Воды Дивных Островов - Уильям Моррис Страница 102

Книгу Воды Дивных Островов - Уильям Моррис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Воды Дивных Островов - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно

Воды Дивных Островов - Уильям Моррис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Моррис

А затем появились ещё четверо, и один из них, сухой и костлявый старик, как раз говорил: «Дело не в том, долго ли добираться до места, но в том, что случится по приезде. Это тебе не стадо коров отбить, ибо скот поделить несложно, но эти гладкокожие, двуногие скотинки – не из тех пирогов, кои два раза не съешь, засим как дойдёт дело до дележа, так того и гляди заварится свара. Да будь я проклят, коли уже не заварилась; ибо пришлось нам спешить трёх лучших воинов, чтобы эти неженки получили каждая по лошади в личное пользование, иначе наши готовы были глотки друг другу перегрызть, споря, кто повезёт девушку на седле впереди себя; чёрт бы побрал идиотов!»

Спутники его расхохотались, и тот, что помоложе, отшутился, но смысла шутки не поняли ни Заряночка, ни Артур, и снова загоготали негодяи и тоже проехали мимо. А затем появился отряд побольше, с дюжину или около того, и эти тоже шутили и пересмеивались, а среди них взор ясно различал трёх дам. Пленницы ехали верхом, лодыжки каждой из них связаны были под брюхом лошади, а руки – за спиною, и первой – Атра, в неизменном своём чёрном одеянии, затем – Аврея в платье цвета спелой ржи, а последней – Виридис в зелёном. Атра ехала выпрямившись и глядя прямо перед собою; Аврея понурила голову, и длинные рыжие пряди падали на лицо ей, а Виридис потеряла сознание, так что двое пеших негодяев поддерживали её в седле с каждой стороны. В одежде дам почти не наблюдалось беспорядка, только какой-то негодяй разорвал лиф платья Виридис и сдёрнул ткань вниз, обнажив левое плечо.

Тщательно прицелился Артур и выстрелил в лиходея, что шёл рядом с Атрой, а Заряночка – в того, что поддерживал Виридис, ибо догадалась девушка, куда полетит стрела Артура. Звон тетивы слился в один звук; оба бандита рухнули замертво, остальные на мгновение сбились в кучу, а затем опрометью бросились к зарослям по обе стороны дороги, и из тех, что побежали на север, двое не заметили Артура, облачённого в зелёные доспехи, покуда не настигла их смерть от меча Чёрного Оруженосца. А затем Артур ринулся на врагов, не скрываясь долее, и насели на него трое, но недолго радовались, ибо их оружие не пробивало броню Фаэри, а могучие удары волшебного Артурова меча рассекали кожу и кольчугу до плоти и кости; и вскорости все трое распростёрлись на земле бездыханными.

Тут семеро, что проехали было вперёд, повернули вспять и поскакали прямо на Артура, вознамерившись смять его под копытами коней, и плохо пришлось бы Чёрному Оруженосцу, несмотря на всю его силу и доблесть и неуязвимость волшебной кольчуги. Но тем временем Заряночка уже подбежала к Виридис, что рухнула с седла без чувств и беспомощно повисла на путах. Заряночка проворно перерезала верёвки на руках и ногах подруги, со всею доступной осторожностью сняла бедняжку с коня и уложила на траву, а затем поспешила к Артуру с мечом наголо, как раз когда враги снова готовы были на него обрушиться.

Но на бегу осенило вдруг Заряночку, что меч – защита слабая, а на шее у неё висит рог. Засим остановилась девушка, поднесла олифант к губам и подула в него; и раздался протяжный певучий звук, и странно было его слышать. Но ещё не отняла девушка рога от губ, как бросился на неё один из лиходеев, крича: «Ха! – ведьма, проклятая зелёная ведьма!» – и обрушил на Заряночку с седла сокрушительный удар, каковой пришёлся по шлему, и хотя добрая сталь выстояла, но девушка рухнула на землю без чувств.

Однако же обещание лесной хозяйки оказалось не пустой похвальбой, ибо ещё не угасла песнь рога, как ожили прогалины и чащи, и на дорогу хлынули вооружённые воины в зелёных доспехах, ровно таких же, как у Артура и Заряночки, и напала лесная рать на разбойников и при содействии Артура никого в живых не оставила. Тогда рыцари в зелёном поспешили к Виридис, подняли бедняжку с земли и привели её в чувство; а затем позаботились таким же образом и о Заряночке, и встала девушка на ноги и растерянно огляделась по сторонам, однако сразу же поняла, что победа одержана. А другие подошли к Аврее и разрезали её путы, сняли деву с лошади и опустили на землю; но Аврея, в смятении душевном, смутно понимала, где находится.

Артур же, убедившись, что Заряночка вновь поднялась на ноги и с виду не ранена, поспешил к Атре и перерезал её путы, освободил её и опустил на землю, по-прежнему не говоря ни слова, и остановился перед нею робко. Тут порозовело лицо девы в чёрном, и вспыхнула она, ибо узнала своего спасителя, невзирая на диковинные зелёные доспехи, и протянула ему руку, он же опустился на колени, поднёс руку к губам и поцеловал тонкие пальцы. Атра же наклонилась к юноше, и лицо её оказалось совсем близко от него, Артур же поднял голову и поцеловал деву в губы. Атра отпрянула назад, не сводя с него серьёзного, пристального взгляда, и молвила: «Ты спас меня воистину не от смерти, но от гнусного ада; и за то следует мне поблагодарить тебя. О, кабы нуждался ты в моей благодарности!» Тут грудь девушки стеснилась, и разрыдалась она, и слёзы хлынули по её щекам. Артур же понурил голову. Но вскорости успокоилась Атра и огляделась по сторонам, и окинула она взглядом поле битвы и молвила: «Кто сей хрупкий воин в зелёном, что хлопочет над Виридис? Разве не женщина это?» Покраснел Артур. «Да, это Заряночка», – признал он. «Твоя возлюбленная?» – спросила Атра. «Да, – быстро отозвался Чёрный Оруженосец, – и твоя подруга, а на сей раз ещё и твоя избавительница». – «Верно, так и есть, – отвечала Атра. – Уже пять лет я её не видела. Сердце моё рвётся к ней; порадуюсь я нашей встрече».

Помолчала Атра, и Артур тоже; затем молвила дева: «Но что медлим мы тут за пустыми разговорами, в то время как наш доблестный, великодушный и милый брат всё ещё связан и терзается душою и телом? Идём, и не задавай лишних вопросов». И быстро зашагала она по зелёной дороге, уводящей на запад, Артур же поспешил следом; и, проходя мимо Виридис, ло! – столкнулись они с Авреей, а Заряночка тем временем сняла шлем и теперь целовала и успокаивала подругу. И воскликнула Атра: «Ободрись, Виридис! Ибо приведём мы к тебе твоего избранника живым и невредимым».

Недалеко прошли они по зелёной дороге, когда наткнулись на сэра Хью, крепко связанного и прикрученного к стволу дерева; из одежды оставлена была пленнику только нательная рубашка, а рядом лежали трупы двух дюжих молодцов с перерезанным горлом; ибо эти честные люди и двое негодяев, предавшие отряд, составляли всю свиту, что взял с собою Зелёный Рыцарь в лес Эвилшо. И так случилось, что предателей поставили часовыми, когда прочие спали; и негодяи в красном напали на спящих и тут же порешили оруженосцев, а Хью привязали к дереву, чтобы подольше помучился, ибо этим путём ходили только им подобные. Всё это друзья узнали впоследствии от Зелёного Рыцаря.

Но вот заслышал помянутый Хью приближение людей и увидел Атру, а с нею – вооружённого воина, и закричал: «Ха! – что это, сестрица? Никак, помощь?» – «Да, – отозвалась она, – и погляди-ка в лицо спасителя, а неподалёку есть и ещё один, и это женщина».

Тут подоспел Артур и перерезал веревки, и как только Зелёный Рыцарь оказался на свободе, бросились друзья друг другу в объятия, и молвил Хью: «Вот теперь наконец-то жизнь моя начинает складываться так, как мне бы хотелось! А подруга твоя, нежная Заряночка, с тобою?» – «Да», – отвечал Артур. «Добрые вести! – воскликнул Хью. – И однако же кабы жив был Бодуэн, кабы и его мы могли отыскать!» Тут рассмеялся недавний пленник и молвил: «Что за жалкие отрепья, в них милым и прекрасным дамам не покажешься, братец!» – «Да что там, – отозвался Артур, – это дело поправимое, ибо вон там, где меч ударял о меч, одежды на траве валяется в изобилии». – «Фи на тебя! – расхохотался Хью. – Разве надену я платье сих грязных предателей? Ни за что, клянусь распятием! Придётся тебе, милый друг, поискать для меня нарядов в другом месте!» И рассмеялись все, словно в добрые старые времена. Но молвила Атра: «Дело обстоит куда проще, ибо непременно найдём мы собственное твоё оружие и богатое платье, ежели хорошо поищем. Воистину никого в живых не осталось, чтобы покрасть добро твоё, разве что вот этот лесной житель либо подруга его Заряночка».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.