Властелин мургов - Дэвид Эддингс Страница 73
Властелин мургов - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
— Это еще цветочки. Нескольких шпионов-мургов«уговорили» рассказать обо всем начистоту — ведь, ты сам знаешь, маллорейцыславятся своим умением уговаривать, — и Закет к своему ужасу узнал, чтодевушка ровным счетом ничего не знала о планах моего отца. Пораженный в самоесердце, он заперся в покоях Мал-зэтского дворца на целый месяц. Двери закрылисьза милым и открытым молодым человеком, обещавшим стать одним из величайших маллорейскихимператоров, а вышло из добровольного заточения хладнокровное чудовище. Онприказал изловить всех мургов в пределах Маллореи — включая, кстати, некоторыхродственников моего отца — и потом развлекался тем, что отсылал их по кусочкамв роскошных ларцах в Рэк-Госку, сопровождая свои дары оскорбительными письмами.
— Но разве эти двое не скрестили потом мечи в великойбитве при Тул-Марду?
Ургит расхохотался.
— Это широко распространенное заблуждение, Сади. Насамом же деле по несчастью армия августейшей принцессы Сенедры угодила как размежду молотом и наковальней, то бишь оказалась между двумя противоборствующимиангараканскими монархами. А им не было ровным счетом никакого дела ни до нее,ни до несчастного населения. Они руководствовались единственным желанием —уничтожить друг друга. Когда же мой чокнутый отец в безумии своем вызвал наединоборство могущественного Хо-Хэга из Алгарии, тот преподал ему блестящийурок владения холодным оружием. — Ургит задумчиво поглядел в огонь. —Не могу отделаться от мысли, что все же должен послать Хо-Хэгу что-нибудь взнак признательности.
— Простите, ваше величество, — нахмурилсяСади. — Но я не совсем понимаю… Каль Закет повздорил с вашим отцом, но вотТаур-Ургас мертв, а…
— Да уж, мертвее не бывает, — согласилсяУргит. — Я своей рукой перерезал ему глотку, прежде чем предать телоземле, — для верности. Полагаю, Каль Закет терзается по сей день оттого,что ему не удалось своими руками прикончить отца. И вот теперь, думаю, онмечтает добраться до меня. — Король встал и принялся угрюмо прохаживатьсявзад-вперед по комнате. — Я множество раз делал попытки к примирению,посылал к нему гонцов, но он всякий раз отсылал мне назад отрубленные головымоих посланников. — Король вдруг остановился. — Знаешь, может быть, ячересчур поспешил, стремясь завладеть троном? У меня было десяток братьев — всеродные сыновья Таур-Ургаса. Если бы я некоторым из них сохранил жизнь, товпоследствии мог бы выдать их ненасытному Закету. Возможно, когда он пресытилсябы кровью отпрысков Ургаса, то утратил бы к ней вкус?
Двери распахнулись, и на пороге возник дородный мург сзамысловатой золотой цепью на шее.
— Необходима ваша подпись вот здесь, — грубобросил он Ургиту, ткнув королю под нос свиток пергамента.
— Что это, генерал Крадак? — кротко вопросилУргит.
Лицо офицера потемнело.
— Ну-ну, — примирительно забормотал король, —не стоит так волноваться.
Король с пергаментом в руках подошел к столику, на которомстояла серебряная чернильница и лежало гусиное перо. Он обмакнул перо вчернила, нацарапал на документе свое имя и вернул пергамент генералу.
— Благодарю вас, ваше величество, — бесстрастносказал генерал Крадак, повернулся на каблуках и направился прочь.
— Один из отцовских генералов, — с кислой минойобъяснил Ургит Сади. — Все они обращаются со мною одинаково. — Корольвновь заметался по комнате, то и дело спотыкаясь о ковры. — Что известнотебе о короле Белгарионе, Сади? — внезапно спросил он.
Евнух пожал плечами.
— Ну, я встречался с ним раз или два.
— Ты сказал, что почти все твои слуги — алорийцы?
— Да, причем они заслуживают доверия и совершеннонезаменимы в случае неожиданных стычек с противником.
Король мургов поглядел на Белгарата, который мирно клевалносом, сидя на стуле.
— Ты, старик! Встречался ты когда-нибудь с Белгариономиз Ривы?
— Да, и не единожды, — спокойно ответил Белгарат.
— И что он за человек?
— Искренний, и делает все от него зависящее, чтобы бытьдобрым королем.
— А насколько он могущественен?
— Ну, его поддерживает весь Алорийский Совет, к тому жеон законный Повелитель Запада, хотя толнедрийцы все равно гнут свою линию, аарендийцы предпочитают сражаться друг с другом.
— Я не это имел в виду. Насколько силен он вволшебстве?
— Почему вы спрашиваете об этом именно меня, вашевеличество? Неужто я похож на человека, знающего толк в такого рода вещах? Да,ему удалось сразить Торака — и, полагаю, для этого пришлось порядкомпотрудиться.
— А как насчет Белгарата? Существует ли он на самомделе или это всего лишь миф?
— Нет, не миф, Белгарат существует.
— И ему на самом деле семь тысяч лет от роду?
— Да, семь тысяч или около того, — ответилБелгарат. — Плюс-минус несколько веков.
— А его дочь Полгара?
— Она также совершенно реальная персона.
— И ей тоже несколько тысяч лет?
— Да вроде того. Я мог бы поинтересоваться, если бызнал, что мне это понадобится, хотя приличный мужчина не спрашивает женщину оее возрасте.
Ургит рассмеялся. Смех у него получился короткий,страшноватый, какой-то лающий.
— Понятия «приличный мужчина» и «мург» совершеннонесовместимы, друг мой. Как ты полагаешь, Белгарион примет моих послов, если янадумаю отослать их в Риву?
— В настоящий момент короля нет в стране, —правдиво ответил Белгарат.
— Не слышал об этом.
— Он покидает пределы страны время от времени.Частенько ему наскучивают придворные церемонии, и он уезжает простопроветриться.
— Как же это ему удается? Как может король просто воттак взять да уехать?
— Но кто посмеет оспорить решение короля?
Ургит принялся нервно грызть ноготь.
— Даже если дагашу Кабаху удастся умертвить Закета, всеравно рано или поздно маллорейская армия окажется у моего порога. И если я хочуокончательно избавиться от заклятого врага, мне нужен могущественныйсоюзник. — Он снова заметался по комнате. — Кстати, если мнепосчастливится договориться с Белгарионом, то, возможно, удастся вырваться изцепких лап Агахака, который крепко держит меня за горло. Как думаешь, ривскийкороль выслушает мои предложения?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments