Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский Страница 12

Книгу Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский читать онлайн бесплатно

Битва драконов. Том 1 - Валерий Гуминский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Гуминский

— Можно просто — Олег, — смутился потайник. — К своему стыду, вынужден признаться: да, понравились. Здесь не так много женщин, к которым я бы испытывал подобные чувства.

— Все так плохо? — с участием спросила Мария, отставив бутылку. А в глазах прыгали бесята. — Неужели совсем не нашли себе пару?

— Служанки-мулатки, замужние дамы администраторов, молоденькие местные девушки… Не на мой вкус, увы.

— Вы расист?

— Нет, жертва своих предпочтений и убеждений.

Мария снова рассмеялась, машинально откидывая непокорную прядь волос за спину. Поглядела на Полозова без малейшего стеснения или робости. Взгляд открытый, чуть насмешливый, с какой-то долей сочувствия.

— В прошлом году я вас не видел.

— Я не каждый год сюда приезжаю. Так случилось, что отец связался со мной и предложил встретиться.

У Полозова ворохнулся червячок подозрения. Может быть Морган решил сильнее привязать его через чувства к дочери? Самое плохое, что Олег не знал, какие мысли бродят в голове Фрэнка. Мастер «гу», призывающий демонов, вполне готов к любым экспериментам.

— А где ваша яхта? — поинтересовался он.

— Пришвартована возле второго причала возле администрации. Пусть отец присматривает за ней, — усмехнулась Мария. — Он все равно весь день занят в конторе. Хотите посмотреть мою красотку?

— С удовольствием, — Полозов допил пиво и встал. Громко свистнул, обращая на себя внимание. — Сарива! Веди бойцов в казарму! На сегодня хватит! Привести себя в порядок и выдвигаться на обед!

— У вас так строго, как в армии, — надевая шляпу, заметила Мария, тоже поднявшись на ноги. Она была невысокого роста, макушкой доставая только до плеча потайника, но под цветастой тканью скрывалось гибкая, хорошо сложенная фигура. Опытный глаз мог определить, что эта леди серьезно дружила со спортом.

— Что вы, Мария, какая же здесь армия? Курорт! — фыркнул Олег и пристроился рядом с девушкой. Они медленно пошли по песчаной тропинке, петляющей посреди пальмовой рощи, и постепенно удалялись от пляжа. — Я не состою в службе безопасности, и в мои обязанности не входит контролировать жизнь секьюрити. Капитан Родриго Ялунг прекрасно справляется со всем этим. А я… как бы правильнее сказать… наставник по спецподготовке.

— И что входит в ваши обязанности? — сорвав мясистый лопух какого-то растения, Мария стала обмахиваться им как веером.

— Всего лишь научить охранников комплексу разнообразных боевых искусств, — размыто ответил Полозов. — Как вы сами видите, Мария, ребята здесь физически крепкие, хорошо сложенные, но этого для защиты мало. Несколько необходимых блоков я обязан поставить им согласно контракту.

— Будьте внимательны, Олег, — остановившись, сказала девушка. — Отец любит всевозможные бюрократические закорючки. Потом окажется, что ваши услуги стали более специфическими. Он все-таки находится на службе раджи Сулеймана, а тот слывет педантом в букве закона и договора. Было у кого научиться. Да и человеколюбие не входит в добродетели раджи.

Полозов промолчал. Предостережение нелишнее, да он и сам понимал, что Морган постарается привязать его к себе крепче. Здесь, на острове, контракты имеют силу лишь в одном случае. Когда в аудиенсию приезжают чиновники из столицы. Этих людей не привлечешь к грязным делам. Юристы, экономисты и прочие «белые воротнички» сидят в конторе, им нет дела до хозяйства Фрэнка Моргана.

А оно у «потомка грозного пирата», как любил шутить про себя Фрэнк, было огромным. На восточной окраине острова выращивали сахарный тростник, рис, кофе, табак, ананасы и бананы на экспорт. Требовалось большое количество рук и многочисленная охрана.

Для Моргана Олег являлся промежуточным, но самым главным звеном, которое поможет выйти на загадочного Ника, умевшего подчинять демонов. На каком основании Фрэнк вбил себе в голову, что Назаров является носителем необычайных возможностей, потайник не понимал. Демоны какие-то… Во что мог вляпаться Никита и где его искать?

— О чем задумались, мистер? — насмешливый голос Марии вернул его в реальность. Полозов огляделся. Они уже стояли на небольшой площади, окруженной административными домиками. За ними угадывался бесконечный лазурный океан с белокипенной шапкой прибоя на золотистых пляжах Санта-Мартино. То и дело между домами мелькали поселковые работники, где-то весело вопили дети, которым вообще нет дела до суеты взрослых. Пара тощих псов промчалась по дорожке, старательно огибая Олега и Марию. Их здесь постоянно норовили пнуть, поэтому осторожность собак перевешивала желание выклянчить еду у человека.

— Идиллическое место, эта Санта-Мартино, — усмехнулся в ответ Полозов. — Иногда теряешь чувство реальности. Для меня привычнее непроходимые леса и холодные реки, а не эта красота. Какой-то долгий сон.

— Не спите, господин Полозов, — Мария взяла его за руку и как маленького повела по дорожке к пристани. — Все это реальность. Только не для всех она пушистая и ласковая. А вот и моя «Грация».

Возле второго причала, врезающегося далеко в море, стояла сорокаметровая серебристо-голубая яхта океанского типа с двухуровневым бич-клабом; на ее плавных обводах плясали солнечные блики, отражавшиеся от воды; двое парней с голыми торсами усиленно драили палубу.

— Максимальная скорость — семнадцать узлов, — пробормотал Олег, как будто читая технические характеристики судна. — Бич-клаб с бассейном, лифт, на котором можно подняться с нижней палубы на сандек. Неплохая птичка для молодой девушки. Это ваш экипаж наводит порядок?

— Да, парни на все руки мастера. Есть еще шкипер, страшный бородатый дядька, — охотно ответила Мария. — Но я и сама недурно справляюсь со своей красоткой. Отец, правда, запрещает мне путешествовать в одиночку. Да кто же в здравом уме без моториста, кока и шкипера будет пересекать океан? У меня даже инженер есть, — похвасталась женщина. — Так что нас пятеро. Я могу вас познакомить.

— Охотно, — кивнул Полозов. Ему и в самом деле было интересно узнать, кто такая Мария Бланка, какую роль в жизни Фрэнка она играет. Легче строить отношения, собрав на человека своеобразное «досье». В самом ли деле Морган решил через свою дочь влиять на него?

Они обошли административный корпус, состоящий из двух бунгало, соединенных между собой крытым переходным коридором, и по единственной в поселке асфальтированной дорожке спустились к пирсу, возле которого пришвартовалась яхта.

— Мисс Мария! — их увидел один из парней, надраивавших палубу. Он поднял руку и приветливо помахал рукой. — Роджер опять слинял в поселок! Накажите его, чтобы в одиночку пиво пить не ходил! Нам тоже хочется повеселиться!

— Нехорошо ябедничать, Билл! — весело ответила девушка, поднимаясь по сходням на палубу. Полозов для порядка поддержал ее за руку. — Я вам гостя привела, русского!

— О! — воскликнул Билл, молодой веснушчатый паренек со вздернутым носом. Он поправил на голове бандану, защищавшую его голову от солнца. — У нас еще не было в коллекции русского!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.