История хазар-иудеев - Дуглас Данлоп Страница 34
История хазар-иудеев - Дуглас Данлоп читать онлайн бесплатно
Давайте рассмотрим, содержит ли Кембриджский документ достоверный исторический материал. В нем несколько раз упоминаются аланы. Известный проход и фортификационные сооружения Дар-и-Алан (Дарьял) на Кавказе постоянно фигурируют в войнах хазар и арабов ранее. И хотя нам не ясно из арабских источников, что аланы были в этот период независимыми и ими правил собственный царь140, или что некоторые из них были иудеями, оба этих факта в документа вполне возможны. Судя по тому, что сказано в документе и в ответе Иосифа, их независимость была ограниченной и, возможно, спорной141. О ситуации в X веке мы располагаем отрывком из «De Administrando Imperio» Константина Порифирогенета142:
«10. О Хазарии, как нужно и чьими силами воевать с нею. Гузы способны воевать с хазарами, поскольку находятся с ними в соседстве, подобно тому, как и правитель Алании. Девять климатов Хазарии прилегают к Алании, и может алан, если хочет, грабить их отселе и причинять великий ущерб и бедствия хазарам, поскольку из этих девяти климатов являлись вся жизнь и изобилие Хазарии.
11. О крепости Херсон и крепости Боспор. Правитель Алании не живет в мире с хазарами143, но более предпочтительной считает дружбу греческого императора, и, когда хазары не желают хранить дружбу и мир, он может сильно вредить им, и подстерегая на путях, и нападая на идущих без охраны при переходах к Саркелу, к климатам и к Херсону. Если этот правитель постарается препятствовать хазарам, то длительным и глубоким миром пользуются и Херсон, и климаты, так как хазары, страшась нападения аланов, находят небезопасным поход с войском на Херсон и климаты и, не имея сил для войны одновременно против тех и других, будут принуждены хранить мир».
Если опираться на этот отрывок, представляется весьма вероятным утверждение в Кембриджском документе, что однажды император натравил аланов на хазар. Но мы нигде не читаем, что они действительно на них напали.
Насколько мне известно, долина Тизул, где, согласно документу, была пещера с книгами, не идентифицирована. Можно предположить, что это название – греческое Tzour, арабское Ṣūl – Дербентского прохода. Подтверждение можно найти в других вариантах рассказа об обращении хазар. Согласно «Кузари», сценой обращения, по крайней мере частично, была пещера в горах Варсана, где находились евреи. Должно быть, это на востоке Кавказа.
Как уже говорилось, у нас нет прямой информации в других источниках о войнах между хазарами и греками в X веке. Так называемые «заметки готского топарха»144, документ, написанный на греческом языке около X века, вроде бы относится к хазарам, хотя и не называет их. В нем упоминаются враги к северу от Крыма, с которыми топарх сражается. Бруцкус предположил, что есть тесная связь между заметками, Кембриджским документом и пиутом в начале письма Хасдая145. Вполне возможно. Поэма Менахема бен-Сарука написана в честь победы хазар в войне. Предположительно, новости о ней достигли Испании в Кембриджском документе. Если хазару Иосифу из пиута было ясно, что Хасдею уже известно о его победе, не исключено, хотя, по мнению Коковцева146, тот не счел необходимым упомянуть о своем успехе в ответе. Можно пойти еще дальше. Согласно Кембриджскому документу, после атаки русов на С-м-к-рай (Таматарху) по наущению Романа хазар Песах напал на греческую территорию. Это совпадает с бегом Хазарии (или Peh, или даже Pesah – Pesad – Peshad – Be-shad – Ebe-shad). Еврейские слова Bu(o)lsh-tsi hu’Pesah Hmygr сложны. Ясно только, что последнее слово – это Pual – причастие, написанное с искажением, и должно читаться ha-meyuqqar. Нет сомнений в том, что это переводится «Булш-ци, которые есть почтенный бек (бег)». Функции бека, как верховного командующего, обозначены контекстом. В документе сказано: «И он взял три города, не считая большого множества пригородов. И оттуда он пошел на город Шуршун и воевал против него». Шуршун – это, видимо, Херсон147. Если, как представляется вероятным, далее в документе сказано, что Херсон был захвачен хазарами, можно предположить, что об этом городе говорится в пиуте в начале письма Хасдая.
Можно и иначе подтвердить, что Кембриджский документ содержит исторический материал. Мы уже говорили, что в нем приведен другой рассказ об обращении хазар и событиях, приведших к нему, не повторяющих ответ Иосифа, с которым в целом согласуется повествование в «Кузари». Но и Кембриджский документ не одинок. В письме Хасдая содержатся традиции, существовавшие в Испании, вероятно, чтобы выяснить, знает ли о них хазарский царь. Хасдай просит адресата сообщить ему «корень дела и основу всего случившегося… как произошло появление израильтян в той местности [то есть в Хазарии]. Наши предки рассказывали нам, что сначала, когда они жили там, их148 поселение называлось горой Сеир. Но господин мой знает, что гора Сеир находится далеко от того места, где он живет. Старцы же наши говорят, что оно действительно называлось прежде горой Сеир, но произошли гонения, и они уходили от одного пастыря к другому, пока не задержались в той стране, где они живут теперь. Еще сказали нам старцы прежнего поколения, заслуживающие доверия, что из-за их неверия произошло гонение и преследование, что в гневе и ярости поднялось на них полчище халдеев. Тогда они скрыли в одной пещере книги Закона и другие священные книги; и молились в пещере. Они учили своих детей молиться в пещере вечером и утром. По истечении долгого времени и многих дней они позабыли все случившееся, так что не знали относительно пещеры, почему они взяли в обычай молиться в ней. Но они продолжали держаться обычая своих предков, не зная, почему так делали. После некоторого времени нашелся один иудей, который пожелал узнать настоящую причину этому. Он вошел в эту пещеру, нашел ее полной книг и вынес их оттуда. С того самого времени и впредь они стали заботиться об изучении Закона. Так рассказывали нам наши предки, как это слышали прежние люди один из уст другого. И это старые вещи». Последние слова исключают возможность того, что Хасдай просто пересказывает Иосифу содержание Кембриджского документа.
Тем не менее мы находим в письме Хасдая, который утверждает, что излагает традицию, существующую в Испании, следы рассказа об обращении, изложенного в Кембриджском документе, несколько отличающегося от того, что может быть названо первичным вариантом в ответе. Еврей, вошедший в пещеру, напоминает Булана-Савриила из документа. Но если документ содержит существующую традицию, это признак его аутентичности. Получается, что испанская традиция – назовем ее так – оставила следы и в «Кузари».
В документе говорится об исторических личностях – русском князе Олеге и Романе Лекапине, но они представлены таким образом, что скорее создают трудности, чем помогают их решить. В случае с Романом есть некоторые подтверждения – Масуди описал преследование им евреев. Пример совпадения между документом и другими источниками дает замечание: «В нашей стране говорят, что предки наши происходили из колена Симеонова, но мы не знаем, верно ли это». Оно несомненно соответствует рассказу Эльдада ха-Дани о том, что «колено Симеоново и полколено Манасе находятся в земле Козар»149. В версии Эльдада, приведенной Кармоли, есть еще более явная параллель с документом, поскольку там сказано: «Колено Симеоново живет в земле хазар на реке Итиль (Атиль). Имя их царя Иезекиил. Им нет числа, и они получают дань от 25 царств. Многие арабы платят им дань. Потомки Симеона говорят на еврейском, хазарском и арабском языках, они заняты изучением письменного и устного Закона, традиций и логических выводов, и т. д.»150. Версию Эльдада Цунц151 и Нейбауэр152 назвали фальшивкой, и нет оснований им не доверять. Имя Иезекиил не фигурирует в списке хазарских хаканов в ответе Иосифа, и, вероятно, является вымыслом153. В другой работе, опубликованной Кармоли и тоже признанной фальшивкой, сказано: «Когда хазары приняли иудаизм, Симеон присоединился к ним»154. Ввиду сомнительности авторитета Эльдада и неоднозначного отношения к публикациям Кармоли, эти цитаты вряд ли можно считать доказательством аутентичности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments