Пуля - Лорел Гамильтон Страница 6

Книгу Пуля - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пуля - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно

Пуля - Лорел Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

Его рука в моей была теплой. Это означало, что он на ком-то покормился. Это должен был быть добровольный донор. Женщины в особенности выстраивались в очередь, чтобы кормить его. На самом деле, одной из причин, по которой я потратила последние несколько недель, просматривая тонны фотографий и DVD, с небольшой помощью других мужчин, была та, что нам необходимо было более регулярное питание. Другие вампиры и группы оборотней по всей стране направляли заявки на некоторых из своих людей, чтобы присоединиться к нам. На DVD-дисках было все: от грубого порно до странно неловких лент знакомства. Ситуация напоминала старую идею брака по договоренности, хотя это было что-то вроде приглашенного любовника. Группы надеялись, что это даст им сильную связь с нашей ветвью власти, и это было возможно.

Они отправляли кандидатов Жан-Клоду какое-то время, и он вежливо вернул их всех назад. Последняя партия пришла лично мне. Казалось, они почувствовали, что Жан-Клод вернул всех из страха обидеть меня, и, может, в этом была доля правды, так что я села и стала смотреть. Мне немного помогали Натаниэль и Мика, и Джейсон, но никто из вампиров. Я не поступила так нарочно, но…


Кто кормил Жан-Клода? Как заместитель, я хотела знать, но потом оставила все, как есть. На самом деле я не хотела знать. Прием крови был слишком близок к прелюдии для вампиров его линии крови. Конечно, он делил меня с большим количеством других мужчин, поэтому моя ревность к тому, что он брал кровь у другой женщины, казалась детской и несправедливой. Но только потому, что это выглядело по-детски и несправедливо, не значило, что я чувствовала себя иначе. Глупо, но это так.


Свет погас, и я была спасена от своих тяжелых мыслей, когда занавес поднялся. Я сидела в темноте, держа руки двух людей, которых я любила больше всего. Это был неплохой способ начать выходные. Я заметила, что Моника смотрит на нас. Отражалась ли на ее лице зависть или гнев? Я повернулась снова к сцене и позволила Монике надеть свою привычную вежливую доброжелательную маску. Обычно я предпочитала, чтобы окружающие меня люди были искренними, но для нее я готова была сделать исключение. Я знала, что ей нельзя верить, так что она могла притворяться, что я ей нравлюсь, а я — что она мне. Это не была дружба, но это было понимание. Заиграла музыка, я прижала Мику и Жан-Клода к себе и смотрела, как Ашер держит другую руку Жан-Клода. Даже в библейском поясе (Территория на Юге и Среднем Западе США с преобладанием приверженцев протестантского фундаментализма. Библия до сих пор основная настольная книга во многих фермерских семьях), когда выключали свет, можно было держаться за руки.

Глава 3

Первой вышла на сцену группа детей двухлетнего возраста. Пять маленьких девочек в розовых трико и крошечных пачках, усыпанных блестками, гуськом прошли по сцене, держась за руки. Зрители одновременно выдохнули: "Ах". Дети были почти незаконно милы. Преподавательница танцев находилась перед сценой на виду у зрителей и маленьких девочек с широко раскрытыми глазами.


Танец феи Драже из Щелкунчика Чайковского наполнил воздух. Это было одно из немногих классических произведений, которые я знала достаточно хорошо, чтобы помнить название. Преподавательница взмахнула руками. Большинство крошечных девочек последовали за ее знаком, но одна из них просто застыла, уставившись в зал огромными испуганными глазами. Хорошо ли танцевали малыши? Нет, но в таком возрасте речь идет не о выдающихся способностях, а о том, чтобы показать себя, и они были такими милыми, что не выразить словами. Я не очень-то сходила с ума по детям, взрослые были определенно лучше, но даже я не могла отрицать, что они были до боли очаровательны.


Мика начал водить пальцем по моей руке. Жан-Клод был по-прежнему с другой стороны от меня. Малыши убежали гурьбой, снова держась за руки, вызвав гром аплодисментов, а затем настала очередь Мэтью. Я слышала, как Моника сказала Джей-Джей: "Как правило, они объединяют детей двух и трехлетнего возраста, но в этом году у них было достаточно малышей для двух классов". Интересно, но то, что я это расслышала, означало, что Моника говорила слишком громко. Она определенно хотела, чтобы ее заметили.


Девочки в клоунских пачках, которые я уже видела раньше, вышли из-за кулис с Мэтью в мальчиковом костюме посередине. Они держались за руки, как и последняя группа, а их преподаватель был в глубине сцены, видимый и детям, и аудитории. Я размышляла, сколько вам должно быть лет, чтобы учителя не было видно.


По-прежнему звучала музыка из Щелкунчика, но это была одна из песен для кукол из первого акта. Я не могла вспомнить, какой это был танец, просто приблизительно из той части балета. Маленькие ручки поднялись вверх почти синхронно, а потом они начали танец. Не все девочки танцевали, просто двигались, но Мэтью и еще две крошки танцевали. Выступление не было плавным или идеальным, но было искренним. Они делали то же, что и преподаватель, с улыбающимися лицами, но вскоре Мэтью потерял свою улыбку, на его личике появилась сосредоточенность. Я наблюдала, как он исполнял некоторые движения, которые разучивал у нас дома с Натаниэлем и Джейсоном.


— Это глупо, если я скажу, что он хорош? — прошептала я, наклонившись к Мике.


Жан-Клод наклонился к нам и шепнул:

— Нет, ma petite, у Мэтью есть природный талант.


Музыка закончилась, дети взялись за руки и поклонились. На этот раз аплодисменты были более искренними, по крайней мере, мне так показалось. Ведь не каждый день видишь, как кто-то настолько молодой проявляет зачатки истинного таланта. Когда они ушли за кулисы, Ашер перегнулся через нас, чтобы поговорить с Моникой.

— Твой мальчик хорошо выступил.


Она просияла в ответ и имела полное право гордиться. Мика поздравил ее тоже.

— Для трех лет он просто потрясающий, — добавила Джей-Джей.

— Я надеюсь, что Джейсон и Натаниэль видели это. Я наблюдала, как они работали с ним, — произнесла я в их с Моникой сторону

— Мэтью очень понравилось проводить время с его дядями, — сказала Моника.


Я отклонилась немного, потому что мне не понравилась эта идея с дядей Натаниэлем и дядей Джейсоном, и нужно было это прекратить, пока дело не дошло до тети Аниты. Мэтью дал нам свои прозвища: Натти, Джейсон-Джейсон, и Нита — для меня. Жан-Клод был скорее Джен-Клодом. Ашер звучал ближе всего к своему настоящему имени.

Мы часто видели Мэтью в последнее время.


Снова зазвучала музыка, и вышла следующая группа девочек, на этот раз постарше. И следующий час с небольшим все продолжалось в том же духе. Старшие девочки, иногда те же самые, исполняли балет, джаз, и современные танцы, и даже пару чечеток. Я люблю танцы, и отношения к детям это не имеет, но мое терпение начало улетучиваться примерно к пятой группе усыпанных блестками детишек.


Меня предупредили, что школа танцев запретила забирать детей и уходить, пока на сцене не выступит последний ученик. Тогда я просто не поняла, что это значит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.