Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс Страница 68
Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс читать онлайн бесплатно
— Ты меня никогда не видел, — улыбнувшись, сказал Арлиан.
Отвернувшись, он надел шляпу и зашагал прочь, придерживая ее рукой.
Стражник с сомнением посмотрел ему вслед, но не стал преследовать. Ни к чему совать нос в дела богатеев — он не настолько глуп.
Действительно, молодой лорд не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о его интересе к знаменитому борделю.
* * *
Слухи о таинственном лорде Обсидиане быстро облетели Мэнфорт. Городские лавочники с интересом наблюдали за появлением людей и фургонов — как местных, так и чужеземных. Вскоре начались работы по восстановлению Старого Дворца. Кое-кому из лавочников удалось войти в замок через заднюю дверь и предложить свои услуги и товары.
Управляющий, внушительного вида человек, который называл себя Вороном, был очень осторожен в своем выборе; он расспрашивал бакалейщиков, мясников, торговцев свечами, конюхов и прочих мастеровых об их условиях, потом спрашивал, кого они могут предложить из своих коллег, а затем, ничего не пообещав, вежливо отсылал прочь.
Единственным исключением стал работорговец. Он представился и заявил:
— Я не знаю предпочтений лорда Обсидиана, но мы можем обеспечить его практически всем, что он пожелает — любой возраст или пол…
— Лорд Обсидиан не держит рабов, — презрительно прервал его управляющий. — Мы набираем слуг из свободных граждан.
— Однако есть определенные роли… — угодливо залепетал работорговец.
Управляющий не дал ему закончить фразу.
— В доме лорда Обсидиана нет и не будет рабов.
Работорговец нахмурился и предложил:
— Тогда я могу предложить наши услуги вам…
— Нет.
— Лорду Обсидиану не обязательно знать…
— Я сказал, нет!
— Если вы меня выслушаете…
— С меня достаточно! — рявкнул управитель, и его ладонь легла на рукоять шпаги — шпаги аристократа, как отметил работорговец, едва ли подходящей для управителя. — Вон!
Работорговец потоптался на месте, пожал плечами и молча ушел.
Позднее он рассказал о своем разговоре с управляющим кое-кому из своих друзей. Вскоре о нем узнали и другие, многих стало разбирать любопытство, и они принялись задавать осторожные вопросы человеку по имени Ворон.
— Лорд Обсидиан не держит рабов, — отвечал им Ворон. — И я тоже. Вот и все. Таков наш принцип.
Интерес к лорду Обсидиану постоянно рос с того самого момента, как Монета доложила, что нашла покупателя на Старый Дворец. Потом, когда стало известно о его необычном отношении к рабам, интерес только усилился. Очевидно, Обсидиан не принадлежал к городской верхушке, поскольку никто из лордов Мэнфорта не возражал против рабства, — лорд Обсидиан мгновенно оказался среди них чужаком, человеком посторонним.
Некоторые обитатели Мэнфорта устроились на службу к лорду Обсидиану, слухи множились…
Сам Обсидиан до сих пор так и не появился, однако кроме управляющего и нанятой в городе прислуги, во дворце поселилось полдюжины иностранцев — явно прибывших в Мэнфорт откуда-то издалека, возможно, даже не из Земель Людей. Четверо мужчин и две женщины. Между собой они разговаривали на неизвестном наречии, а на языке Людей говорили с трудом или вовсе его не знали. Носили чужестранцы непривычно яркие одежды.
Фургоны, которые подвозили во дворец припасы, хорошо охранялись, а в некоторых из них находился груз, который быстро спрятали в надежно запертых кладовых.
Управляющий задавал очень много вопросов — не только о свежих продуктах и очищенном масле для ламп; по слухам, он не раз спрашивал о волшебстве и вулканическом стекле. Вероятно, имя лорда Обсидиана было каким-то образом с ним связано. Кроме того, управляющий искал людей, располагающих информацией о драконах. Ворон также интересовался лордами Мэнфорта.
Впрочем, молва опиралась лишь на сплетни, а не на проверенные факты, поэтому население Мэнфорта с нетерпением ожидало появления лорда Обсидиана.
Ворон не мог об этом не знать. Однажды вечером, стоя у окна одной из комнат верхнего этажа, он заметил:
— Весь город интересуется тобой.
— Именно этого я и хотел, — ответил Арлиан.
Он сидел в удобном, обитом бархатом кресле, на столике рядом стоял бокал хорошего красного вина. Арлиан приехал в Мэнфорт несколько дней назад вместе с жителями Аритейна, решившими отправиться с ним в Мэнфорт. Арлиан сам управлял фургоном и оделся как кучер — анонимность имеет свои преимущества, а широкополая шляпа оставляла лицо в тени, чтобы позднее, когда состоится торжественное появление лорда Обсидиана, никто его не узнал. Владелец фургона Ари произвел на лавочников Мэнфорта определенное впечатление, и Арлиан считал, что это может ему пригодиться.
— Я до сих пор не уверен, что ты поступаешь правильно, — проговорил Ворон.
— Ну а что еще я мог сделать? — спросил Арлиан. — Прочесывать город улица за улицей, в надежде случайно увидеть лорда Дракона или кого-нибудь из его банды? В Вестгарде никто ничего о нем не знает. До меня дошли кое-какие слухи, и я получил подтверждение некоторым из своих подозрений относительно имен остальных шести мерзавцев, но ничего нового о лорде Драконе узнать не удалось. Впрочем, полной уверенности у меня нет. Роза назвала мне одно из них, но он мог ей солгать. Нет, если удастся найти тех, кого я ищу, они сами ко мне явятся.
— Поэтому ты начал расспрашивать о драконах, — сказал Ворон. — А что, если лорд Дракон взял себе новое имя? Предположим, он использовал его лишь однажды, случайно, только когда грабил сожженную драконами деревню? Кто, в таком случае, придет к тебе, чтобы о нем рассказать?
— Никто, — ответил Арлиан, — но ты же сам сказал, что у меня есть время. Если это не сработает, я попробую что-нибудь другое. Уж если на то пошло, у меня появилось несколько идей.
Ворон взглянул на своего господина.
— Вроде обсидиана.
— Да.
— Прошло почти десять лет с тех пор, как украден обсидиан, Ари, а мы до сих пор не видели ни одного кусочка, о котором можно было бы с уверенностью сказать, что он из твоей деревни. Неужели ты действительно рассчитываешь, что таким способом нам удастся найти мародеров?
— Почему бы и нет? Мы ведь еще и не начинали по-настоящему. Как только станет известно, что мы охотно скупаем обсидиан, причем спрашиваем, откуда он взялся, люди будут рассказывать о его происхождении.
— Вполне возможно. Однако каждый кусочек мог множество раз сменить хозяев.
— Как часто скальпель врача или мелкие безделушки переходят из рук в руки? — спросил Арлиан.
— Но долго ли помнит врач, где он приобрел свои инструменты? — парировал Ворон.
— Разве женщина забывает, где она купила свои побрякушки?
— Предположим, ты узнаешь, что некая леди купила свое украшение в определенном магазине на улице Ювелиров — но магазин пять лет назад разорился, что тогда?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments