Ключ Хирама - Роберт Ломас Страница 49

Книгу Ключ Хирама - Роберт Ломас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ключ Хирама - Роберт Ломас читать онлайн бесплатно

Ключ Хирама - Роберт Ломас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ломас

Историю Моисея рассказывают и пересказывают каждому еврейскому и христианскому ребенку, и, став взрослыми, люди воспринимают ее как исторический факт даже в том случае, если большинство и не верят в совсем уж фантастические элементы ее, такие, как «Красное море расступилось». Точно установить дату этой истории трудно, но ранее общепризнанным было мнение, что Моисей «вывел свой народ» из Египта во времена правления Рамзеса II, следовательно, между 1290 и 1224 годами до н. э. Однако недавно были представлены очень солидные доказательства того, что событие имело место гораздо раньше — гораздо ближе ко времени правления гиксосов. Но прежде чем мы углубимся в рассмотрение вопроса о дате, следует обратиться к тому, что мы знаем о личности по имени Моисей и что говорит Библия о евреях и их новом боге.

Мы установили, что само имя Моисей является весьма показательным свидетельством. Странно, но в католической Библии Дуэ утверждается, что на египетском языке Моисей означает «спасенный из вод», в то время как на самом деле имя переводится как «рожденный». Обычно оно требует префикса, например, Тутмос — «рожденный Тотом», Рамзес — «рожденный Ра» или Амонмосис — «рожденный Амоном». Хотя элементы слов «мос — мзес — мосис» несколько по-иному звучат на современных европейских языках, они во всех случаях означают одно и то же. Нам кажется весьма вероятным, что сам Моисей или позднейший писец опустили имя египетского бога, сократив первую часть имени собственного. Аналогией может служить обращение к шотландцу по имени Доналд, хотя полностью его следует называть МакДоналд.

Скорее всего, католическое толкование перевода этого имени неправильное, хотя если в этом тексте содержится историческая правда, то полное имя Моисей должно быть «рожденный Нилом», то есть его полное имя Хапимоисей, что отвечает такому иероглифу:


Ключ Хирама

Имя Моисей можно назвать необычным, поскольку это одно из немногих сохранившихся древнеегипетских слов до сих пор пользуется популярностью в своей еврейской форме Моше и арабской Муса. Египтяне и сейчас называют гору в Синае Синай Джубал Муса — гора Моисея.

Сейчас уже невозможно определить, какая часть истории Моисея в Ветхом Завете является исторической правдой, а какая романтическим домыслом. В Книге Исхода говорится, что фараон приказал бросить всех детей евреев в Нил. В историческую достоверность этого утверждения невозможно поверить, поскольку такой варварский приказ полностью противоречит концепции Ма’ат, столь почитаемой египтянами. Любой фараон, отдавший такое распоряжение, практически отказался бы от жизни после смерти, поскольку процедура взвешивания его сердца окончилась бы не в его пользу. Более того, с практической точки зрения было бы неприятно и опасно для жизни населения появление тысяч разлагающихся трупов в единственном источнике воды в этой стране.

Согласно тексту Ветхого Завета, мать Моисея была полна решимости спасти своего сына и поэтому оставила его в осмоленной корзине в камышах на берегу Нила, где он и был найден дочерью фараона. Уже давно было обращено внимание на то, что история рождения Моисея почти полностью совпадает с историей рождения Саргона I, царя, правившего Вавилоном и Шумером за много сотен лет до Моисея. Сравните правый столбец с левым [51], и аналогия станет для вас очевидной:


САРГОН

1 Моя настоящая мать зачала меня;


2 в тайне она выносила меня.


3 Она поместила меня в камышовую корзину;


4 битумом запечатала она крышку моей корзины.


5 Она бросила меня в реку, воды которой не возвысились надо мной.


МОИСЕЙ

1 …женщина из семьи левитов…


2 зачала и выносила сына… она прятала его три месяца, но далее скрывать его уже не могла.


3 Поэтому она подыскала камышовую корзину для него, и сделала ее


4 непроницаемой для воды с помощью глины и битума, положила его в корзину


5и поставила ее в камышах на берегу Нила.


Мы пришли к выводу, что история рождения есть произведение литературное, созданное в шестом веке до новой эры и перекликающееся — для случая рождения еврейского народа — с древней темой творения путем появления из вод. Кроме того, такой рассказ представляет собой великолепный способ рационального объяснения того, как полководец египетской армии и член семьи египетского фараона превратился в отца-основателя еврейского народа. К этому вопросу мы вскоре вернемся.

Нет никаких сомнений, что некоторые аспекты рассказа являются позднейшими добавлениями. Одним из них можно назвать описание матери Моисея как женщины из семьи левитов: это была попытка изложить историю в том виде, в котором она устраивала позднейших авторов. Левиты стали жреческой кастой, и поэтому писцы по логике своего времени вообразили, что Моисей должен быть жрецом и, следовательно, левитом. В Книге Исхода явно прослеживаются следы трех устных вариантов традиционной истории исхода из Египта, причем непонятно, кто был главным — Моисей или Аарон, даже имя горы, на которой перед Моисеем предстал Яхве, обозначено то как гора Синай, то как гора Хореб.

Нам не следует забывать, что авторы первых книг Ветхого Завета записывали племенные легенды отдаленного прошлого, причем наиболее древние из них существовали в устной традиции буквально тысячелетиями до этого момента, и даже совсем недавним, таким, как легенды о Давиде и Соломоне, уже исполнилось несколько сотен лет. Общая канва исторических событий была ясной, но исторические детали отсутствовали полностью. Разные авторы по-разному заполняли пробелы в зависимости от политических взглядов на мир и того, как, по их мнению, событие могло происходить. Специалисты смогли распутать эти наслоения авторских домыслов, и авторы были обозначены неромантичными индексами «J», «Е», «D» и «Р». Имея доступ к несравненно более широкому кругу исторической информации по сравнению с той, что была у древних, мы можем быстро вычислить прямые фантазии. Например, эти авторы пишут о верблюде как о вьючном животном и об использовании монет в качестве денег во времена Исаака и Иосифа, когда и то и другое появились гораздо позже. Другой значительной ошибкой можно считать рассказ об Аврааме, избегающем южного Израиля как земли филистимлян, но мы знаем, что они пришли туда гораздо позже исхода евреев из Египта.

Если бы в Книге Исхода было указано, какая из дочерей фараона нашла ребенка Моисея, то нам было бы гораздо легче, но совершенно ясно, что сами авторы не имели об этом представления. Мы считаем, что есть только три возможных объяснения того, как и почему Моисей оказался в центре семьи египетского фараона:

1. Он был азиатом или хабиру по рождению и был взят младенцем или маленьким ребенком в семью фараона, как указано в Ветхом Завете. Известно, что египтяне брали в семьи детей из прилегающих стран, чтобы взрослыми они оказывали на свой народ влияние, благоприятное для египтян. На первый взгляд, такое развитие событий кажется маловероятным для времени, которое столь близко к периоду правления гиксосов, для времени, когда хабиру были обращены в рабство.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.