Академия сердцеедов. Отбор - Полина Верховцева Страница 21

Книгу Академия сердцеедов. Отбор - Полина Верховцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Академия сердцеедов. Отбор - Полина Верховцева читать онлайн бесплатно

Академия сердцеедов. Отбор - Полина Верховцева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Верховцева

Возле проема он притормозил и пропустил меня вперед:

—Ныряй!

Писк уже стал непрерывным.

Убедившись в том, что я благополучно выбралась, Коул кинулся следом и в последний момент пинком отправил раскаленную пластину-обманку в сторону. Контур замкнулся и забор снова стал неприступным на вид.

Глава 6.5

Полигон остался позади, а меня все еще потряхивало.

Ох, прилетит мне, если кто-нибудь узнает, чем я сегодня занималась со своим наставником. Ой, прилети-и-ит.

Наставник мой по этому поводу совершенно не печалился. После того, как вывел меня из зарослей на твердую дорогу, снова взял за руку и как ни в чем не бывало начал рассказывать о том, что лето в этом году особенно прекрасное.

Я старательно кивала и изображала интерес, и изрядно пропотела, когда мы миновали задумчивого сторожа на выходе из парка.

—Выдыхай, Найтли,— парень бодро похлопал меня по спине.

—Тебе легко говорить,— я вытерла взмокшие ладони о подол,— мне пора возвращаться…

—Какое возвращаться? А готовиться кто будет?— тут же посуровел он и потащил меня совсем не в ту сторону, где располагался мой корпус,— возвращаться она собралась!

—Но я…

—Готовиться!

—Но мне…

—Готовиться!!!

Я сдалась. Как с ним воевать, когда он на целую голову меня выше, упрямый, как осел, и силищи в нем, как в молодом быке?

Он протащил меня дальше на территорию академии, к небольшому скверу, вдоль которого стояли крохотные беседки, в которых едва ли поместится больше двух человек.

—Жди здесь!— коротко приказал Хемери и ушел! Оставил меня! Одну! На вражеской территории!

Иногда мимо проходили люди, но я старательно отворачивалась и делала вид, что я — не я, и вообще меня нет. И хотя маскировка с формой работала исправно и внимания на меня никто не обращал, к моменту, когда Хеммери вернулся, я уже почти стекла под стол и намеревалась позорно уползти с поля боя.

—Да сядь ты нормально,— небрежно проворчал он и поставил передо мной поднос. С едой!— никто на тебя не смотрит.

Я выпрямилась. Принюхалась. Даже шею вытянула, пытаясь получше рассмотреть, что он принес.

На подносе стояли два высоких бумажных стакана. Что в них — я не поняла. Сверху вроде пенка, и вроде как из молока, а вот что снизу, не понятно. И пахло странно.

—Это кофе,— сказал парень, заметив мой интерес,— в Муравейнике есть кофе?

—Уже донесли?— угрюмо спросила я.

—Сам догадался. Ты не такая, как все…Странная,— он смутился и поспешно добавил,— в хорошем смысле этого слова.

—Спасибо.

Получилось язвительно, и Хеммери, чтобы скрыть смущение, торопливо схватил один из стаканов, а второй подвинул ко мне:

—Пей, пока горячий. Тебе понравится.

Пока я осторожно пробовала новый для меня напиток, он раскрыл пеструю коробочку, в которой лежали бутерброды. Немного подрумяненный хлеб, листики салата, огурец и смачная, истекающая соком, котлета, при виде которой я чуть не захлебнулась слюной.

Стало стыдно. Ну что я в самом деле, как оголодавшая нищенка. Котлет что ли не видела? Подумаешь.

—Ты сказал, мы будем готовиться,— постаралась произнести как можно менее заинтересованным тоном.

—Какая готовка на голодный желудок?— Коул улыбнулся,— бери уж. Хватит выпендриваться. Я же вижу, что ты голодная.

Желание покушать победило. Я взяла один бутерброд, откусила маленький кусочек и едва не застонала от блаженства. Это было прекрасно. Так вкусно, что у меня аж глаза закрылись от удовольствия. А когда открылись, я увидела, что Коул не ест, а подперев щеку рукой, смотрит на меня с неприкрытым интересом.

—Фто?— прошепелявила набитым ртом.

Он как-то растеряно улыбнулся и пожал плечами:

—Я первый раз вижу, чтобы так балдели от простого бутерброда.

—Это самый восхитительный бутерброд в моей жизни,— честно призналась я, _ спасибо.

Он молча подвинул ко мне коробку со своей порцией.

—Уверен? Я ведь не принцесса, чтобы смущенно отказываться. Съем все.

Хеммери отсалютовал мне своим стаканом, мол, дерзай.

Ну а я что? Я ничего. Подтянула к себе коробочку и ревниво поглядывала на парня. Вдруг тот передумает и решит забрать свой бутерброд?

Коул неспешно пил кофе, и прятал улыбку за стаканом, а я ела. И так мне было хорошо и вкусно, что даже проблемы показались не такими страшными как прежде. Подумаешь экзамены! Это ж ерунда, когда рядом такая сочная котлетка! Жаль только, что быстро закончилась.

—Все,— растеклась в сытой улыбке и отвалилась на спинку стула,— я готова.

—Отлично,— в тот же момент поднос и грязная посуда были отправлены на другой конец стола, а на расчищенном месте Коул разложил слюду с частью лабиринта.

—Как жаль, что не успели срисовать все.

—Ерунда. Нам и не нужно все. Испытание начнется в центре, задача — добраться до одного из выходов. У тебя не будет времени выбирать и перескакивать с одного варианта на другой. Нам нужен один единственный путь.

И мы начали его искать. Водили пальцами по чертежу, отслеживали повороты, тупики и короткие переходы. В итоге нам удалось проложить не один, а целых три пути. Мы выделили их яркими линиями от начала до самого конца. Коул скрупулёзно просчитал на каждом из них количество поворотов и подвел итог:

—Вот этот самый простой. Твоя задача к завтрашнему дню выучить его от и до. Так чтобы глаза закрыла и прошла. Справишься?— впервые в его голосе проскочило сомнение.

Я еще раз провела взглядом по всему маршруту, который извивался как червяк в луже.

—Справлюсь, конечно. Здесь такие вкусные котлеты, что я просто обязана поступить.

—Я тебя уже обожаю,— рассмеялся мой наставник.

Глядя на то, какие у него на щеках ямочки, я ощутила непривычное смятение. Как будто…как будто он мне нравился… Немножко. Самую малость. Вот просто капельку. Чуть-чуть. О, боги, главное не покраснеть.

Глава 6.6

К счастью, Коул моего смятения не заметил. Оттянув кверху рукав, он посмотрел на часы и сказал:

—Вот теперь точно пора возвращаться.

Только сейчас я обратила внимания, что на Академию начали опускаться сумерки, и удивилась тому, как быстро пролетело время.

Мы дошли до того места, где был спрятан мой плащ. Я накинула его на плечи, потуже затянула веревочки и пошагала за неунывающим Хеммери. Он умудрился провести меня такими тайными ходами, что на пути нам ни разу никто не попался.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.