Шесть алых журавлей - Элизабет Лим Страница 63
Шесть алых журавлей - Элизабет Лим читать онлайн бесплатно
– Ты заручилась пожизненным союзником, – пошутил Таккан, когда Пао ушел лакомиться в угол кухни. Страж напоминал мне моих братьев. Он был таким же лопоухим, как близнецы, и его улыбку было трудно заслужить, как Андахая.
Но Таккан? Я пока не определилась с мнением о своем бывшем женихе. Почему-то сравнивать его с братьями казалось неправильно.
Он подошел ближе, нависнув над сковородкой. Хорошо, что под пирожными трещал огонь – это правдоподобное объяснение, почему мое лицо вдруг вспыхнуло жаром.
«Ты нашел убийцу?» – спешно произнесла я одними губами, показывая на шарф Орю, что покоился на руке Таккана.
– Нет, мы с Пао по-прежнему ищем. В Иро всех допросили, но это не принесло результатов, – он показал на пирожные. – Как любезно с твоей стороны отправлять нас на работу с десертом!
«Они не для вас», – начала я, но Таккан уже потянулся к сковородке. Затем ойкнул.
– Горячо!
Я скрестила руки, едва сдерживая смех. «Терпение надо знать!»
Таккан перекидывал пирожное из руки в руку, чтобы оно быстрее остыло. Наконец откусил кусочек и прожевал.
Я быстро зажестикулировала. «Ну как?»
– И кто из нас нетерпеливый? – пошутил он с полным ртом, из-за чего слова прозвучали неразборчиво. – Я даже проглотить не успел. Нужно еще раз попробовать, чтобы составить объективное мнение.
Он откусил еще кусочек с непроницаемым лицом, никоим образом не выказывая своих мыслей.
Затем улыбнулся.
– Никогда не мог отказать себе во вкусных обезьяньих пирожных.
Я расслабилась. «Вкус узнаваем? Не слишком сладко? Тесто не слишком толстое?»
Таккан не понимал, но избавил меня от опасений, потянувшись за еще одним пирожным. Я подождала, пока он возьмет его, затем легонько оттолкнула лорда от сковородки и показала на Пао. «Поделись с ним».
– А для кого остальные?
Я помахала рукой перед лицом, как веером, намекая на Зайрэну.
Таккан вскинул бровь.
– Для Зайрэны? Это она попросила тебя их приготовить?
«Нет, – я пожала плечами. – А что?»
– Она говорила, что их нужно есть в снежную погоду. – Таккан выставил пирожное за окно, и когда на него приземлились снежинки, в воздух поднялись маленькие струйки пара. – Обезьяньи хвосты.
Я улыбнулась. И вправду похоже.
Трудно представить Зайрэну таким причудливым ребенком, но я по себе знала, как сильно меняет человека большая потеря. Может, мы действительно еще подружимся.
Таккан протянул мне пирожное. Кто бы мог подумать, что Зайрэна окажется права? От снега липкая оболочка пирожного затвердела и стала еще более хрустящей.
Я кивнула в знак одобрения.
– Ну, возьму-ка я еще парочку с собой. Для Пао, разумеется, – Таккан подмигнул, пряча пирожные в карманы. – Пойдем, я проведу тебя в замок.
Встречи с леди Бусиан я боялась даже больше, чем с Зайрэной. С тех пор, как мы с Мэгари сбежали на Кроличью гору, я изо всех сил избегала ее. Она определенно винила меня в том, что ее дети чуть не погибли.
Поэтому, когда леди Бусиан тепло поприветствовала меня в комнате отдыха, я была вне себя от удивления.
– Ты избегала меня, Лина, – строго произнесла она. – Пропускала трапезы, пряталась в тень каждый раз, когда встречала меня в коридоре.
Я часто заморгала под горшочком. Это было так очевидно?
– Отвага – девиз Бусианов.
– Мама, – вмешалась Мэгари, – она осталась с Такканом и сражалась с волками! Вряд ли ей нужно читать нотации о…
– Тихо, Мэгари. Или ты будешь следующей. – Леди Бусиан выпрямилась, приосанилась и вновь сосредоточилась на мне. – Если еще раз нарушишь мои правила, сразу иди ко мне. Мой гнев не утихает со временем; он только растет. И вам чрезвычайно повезло, что Таккан пошел с вами! Не окажись он там, когда напали волки… ну, вас бы уже не было под этой крышей. Я ясно выражаюсь?
Я склонила голову. Похоже, Таккан не рассказывал матери о волке с золотым браслетом.
– Вот и славно. Итак, что ты нам принесла? Пирожные? Ты приготовила их, чтобы задобрить меня?
Я слабо улыбнулась. Хорошо, что мне нельзя отвечать.
– Ну же, заноси их внутрь.
Зайрэна сидела за ткацким станком. Ее губы слегка скривились – вероятно, из недовольства, что леди Бусиан не прогнала меня в шею. Я поставила перед ней поднос и выдавила улыбку.
– Обезьяньи пирожные! – воскликнула Мэгари и сразу закинула одно в рот, точь-в-точь как ее брат. – М-м-м…
Зайрэна взяла пирожное и принюхалась.
– С виду похожи, но тебе предстоит еще много работы, прежде чем ты освоишь рецепт, Лина. Края подгорели… и что это за цвет? Снежные макаки оранжевые, а не розовые.
Я распахнула ставни на окнах. Комнату озарил белый свет, сквозь железную решетку подул свежий ветерок. Зайрэна вскочила на ноги и быстро раскрыла веер, прикрывая лицо.
– Ты что творишь?! – воскликнула она. – Снаружи мороз! Мэгари простудится!
Я растерянно склонила голову, держа тарелку за окном, как и показывал Таккан.
– Обезьяньи хвосты! – Мэгари улыбнулась, глядя, как от оранжевых пирожных поднимается пар.
Она взяла два и передала их матери с Зайрэной.
– Ешьте скорее, пока они не испарились!
Мэгари с хрустом впилась зубами в обезьянье пирожное, но Зайрэна не притронулась к лакомству.
– Я предпочитаю не увлекаться сладким, – ответила она, наконец опустив веер.
– Разве это не твой любимый десерт? – спросила Мэгари.
Зайрэна не теряла самообладания, просто спокойно попивала чай.
– Люди меняются. Кроме того, они уже остыли, – она едва заметно сморщила нос. – Взгляни на них, все подгоревшие и неаккуратные. Я бы не скормила их даже своей собаке.
– У тебя нет собаки, – парировала Мэгари. – И раньше ты ела пирожные прямо с земли, когда роняла их в снег.
Леди Бусиан кинула на дочь предостерегающий взгляд.
Мэгари шмыгнула.
– Ну и ладно, нам больше достанется. Спасибо, Лина.
Я натянула улыбку, поднося пирожное ко рту, но внезапно потеряла аппетит. Зайрэна соврала о них, как и о нитях для Райкамы.
Странный повод для лжи… Я врала только для того, чтобы скрыть правду. Зайрэна же вела себя так, будто и не знала правды.
Будто она самозванка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments