Дьявол может плакать - Шеррилин Кеньон Страница 6

Книгу Дьявол может плакать - Шеррилин Кеньон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дьявол может плакать - Шеррилин Кеньон читать онлайн бесплатно

Дьявол может плакать - Шеррилин Кеньон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеррилин Кеньон

Они были жестокими убийцами, но Дайм…

Эти смеясь разорвут его в клочья. Вздохнув, он выключил воду и потянулся заполотенцем. Помедлил, увидев последний шрам на руке. Будь они прокляты за это.В отличие от Даймонов, которых греческий бог Апполон проклял питатьсячеловеческими душами, галлу могли превращать людей в подобных им чудовищ. Ихядовитый укус мог поразить даже Сина. Именно поэтому он прижигал раны каждыйраз, как яд попадал в его тело. Поэтому он должен был обезглавливать их исжигать тела. Таков был единственный путь не допустить заражения ипредотвратить регенерацию.

Они очень плодовиты. Все, что требовалось, - один укус и обмен кровью. Им ненужно было убивать людей, чтобы превратить в демонов. Но галлу настолькообожали убийства, что каждый раз проделывали все это просто ради удовольствия.Инфицированный, зараженный человек сразу же терял над собой контроль и попадалк ним в подчинение, делая все, что они хотели. Люди становились их бездумнымикровавым рабами.

Или еще хуже.

Одиннадцать тысяч лет назад шумерские боги создали особенных воинов, которыедолжны были искоренить галлу. Когда эти воины начали исчезать, и им сталоугрожать полное вымирание, Син с дочерью и братом заключили галлу в ловушку,чтобы не дать им охотиться на людей. Но спустя время шумерский пантеон былуничтожен, и галлу прикладывали все усилия, чтобы обрести свободу. Также онистали умнее и организованнее.

Теперь они пытались найти артефакты, спрятанные братом Сина, которые моглипомочь пробудить Дайм, и галлу надеялись на то, что Дайм вознаградят их запреданность. И возможно, так оно и будет.

Да, через три недели для людей дело запахнет жареным.

Син вытер волосы. Не было необходимости думать об этом сегодня. Он нашелДощечку Судьбы. Завтра он найдет Луну. Но перед этим ему необходимы несколькочасов отдыха.

Полностью раздетый, он забрался в кровать, стараясь изгнать из памяти событияпрошедшей ночи. Но это было бесполезно. Он мог представить галлу, собирающихсилы. Видеть, как они превращают людей в себе подобных. Пройдет не так многовремени, как они захватят мир. Мать нападет на своего ребенка, брат на брата.Их кровавый голод нельзя будет утолить. Они были созданы как основное оружиедля уничтожения врагов шумерского пантеона.

Особенно они должны были противостоять демонам Шаронте, которые, по убеждениюотца Сина, однажды уничтожат их всех. Чего пантеон не смог предусмотреть – такэто того, что Атлантида будет уничтожена, и все Шаронте погибнут вместе с ней.После того, как исчезли последние демоны, способные хоть как-то сдерживатьгаллу, те обратили свое внимание и голод на людей.

Они опустошали целые города, пока Син, Иштар и Закар не загнали их в ловушку. УСина перед глазами до сих пор стояли убитые люди, бездумными демонамиподнимающиеся на битву.

Более того, он видел собственных детей, нападающих на него…

Зарычав, он прогнал эти воспоминания. Абсолютно бесполезные, они только ещебольше ранили. У него и так хватало ран. Прошлое похоронено.

У него было будущее, за которое нужно бороться, и для этого необходимы все егосилы.

Закрывая глаза, он заставил себя ни о чем не думать. Ничего не чувствовать. Онне мог позволить себе отвлекаться на такие мелочи, как месть или ненависть.Слишком многое предстояло сделать.

Кэт блуждала по улицам Нью-Йорка, стараясь уловить присутствие Сина. Он можетбыть за пределами города. Но именно здесь вероятнее всего найти его, посколькуон появился здесь прошлой ночью. Ее пронзал ледяной ветер, пока она пробираласьчерез праздничную толпу.

Если честно, она любила бывать в Нью-Йорке на Рождество. Она очень хорошопонимала эту же потребность своего отца. Да, здесь действительно было холодно,но жизнь била ключом, люди суетливо пробирались по улицам, ходили по магазинам,работали, просто жили.

Больше всего она любила забавно украшенные витрины магазинов. Они былироскошные и будили ребенка внутри нее, особенно когда она видела визжащих отвосторга детей, перебегающих от витрины к витрине, подталкивая раздраженныхвзрослых.

Кэт никогда не была такой беззаботной. Несмотря на то, что у неё была крыша надголовой, её детство не было невинным. Она видела вещи, которые не должен былвидеть ни один ребенок. И хотя она пыталась не страдать из-за этого, сделатьэто было очень трудно.

Но эти смеющиеся и мечтательные дети… которые понятия не имели, насколькоуродлив мог быть окружающий мир, – за них она сражалась. Ради этих детей онадолжна найти и остановить Сина. Они не станут его добычей.

Особенно после того, что он сделал с бедной женщиной прошлой ночью. Почему оноскверняет человеческое тело? Кэт все еще не могла прийти в себя. Этошокировало ее настолько, что ей оставалось только сострадать той женщине и еесемье, которая никогда не узнает, что с ней стало.

Это низко и ужасно. И более того, это неправильно.

Кэт приостановилась, чтобы пропустить маленькую девочку, и в это время огромныймужчина толкнул её сзади. Кэт бросила на него сердитый взгляд, когда он прошелмимо, что-то бормоча себе под нос. Мужчина взглянул на девочку и зашипел, каккошка. Затем изучающе уставился на ребенка, как дикое животное перед броском.

Но как только он подобрался к ней, мать схватила девочку и отругала за то, чтота убежала от нее.

Мужчина кинул на них такой голодный взгляд, что кровь застыла у Кэт в жилах.Это было неестественно. Его нечеловеческие глаза вспыхнули красным.

Она еще не видела ничего подобного.

Казалось, он обдумывает возможность нападения на мать с дочерью. Но потом онпродолжил путь. Кэт незаметно последовала за ним, чтобы узнать его намерения.Если бы на улице не светило солнце, то она подумала бы, что это Даймон впоисках человеческой души, которая продлит ему жизнь. Но это невозможно.Проклятие Аполлона действовало так, что никто из них не мог разгуливать поулицам при свете дня. Иначе они бы превратились в пепел.

Тогда кто же он?

Или правильнее спросить, к какому пантеону он принадлежит? Если он не был ничеловеком, ни Даймоном, то его создал кто-то из богов. Но для чего?

Кэт использовала свои силы, но все, что она могла почувствовать, – эточеловеческий дух и его гнев, когда он прошел мимо.

Может, он просто спятил…

Он свернул на безлюдные задворки.

Что-то подсказывало ей не обращать внимания и продолжать поиски Сина.

Но Кэт этого не сделала. Не в её правилах было оставлять такое без внимания.Если мужчина замышлял недоброе, то она была одной из немногих, кто может егоостановить. Она никогда не сможет, подобно матери, не обращать внимания начужую боль. Особенно, когда в её силах помочь.

Итак, вместо того, чтобы продолжить прогулку, она последовала за мужчиной попустынной улице. Не успели они далеко уйти, как мужчина с диким рычаниемповернулся к ней.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.