Магия губит - Илона Эндрюс Страница 76
Магия губит - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно
Раввин медленно кивнул.
— Спасибо за помощь. — Кэрран и я направились к двери.
— А что насчет его хозяина? — Внезапно окликнул раввин.
— Оставим это для нашей следующей беседы, — ответила я ему.
— Буду ждать с нетерпением, — крикнул раввин, когда мы вышли в коридор. — Наслаждайтесь поваренной книгой!
— Нет. — произнес Кэрран, как только мы начали спускаться вниз по улице к автомобилю.
— Что «нет»? — Я знала о чем он, но мне хотелось, чтобы он сам объяснил. Так мне будет проще переубедить его.
— Я знаю, что ты задумала, и ответ отрицательный. Ты не станешь проделывать этот трюк.
— Это не тебе решать.
Он развернулся ко мне:
— Роланд сотворил это во времена абсолютной магии. И потерял сознание. Сейчас магия слаба, а ты — не он. Что думаешь, это сделает с тобой?
— Я думаю об этом. Мне нужен мощный магический импульс. Моя собственная мини-вспышка.
— Ага.
— Устройство содержит концентрированную магию. Если ты его раскроешь…
— Когда его открываешь, оно взрывается, Кейт. Это как стоять посреди атомного взрыва.
— Но она умирает!
Кэрран посмотрел на меня безусловным взглядом альфы. Его глаза светились первобытной силой. Как смотреть в глаза голодному зверю, выходящему из темноты. Мои мышцы сжались. Я выдержала этот взгляд.
— Нет, — повторил он, медленно произнося слово.
— Ты не можешь указывать мне, что делать.
Кэрран взревел. Взрыв звука, вырвавшийся из его рта, был подобен грому. Я сжалась, борясь с желанием сделать шаг назад.
— Нет, могу, — прорычал он. — Послушай. Сейчас я говорю тебе, чего ты не должна делать.
Я подняла кулинарную книгу и хлопнула его твердым переплетом по носу. Плохой кот.
Он выдернул книгу из моих рук, разорвал ее пополам, перевернул две половинки и снова разорвал их, а затем поднял руку. Кусочки поваренной книги полетели на землю:
— Нет.
Отлично. Я развернулась и зашагала в сторону разрушенных домов. Было слышно, как позади нога Кэррана царапала землю. Он перепрыгнул через меня и приземлился рядом, преграждая путь. Мужчина выглядел совершенно диким.
Я остановилась.
— Уйди.
— Нет.
Я пнула его ногой по голове. Давление последних сорока восьми часов бушевало внутри меня, как ураган, и все это я погрузила в удар. Выпад пришелся ему по челюсти. Кэрран отшатнулся назад. Я развернулась и нанесла еще один удар. Он увернулся. Другой. Кэрран двинулся вперед и вправо. Мой пинок промахнулся на волосок. Он схватил мою голень левой рукой, зажал ее между локтем и боком, и выбил мою вторую ногу из-под меня. Кунг-фу. Супер.
Я упала, ударившись спиной о тротуар. Перевернулась, подпрыгнула и нанесла уверенный апперкот ему в подбородок. Бить этого громилу по торсу совершенно бесполезно. С таким же успехом можно колотить кулаком по танку. Мой единственный шанс — голова.
Кэрран зарычал. Кровь закапала из пореза на его щеке. Я открыла рану своим пинком.
Я попыталась выстрелить по нему левым хуком. Но он отбил удар на полпути и оттолкнул. Чисто инстинктивно у меня получилось увернуться. Черт побери, какой же он быстрый. Я пригнулась и резким выпадом выбила землю у него из-под ног. Он вскочил, уклоняясь от очередного удара, и я, подпрыгнув, врезала ему коленом по голове.
Ой.
Мир рассыпался на крошечные болезненные искры. Я почувствовала вкус крови: текло из носа. Я перекатилась назад, поднялась на ноги, заблокировала его удар и зажала горло костяшками пальцев, прервав его рычание на середине ноты. Чувствуешь это, детка?
Кэрран напрягся. Его сильные руки сомкнулась на моих плечах. Он оторвал меня от земли и пригвоздил к стене, прижав спину к холодным кирпичам. Его зубы находились на волосок от моей щеки. Я попыталась вывернуться, врезав ему коленом. Но он заблокировал удар и крепко сжал меня, без возможности сдвинуться с места.
— Закончили? — Выдохнул он. — Хм-м?
— Может, это ты закончил?
— Детка, я даже не начинал.
— О, хорошо. Позволь, я закончу.
И как же именно я собираюсь это сделать?
Кэрран надавил сильнее, прижимая меня к стене.
— Я жду. Покажи мне, что у тебя есть.
— Отпусти, и я покажу.
— Да-а?
— Да.
— Пообещай, что не будешь этого вытворять, и я отпущу.
Я просто уставилась на него, не отводя взгляда.
Кэрран отвернулся, сделал два шага назад, а затем резко ударил по стене кулаком:
— Черт!
Стена развалилась взрывом кирпичей. Я вытащила из кармана кусок марли и вытерла кровь из носа. Ничего особенного. Профессиональный риск вступать в драку с человеком, зарабатывающим себе на жизнь убийством богов.
Кэрран хрипло зарычал и ударил другую стену. Та треснула и разломилась, превратив весь дом в фонтан пыли. Он встряхнул ладонями, его костяшки пальцев были в крови.
— Кирпичи твердые, — сказала я ему терпеливо, как ребенку. — Не бей по кирпичам. Нельзя-нельзя.
Кэрран поднял кирпич и сломал его пополам.
Идиот.
— О, Вы такой сильный, Ваше Величество.
Он отшвырнул куски кирпича. Они исчезли в руинах, растворившись в сверкающей дымке Юникорн-Лейн.
— Если бы Дерек попал в беду, ты бы, не задумываясь, рискнул жизнью.
Он повернулся ко мне:
— Рискнул бы, да. Но я бы не стал перерезать себе глотку ради него. Мне дорога Джули. Она прекрасный ребенок. Но я люблю тебя. Я запрещаю тебе это делать.
— Для меня наши отношения работают не так. Ты не можешь приказывать мне что делать, а я не могу указывать тебе, как поступать. Это единственный способ как мы можем существовать, Кэрран.
Он сглотнул.
— Хорошо. Я прошу тебя. Пожалуйста, не делай этого. Пожалуйста. Это все, о чем я прошу, Кейт.
— Помнишь, когда я говорила тебе, что ты не можешь бороться с Эррой, что это глупо и безрассудно, потому что она может заставить тебя сойти с ума?
Лицо Кэррана обернулось непроницаемой маской Царя Зверей.
— Я умоляла тебя не ходить. Умоляла. — Я сократила расстояние между нами, подойдя ближе. — Ты тогда ответил мне, что избирательно подходишь к выбору битв, но все равно пришел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments