Дар жизни - Галина Гончарова Страница 74
Дар жизни - Галина Гончарова читать онлайн бесплатно
– Примирение не предлагаю, – Криталь не стал вступаться за меня, переходя к делу.
И правильно. Ни к чему.
Мужчины извлекли из ножен сабли, становясь в позицию, но стоило клинкам скреститься…
– Положить оружие!
Кракен раздери!
Стража?!
Мужчины дернулись, заметались, но я заметила нечто…
– Положить оружие!!!
Говоривший стремительно приближался. Стражник, десятник, незнакомый…
– Вы арестованы!
Замечательно.
И не выспалась, и не заплатят, и время отгрызут. День начался несахарно.
* * *
У стражников мы сидели уже второй час.
Десятник стражи, господин Фарго, замучил нас допросами и расспросами. Он спрашивал то одно, то другое, повторял вопрос десять раз, потом переходил на другую тему, и опять возвращался к прежнему…
Официально дуэли были не запрещены, но при желании придраться к нам было несложно.
Отсутствие двух независимых свидетелей, видите ли. Секунданты не в счет, это пристрастные лица. Я – свидетель, но второго-то нету!
Как должна идти дуэль?
И тут все сказали по-разному. Раштель – до первой крови. Криталь и Арзель – до трех ран, секундант Раштеля, кажется, Дирен – до выбитого оружия…
И стражники вцепились в нас, что гончая в лису. Трясли и трясли, не собираясь выпускать без штрафа или взятки. Криталь твердил, что я ничего не знала, была просто приглашена как лекарь и свидетель, но господин Фарго был неумолим.
Я смотрела в окно.
На подоконнике лежала трехцветная кошка, и я думала, что стоит завести котенка? Может быть? Или нет?
В любой момент мне может понадобиться удрать, а это – живое существо, которое будет от меня зависеть…
Могу ли я себе это позволить?
Я смотрела на кошку. Кошка на меня, и в ее зеленоватых глазах читалась тоска и скука.
Глупые люди. Бегают, суетятся, как будто им молока за это нальют…
Я уже начала уставать, когда дверь распахнулась.
– Что здесь происходит?
Герцог Моринар воздвигся на пороге. В этот раз он выглядел, как человек, которого выдернули с тренировки. Белесые волосы стянуты на затылке лентой в недлинный хвост, темные глаза блестят, на губах насмешливая улыбка, белая рубашка распахнута на груди, черные штаны заправлены в высокие сапоги, у пояса только короткий кинжал, но судя по рукояти – стоит он дороже всех перстней Раштеля. Это-то я знаю. Отец показывал…
Эти клинки, с рукоятью, обтянутой акульей кожей, делают только в одном месте…
Долго мне размышлять не дали.
– На каком основании задержали моих гвардейцев?
Стражник, сразу растерявший всю спесь, вскочил из-за стола и вытянулся во фрунт.
– Ваша светлость…
– ? – Моринар ждал молча, чуть приподняв бровь, но столько насмешки было в его глазах, что даже толстокожий стражник прочувствовал.
– Дуэль…
– с каких пор за это сажают?
– Н-но…
Лист с протоколом словно сам по себе оказался в руках герцога. Одного беглого взгляда хватило.
Зашуршала небрежно скомканная в комок и отброшенная в угол бумага.
Кошка пристально посмотрела на нее, но герцог подавлял так что спрыгнуть с подоконника она не решилась.
– Верандуа, Шеррон, я смотрю, у вас слишком много свободного времени? Я это исправлю. Марш в казармы, и чтобы дожидались меня на плацу. Вопросы?
Мужчины сорвались с места так, словно за ними кракен гнался.
Герцог перевел взгляд на Раштеля.
– Сделаю вам подарок, милорд.
Раштель побледнел, словно меловые скалы.
– М-милорд г-герцог…
– Именно. Сегодня же, до вечера, вы уедете в свое поместье. И пока у вас не родится четверо детей – не считая уже имеющихся, в столице вы не покажетесь. Понимаете?
– Н-но…
– Недостойно мужчины – бить женщину. Не так ли, Рашшшштель?
Последнее слово герцог почти прошипел. И Раштель сдался.
Опустил глаза, кивнул.
– Да, милорд.
– Надеюсь, мы поняли друг друга?
– Да, ваша светлость.
– Вот и замечательно. Дирен? Как мило…
Дирен тоже побледнел, словно мел.
– Вы у нас пока не женаты, верно?
– Д-да…
– Тогда у вас есть выбор. Либо вы отправляетесь в ссылку. На пять лет, в поместье, к горам, либо в ближайшие два месяца женитесь на Денизе Эльтар. И советую сделать ее счастливой.
Судя по лицу Дирена – пока он предпочитал горы.
– Обдумайте мое предложение. А пока – вон отсюда.
Дирена сорвало с места, хлопнула дверь, и взгляд темных глаз обратился на меня.
– Госпожа… Ветана. Я не ошибаюсь?
Пришлось встать и сделать короткий реверанс.
– Да, ваша светлость.
– В следующий раз извольте отказать господину барону. Его авантюры обойдутся без вашего присутствия.
Уши загорелись огнем.
Темный взгляд давил, подчинял, очень хотелось последовать примеру всех четверых дуэлянтов, но…
– Нет, ваша светлость. Я не могу вам этого обещать.
– Вот как? И почему же?
– Мое присутствие может спасти чью-то жизнь. Я не вправе отказывать во врачебной помощи людям.
– Хм-м… А госпожа баронесса Верандуа знает о ваших высоких принципах?
Теперь у меня и щеки вспыхнули.
Этот гад намекает, что я охочусь за Криталем Верандуа, и потому… ДА!?
Да как он смеет!?
Я выпрямилась во весь свой рост и ответно впилась глазами в герцога.
Плевать!
Выдержу!
Да кто он такой, чтобы меня так оскорблять!?
Я не шлюха и не охотница за состояниями! Я – лекарь!
– Если вашу светлость интересуют дамские сплетни, я с радостью перескажу вам наши разговоры с баронессой.
Моринар хмыкнул.
И вдруг, оказавшись рядом, подцепил меня за подбородок.
– Не боитесь, госпожа Ветана? Вы ведь сейчас в шаге от тюрьмы…
И от смерти тоже. И от брака. И от жизни, которая хуже и первого, и второго.
– В тюрьме тоже люди живут, ваша светлость. И болеют.
– Вы – хороший лекарь?
Гррррр!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments