Эш и Мери-Линетт: Те, кто за огонь свой бьется - Лиза Джейн Смит Страница 6
Эш и Мери-Линетт: Те, кто за огонь свой бьется - Лиза Джейн Смит читать онлайн бесплатно
В своей голове Эш услышал новый женский голос: четкий,привыкший командовать. Это было на личном канале в его голове. Должно быть,пилот.
«Это когда-нибудь проводилось в полевых ситуациях, сэр?» – медленноспросила она.
«Нет. Но стоит попытаться».
Мгновение тишины, и вот, к его величайшему облегчению, онаобъявила всем вслух:
– Я не могу придумать ничего лучше, поэтому соглашусь. Добропожаловать на борт. Таким образом, я сама направляю вертолет? Сначала?
«Да. Это как спасение на море, даже если мы никогда непокидаем землю. У этого есть одно большое преимущество… Вы можете найти когоугодно».
«Другими словами, полетели. У вас получится, сэр. Мы найдемее».
«Только еще кое-что … – Эш предпочитал обращаться по имени ктому, кто был ответственен за его жизнь. – Зови меня Эш, пожалуйста».
Из кабины пришло:
«Я Кобра, а это Мантра. Обе из личного окружения ГосподинаТьерри».
«Кобра? Мантра? – подумал Эш. – Мы что, в журнале комиксов?»
«Я имел в виду ваши настоящие имена. Пожалуйста, – произнесон убедительно. – Ой, да ладно! Мы, возможно, вот-вот все вместе погибнем».
На несколько секунд возникала пауза, пока пилоты взвешиваливсе «за» и «против», и, наконец, Эш услышал:
«Я Кортни Рейли, сэр».
И затем другой голос, зрелый и лишь слегка удивленный:
«Я второй пилот, сэр. Трейси Симс. Рада знакомству».
Кое-что внутри Эша поскуливало, и это мягко сказано. Тылетишь бороться с драконами c Кортни и Трейси, чьи имена звучат так, словно ониобе года два как выпустились из школы. Но ему все-таки удалось сказать вежливое«привет».
Но, видимо, он не смог сдержать свои мысли исключительно присебе. Когда он закончил, пилот произнесла сладким голосом:
«Близко, но не совсем верно. Так звучат имена Коуртни через«у», сэр; и Трейсси с двумя «с». А мы обе были награждены крестами «Завыдающиеся летные заслуги» [12],сэр».
Тогда Эш отступил. Его победили. Он извинился.
Спустя несколько минут они уже ехали по взлетно-посадочнойполосе, а затем Кортни Рейли потянула штурвал, и они начали подниматься, всебыстрее и быстрее, направляясь в темноту неба.
– Помогите!
Вот опять. Мэри-Линетт быстро шла по улице, параллельнойОксфордской. Она только что прошла мимо огромного Центра Науки и направлялась кДжеферсон Холл, когда она впервые услышала крик. Сам университетский городокбыл уничтожен. На Гарвард Ярд, где было ее общежитие, будто бы взорвали бомбу. Покаона торопливо шагала, она использовала свой странный, громоздкий телефон,который взяла из комнаты. Ничего. Даже сигнала «занято» или написанногосообщения. И это доказывало, что что-то было неправильным, очень неправильным. Телефоннаясвязь Царства Ночи была настолько хорошей, что кто-то даже предположил, что онапроходила через субэфир [13]. Неверно. Но она действительно использовала довольно удивительные микрочипы иэнергию или колдовство, и это все воздействовало на частоты, которые, какпредполагалось, не были доступны общественности.
Она пыталась связаться со своей семьей: с ее братом Марком итремя сестрами Эша, все они находились в Убежище в Сан-Франциско. У них былонесколько телефонов, таких же, как этот. Так же, как у ее отца в Орегоне. Оначувствовала как пот, подобно струйке от кубика льда, заскользил вниз по спине,ощущала мурашки по всему телу.
«Плохие вести, детка, – думала она. – Ты считала, что, покрайней мере, у Эша есть возможность позвонить».
– Помогите!
Это было где-то здесь. Мэри-Линетт ускорилась и нырнула вДжеферсон Холл. Она шла очень быстро, потому что это здание не выгляделонадежным. Девушка старалась не думать об Эше, пока бежала. Было большимсоблазном… больше, чем обычно… дернуть за нить, которая соединяла их, чтобыхотя бы проверить, жив ли он.
«Но что могло убить Эша? – насмешливо думала она, изо всехсил напрягая слух. – Он пережил бы и всемирный потоп, плывя на лодке с утятамии загорая».
– Пожалуйста, помогите! Кто-нибудь!
Так! Это шло не из одного из классов, это был кабинетпреподавателя. Мэри-Линетт заметила приоткрытую дверь. Она заглянула и сначалаувидела только полный беспорядок, но потом поняла, что же случилось. Невысокая девушкасидела за партой, когда ряд тяжелых стальных книжных шкафов, стоявших вокруг еестола, упал. Теперь они образовывали вокруг нее клетку, такую, что она нетолько не могла встать из-за стола, но даже пошевелить головой.
– Пожалуйста! Я в ловушке! Пожалуйста!
– Все хорошо! Я здесь! – сказала Мэри-Линетт. – И я вытащутебя, только подожди секунду.
– О! Слава Богу! Слава Богу!
– Не бойся, – произнесла Мэри-Линетт в своем стиле старшейсестры. – Только дай мне минутку.
– Я постараюсь. Но это было так ужасно... когда всеначалось… И тот звон. Я хотела пойти туда, но не смогла… Я застряла.
– Звон? – изумленно спросила Мэри-Линетт.
– Да. Если бы вы его слышали, вы никогда не забыли бы о нем…слишком трудно описать. Это был ужасный звук, ужасный… но когда я услышала его,мне следовало пойти на него. Но я не могла.
«И это, возможно, было большим везением для тебя», – думалаМэри-Линетт.
– Это туда все ушли?
– Все ушли?
– Да. Похоже, мы единственные, кто остался на кампусе.
– Слава Богу, ты пришла помочь мне, – спокойно сказала девушкаиз-под полок, а потом добавила что-то на иностранном языке. Мэри-Линеттпредположила, что это была молитва или поговорка. Спустя мгновение девушка произнесла:– Меня зовут Дэви Шриниваса. – Она засмеялась. – Но из-за моей фамилии большинстволюдей говорят просто Дэви Ш. А как твое имя?
– Мэри-Линетт Картер. Большинство людей сокращает мое имя,даже несмотря на то, что я прошу их этого не делать. Я откликаюсь на Мэри, Мэр,Линн или М’Линн… так, теперь я собираюсь сдвинуть эту верхнюю полку влево. Можетбыть больно, когда кровь начнет возвращаться к затекшим местам.
– Я помогу толкать. Нет, пожалуйста… Я хочу этого. Простообъясни мне куда.
Поскольку Мэри-Линетт отодвинула стальной книжный шкаф отдевушки, она смогла рассмотреть ее получше. Та была очень маленькой, с костямикак у птички, с темными волосами, заплетенными в косу, спускающуюся по ееспине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments