роберту и Лили. – До завтра!
Извозчик взял в руки вожжи, Малкин высунул голову из окна, и экипаж тронулся.
Роберт никогда еще не видел более величественного здания, чем то, где располагалась Гильдия механиков. Лили отдала извозчику деньги, и друзья поднялись по каменным ступеням к арочному входу, скрытому под высокими мраморными колоннами и классическим фронтоном. Над входом висела золотая шестеренка – символ Гильдии.
Роберт и Лили толкнули дверь, Малкин бросил последний хищный взгляд на механическую лошадь, и друзья вошли внутрь. Они оказались в длинном холле, в дальнем конце которого за большим столом из красного дерева сидел механоид-портье. Он склонил голову, похожую на смятую жестяную банку, над толстым гроссбухом и бубнил себе под нос:
– О-один-ноль, н-ноль-один, один-один-ноль-один.
Лили подошла к столу, радуясь, что можно спросить о чем-нибудь другом, кроме как о Селене и семье Дор.
– Прошу прощения, сэр…
Портье поднял голову, и его глаза пришли в движение, фокусируясь на девочке.
– Вы не могли бы нам помочь? – продолжала она. – Мы ищем нашего папу, профессора Джона Хартмана.
– Лилиного папу, – поправил ее Роберт. – Он готовит здесь кое-что к юбилею королевы.
Механоид с громким хлопком закрыл гроссбух.
– Я знаком с профессором. Он работает в нашей мастерской, в самой большой… н-н-ноль-один. Отвести вас к нему?
Лили кивнула и радостно улыбнулась. Портье повел друзей дальше по коридору, и Роберт спросил у него:
– А почему вы так необычно разговариваете?
– На меня на-напали луддиты, – объяснил портье, – и те-теперь я за-заикаюсь.
– Какой ужас! – воскликнул Роберт.
– Хорошо, что в остальном с вами все в порядке, – сказала Лили, а потом шепотом спросила у Малкина: – А кто такие луддиты?
– Люди, которые выступают против новых технологий и хотят уничтожить механоидов. – Лиса передернуло. – Стереть нас с лица земли.
– Но почему?
– Некоторые считают, что мы отнимаем у них рабочие места. Но большинство ненавидят нас просто потому, что мы не такие, как они.
– Хотят, ч-чтобы мы боялись, – добавил портье.
– Ох. – Лили прижала ладонь к груди. Она понимала, каково это – быть не такой, как все.
– Вот мы и п-пришли! Один-ноль! – Портье остановился у створчатых дверей в конце прохода. На ней действительно была табличка с номером десять.
Механоид распахнул двери и пропустил Роберта и Лили в комнату, по размерам едва уступающую ангару для дирижаблей. Высокая дверь-ширма в дальнем конце комнаты была сдвинута в сторону, открывая вид на внутренний дворик. Вдоль одной стены от пола до потолка тянулись полки, заставленные запасными частями для механоидов: руками, ногами и туловищами. Но больше всего поражало то, что находилось в центре мастерской, – Элефанта, крупнейший в мире механический слон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments