Сунь Укун — Царь обезьян - У Чэнъэнь Страница 93
Сунь Укун — Царь обезьян - У Чэнъэнь читать онлайн бесплатно
– Милостивая богиня, – молвил тут Сунь Укун, – сейчас я позову сюда семейство Чэнь и всех остальных последователей Будды, дабы они узрели твой золотой лик.
– Ну что ж, – промолвила богиня, – зови, только быстрее.
Чжу Бацзе и Шасэн помчались в селение и стали кричать:
– Спешите лицезреть богиню Гуаньинь!
Все жители от мала до велика бросились на берег и приветствовали богиню. Среди них оказался искусный живописец, который ее нарисовал. Говорят, что это было первое изображение богини.
Тем временем Чжу Бацзе и Шасэн, прокладывая себе путь в воде, направились к жилищу черепахи на розыски своего учителя. Все оборотни-рыбы валялись дохлые. Чжу Бацзе и Шасэн прошли за дворец, раскрыли каменный ящик и освободили учителя. Они подняли его и вынесли на берег.
Тут Сунь Укун обратился ко всем жителям селения с такими словами:
– Теперь вы навсегда освободились от злого духа, и впредь вам не придется приносить ему в жертву своих детей. А сейчас мы просим вас найти нам поскорее лодку, чтобы мы могли переправиться через реку.
Чэньцин приказал напилить досок и соорудить лодку.
Но в это время из реки послышался громкий голос:
– Зачем строить лодку? Я перевезу вас через реку.
Жители, те, что потрусливее, пустились наутек, а смельчаки остались ждать, что будет дальше. Вскоре из воды появилась исполинская черепаха.
Черепаха подплыла к берегу, поднатужилась и вылезла на сушу. Провожать паломников собралось все селение.
Коня поставили на самую середину черепахи, Сюаньцзан стал слева, Шасэн – справа, Чжу Бацзе – позади, а Сунь Укун – впереди. На всякий случай Великий Мудрец снял с себя пояс, один конец его привязал к черепахе, а другой взял в руку. Получилось что-то вроде повода. Одну ногу он поставил черепахе на голову, другой – уперся ей в спину. После этого Сунь Укун крикнул:
– А теперь вперед!
Черепаха выпустила лапы и, погрузившись в реку, поплыла так спокойно, словно двигалась по земле.
Не прошло и дня, как она благополучно переправила паломников на другой берег. После этого она скрылась в воде, а паломники продолжали свой путь.
Если хотите знать, сколько еще им предстояло пройти и как велики были бедствия, постигшие их, прочтите следующую главу.
в которой говорится о том, как страсти вносят сумятицу в чувства и мысли и как от смятения духа человек попадает в лапы демонов
Итак, паломники продолжали свой путь. Уже настала зима. В том году она выдалась необычайно суровая. И вот однажды дорогу путникам преградила гора, высокая и крутая, с отвесными скалами и узкими тропами. С каждым шагом все труднее становилось идти.
Но, несмотря на холод и снег, паломники шли и шли. Они уже перевалили вершину горы и вдруг приметили вдали, в одной из горных долин, высокие пагоды и строения, а рядом – небольшие дома.
– Ученики мои! – радостно вскричал Сюаньцзан. – Судьба смилостивилась над нами. Там, в долине, наверняка живут люди, а может быть, даже есть буддийский монастырь. Давайте отправимся туда. Подкрепимся, отдохнем и двинемся дальше.
Сунь Укун стал всматриваться в даль и увидел над долиной зловещие тучи.
– Учитель, – сказал он, – это гиблое место. Там наверняка обитают злые духи, а они умеют вводить людей в заблуждение. Любую вещь с помощью волшебства могут превратить в павильон, дворец, пагоду. Есть, к примеру, рогатый дракон. Так вот, дракон этот излучает такое сияние, что, если долго смотреть на него, начинают мерещиться здания, дворцы, пруды. Птица от этого сияния словно бы замирает в воздухе и не может дальше лететь. Словом, долина, которую вы узрели вдали, – место гиблое, и мы туда не пойдем.
– Но так и с голоду умереть недолго, – сказал Сюаньцзан.
– Если вы и в самом деле голодны, посидите где-нибудь в укромном месте, а я пойду раздобуду вам еды, – ответил Сунь Укун.
Сунь Укун взял чашу для подаяний, затем посохом начертил круг на земле и сказал:
– Станьте в этот круг, учитель, и не выходите из него, пока я не вернусь, тогда вы будете в полной безопасности. Шасэн и Чжу Бацзе пусть станут рядом и тоже не выходят из круга.
Сюаньцзан, Чжу Бацзе и Шасэн стали в круг, взяв с собой также коня и пожитки.
Сунь Укун оседлал облако и отправился в дальние селения за подаянием. Он летел к югу, как вдруг увидел дремучий лес с вздымающимися к самому небу деревьями. Сунь Укун опустился на землю, нашел селение и медленно пошел вперед.
Вдруг скрипнула калитка, и на улицу вышел старик в ветхой хламиде. В руках у него был посох, на голове – колпак из овчины, на ногах – туфли из камыша. Опираясь на посох, старик посмотрел на небо и сказал:
– Ветер подул с северо-запада, это – к ясной погоде.
Не успел старик договорить, как из-под ног у него выскочила собачонка и с лаем набросилась на Сунь Укуна. Тут только старик обернулся и увидел незнакомца с чашей для подаяний в руках, который обратился к нему с такими словами:
– Милостивый благодетель! Я ученик Танского монаха, который по велению Танского владыки идет на Запад поклониться Будде и взять у него священные книги. В пути мой учитель проголодался, и вот я пришел в ваш почтенный дом попросить подаяния.
– Не стану обманывать вас, – промолвил старик, – семья у меня семь душ. Мы только что запустили в котел три шэна риса, но он еще не сварился. Обойдите пока другие дома, а потом вернетесь сюда.
– Никуда я не стану ходить, – отвечал Сунь Укун. – Лучше здесь подожду.
– Вот настырный! – рассердился старик и семь раз ударил Сунь Укуна посохом по голове, но тот и глазом не моргнул, лишь сказал:
– Колоти меня сколько хочешь, только помни: за каждый удар с тебя причитается шэн рису.
Старик до того напугался, что бросил свой посох и с криком: «Нечистая сила!» – вбежал во двор, захлопнув ворота.
Тогда Великий Мудрец произнес заклинание, стал невидимым и прошел прямо на кухню. Из котла и в самом деле валил пар – там варился рис. Недолго думая, Сунь Укун опустил в котел чашу, наполнил ее до краев, сел на облако и пустился в обратный путь.
Тем временем Чжу Бацзе стал говорить учителю:
– Эта обезьяна заперла нас, а сама решила прогуляться. Нечего нам здесь сидеть, надо идти дальше, на Запад. Если Сунь Укун вернется, он на своем облаке быстро нас догонит.
Танский монах послушался Чжу Бацзе. Втроем они вышли из круга и отправились дальше. Вскоре они подошли к высокому строению, окруженному белыми стенами. Чжу Бацзе привязал коня к каменному столбу, Шасэн опустил на землю свою ношу, а Сюаньцзан присел на порог.
– Учитель, – обратился к нему Чжу Бацзе, – я думаю, что здесь живет какой-нибудь важный сановник. Возможно, он помогает бедным. За воротами никого не видно. Наверняка все сидят в доме и греются у огня. Вы побудьте здесь, а я пойду разведаю что да как.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments