Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский Страница 13

Книгу Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский читать онлайн бесплатно

Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Гуминский

— Билл хочет сказать, что любит коллекционировать людей, побывавших на яхте, — улыбнулась Мария, с удовольствием ощущая прохладу палубы босыми ногами. — Мы частенько путешествуем по Тихому океану, заходим в разные порты, знакомимся с людьми.

— Вы меня для коллекции сюда завели? — пошутил Полозов.

— Ни в коем случае! — возразила девушка. — Не хватало уличить меня в своеобразном фетишизме. Знакомьтесь, господа. Это Олег, инструктор местной службы безопасности по рукопашному бою. Уф, как длинно! А это Билл, наш кок.

Олег пожал парню крепкую руку, повернулся ко второму, опиравшемуся на швабру.

— Джек, — представила его Мария. — Моторист, великолепный спец. С ним я ничего не боюсь в океане.

Моторист был огненно-рыжим, с широкой квадратной челюстью, которая могла вызвать лютую зависть у профессиональных боксеров. Такую свернуть — постараться надо. Олег дал ему лет тридцать. Мужик тертый, по роже видно.

— Лестно слышать, мисс Мария, — ухмыльнулся Джек, и его широкая ладонь, похожая на лопату, сжала руку Полозова. Почувствовав ответное напряжение, кивнул, что все понимает, гость проверку прошел.

— Есть еще Антонио, но он уехал в Сантьяго за какими-то запчастями к яхте, — пояснила хозяйка «Грации». — А шкипер от нас никуда не денется.

— Сэр, вы неплохо говорите по-английски, — показав пальцами «о», подбодрил Олега Билл. — Перфект.

— Да брось, парень, — усмехнулся Полозов. — Запинаюсь на каждом шагу. Особенно путаюсь с временами.

— Русский тяжелее, — возразил Джек, вешая мокрую тряпку на леерах. — Поэтому я его не рискую учить.

— Китайский попробуй, — посоветовал Олег.

— Так, лингвисты-самоучки! — хлопнула в ладоши Мария. — А не прошвырнуться ли нам вдоль побережья? Хочу на Сабанган, а оттуда по реке можно заглянуть в Лаоаг. Последний раз там неплохое представление в «Камара Кениза» давали. Шикарный аттракцион. Вы с нами, мистер Полозов?

— Если Фрэнк отпустит, — пожал плечами потайник. Ему все равно до вечера делать нечего, а занятия со второй группой только завтра. По сути, работа его длится не больше четырех часов с утра до полудня, а потом наваливается скукота. Но Олег подозревал, что вся эта возня временна. Морган чего-то ждет.

— Куда он денется? — Мария закусила губу и огляделась. — Так, парни! Ищите шкипера и тащите на яхту. А мы прогуляемся до администрации.

— Ужинать будем в ресторане, как я понял? — обрадованно вскинул руки к солнцу Джек. — Как знал, отдраил камбуз так, что блестит….

Он осекся и покосился на Марию. Та сделала вид, что ей безразлично, что там и как блестит. Схватив за руку Олега, потащила его обратно на берег.

— Были в Лаоаге? Местечко просто огонь! И для авантюристов, и для романтиков! — внезапно затараторила она, превратившись в шебутную девчонку.

— Представьте, не был, — отдавшись на волю стихии в цветастом платье, Полозов шел рядом, почему-то не отпуская руку Марии. А она и не думала освободить ее. — Выезжал пару раз в соседние поселки по делам, а так, чтобы далеко — нет.

— Предлагаю перейти на неформальное общение, — остановившись перед невысоким крылечком, ведущим в бунгало, на стене которого висел щит «Администрация аудиенсии Санта-Мартино», отпустила руку Полозова. — Не против?

— Как скажешь, Мария Бланка, — кивнул Олег. — Пошли, что ли, упрашивать папочку отпустить дочь на вечеринку?

Фрэнка они нашли в одной из комнатушек разговаривающим с темнокожим худощавым очкариком-аборигеном. Полозов еще плохо разбирался, к какому народу принадлежит тот или иной островитянин. Их здесь хватало: биколы, тагалы, илоки, ибанаги и прочие группы с экзотическими названиями. И в первую очередь, чтобы аборигены пошли на контакт, надо было изучить их обычаи, порядки, образ мыслей. Вот этим и развлекался Олег в свободное время, усиленно читая разнообразную местную литературу и этнографические очерки британских и немецких ученых, хоть однажды побывавших на Лусоне.

Мужчины о чем-то горячо разговаривали, и абориген все время подсовывал Моргану какие-то бумаги и жаловался, что отгрузка кофе для отправки в порт задерживается из-за поломок автомобилей, парк которых не обновлялся уже десять лет.

Увидев заглянувшую в комнату дочь, Фрэнк буркнул что-то неразборчиво и вышел в коридор.

— И ты здесь? — без всякого удивления спросил советник у Олега. — Уже познакомились?

— Было нетрудно, — усмехнулся Полозов, — столкнуться с такой яркой девушкой в этом захолустье.

— Что ты знаешь про захолустье, — пропуская в свой кабинет парочку, сказал Фрэнк и закрыл дверь. — Вот съездишь в Мори Умали, тогда и будешь сравнивать. Уверен, что через день сбежишь из этой дыры.

— Фрэнк, мы по делу, а не для пикировок сюда пришли, — оборвала его Мария. — Отпустишь Олега с нами до Сабангана?

— А оттуда в клоаку разврата? — свел брови к переносице Морган. — В Лаоаг?

— Отец, можно подумать, ты так за меня переживаешь, — Мария сел на стул, закинула ногу на ногу и смешно пошевелила пальцами с накрашенными ногтями. — Я умею за себя постоять. Со мной весь экипаж кроме Антонио, умеющего драться только в теории. Ну и русский мишка Олег.

Полозов хмыкнул. Надо же, быстро стереотипы сработали. Медведь, только не на привязи. Кстати, девчонка обмолвилась, что умеет защищаться. Неужели владеет магическим искусством? А чему удивляться? Ведь Фрэнк — одаренный, и никогда не скрывал этого факта. Ясно, что и дети, если они есть кроме Марии, получили Дар в наследство.

— Хельг, ты представляешь, что такое Лаоаг? — советник достал из ящика стола початую бутылку виски и плеснул в стакан. Потом сел в кресло, расслабленно откинулся на спинку, потягивая напиток. — Местечко не для слабонервных. Куча проходимцев, аферистов, букмекеры на каждом шагу. Тотализаторы боев на любой вкус…

Фрэнк обвел рукой, в которой был стакан, невидимый круг.

— Петушиные, гусиные бои. Тараканьи бега. Ну и кулачные бои. Не без этого.

— Мы же не в тотализатор едем играть, — фыркнула Мария. — Ничего страшного в Лаоаге нет. Тем более, илоки следят за порядком в городе. Я хочу сходить на аттракцион иллюзий в «Камара Кениза», заодно Олега развлечь. А потом посидим в ресторане. Завтра вернемся.

— Среди илоков тоже хватает отбитых на голову персонажей, — Фрэнк выставил палец в сторону дочери. — Олег белокожий, сразу привлечет внимание. Его захотят проверить на «слабо». Или вас ограбят толпой, или мой инструктор кого-нибудь убьет. Видимо, придется звонить Рафу Балтаре, чтобы был начеку.

— Адвокат папочки, — пояснила Мария. — Прожженная бестия, как и сам Фрэнк.

— Мы вместе уже сто лет дела вертим в нужную нам сторону, — ухмыльнулся советник, допивая виски. — Ладно, валите на свой Сабанган. Но завтра к вечеру я хочу видеть инструктора на своем рабочем месте живым. Иначе вычту из жалования пропуск занятий.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.