Превращение - Кэрол Берг Страница 58

Книгу Превращение - Кэрол Берг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Превращение - Кэрол Берг читать онлайн бесплатно

Превращение - Кэрол Берг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Берг

Что находится в третьем по счету доме, я не знал, но предполагал, что это Архив. В таком доме королевские хранители записей собирали и упорядочивали отчеты Ловцов. Сюда могли прийти родственники, чтобы узнать, не передавал ли кто-нибудь из их близких, отправившихся на поиск демонов, весточку домой.

За нами придут из леса. Те, в ком была мелидда, всегда жили в лесу, чтобы подпитывать свою силу силами природы. Я обернулся к Александру, который изучал висевший на стене ковер. На ковре был изображен круг белых колонн, стоящих посреди леса, в круг входили попарно мужчины и женщины. В небесах сияла луна.

– Женщина, которая придет сюда, спросит вас о заклятии, – начал я. – Она посмотрит в вас, так же, как это делал я, но только ее взгляд будет подпитан настоящей силой, и она увидит все. Расскажите ей о келидцах, все, что сумеете вспомнить. Обо всем, что они делали. Как они завели вас в призрачный лес. Как они лишили вас сна. Как Каставан, казалось, руководит остальными. Вы должны говорить правду. Она поймет, если вы солжете, но она может не понять, что именно в ваших словах было ложью. Вы должны быть откровенны с ней.

– Не думаю, что стоит сообщать им, кто я. От этого все только осложнится. Думаю, это не имеет значения.

– Это действительно не имеет значения по сравнению с заклятием. Об остальном: о келидцах, об угрозе Императору и его наследнику, – расскажите все. Все это связано с… верованиями… предсказаниями…, которым уже много сотен лет. Они должны поверить вам, и тогда они начнут действовать.

Принц стянул перчатки и бросил их на пол.

– Как это унизительно. Объясняться, будто я проворовавшийся лавочник в суде. Не понимаю, что эти несколько магов в изгнании могут сделать.

– Может быть, ничего. Я не знаю, что они умеют теперь. Это зависит от того, кто из них выжил, – я снова отвернулся, подставляя лицо прохладному ветру.

– И кто был порабощен?

– И это тоже.

– Ты им покажешься? – Спросил он, вставая и подходя ко мне. Я открыл дверь пошире, чтобы и он мог взглянуть на деревню.

– Нет, во всяком случае, постараюсь.

Он хотел расспросить меня подробнее, но в этот момент из-за деревьев показалась женщина. Она шла по дороге к нашему дому. На ней был толстый зимний плащ и яркий шарф. Я покинул мой наблюдательный пост и забился в угол комнаты. Когда она вошла, все во мне перевернулось. Но тут она сняла шарф и встряхнула длинными черными волосами. Я не знал ее. И на что я надеялся? Что она окажется той самой, ради которой я готов был отдать душу?

– Прими мои сердечные приветствия, Сандер из Дерзи, – произнесла женщина. – И ты, Пайтор… Ваш проводник не сказал мне, откуда ты, – она наклонили голову, словно пытаясь разглядеть под капюшоном мое лицо. Мне необходимо придумать какое-нибудь приемлемое объяснение, чтобы и дальше скрывать лицо. Но в тот миг ничего не пришло мне на ум, я просто поклонился и сел на пол в самом дальнем углу, не снимая капюшона.

Женщина была небольшого роста, она едва доставала мне до плеча. Ее блестящие волосы доходили ей до талии, она завязывала их зеленой лентой, чтобы они не падали ей на лицо. Сейчас ее щеки раскраснелись от мороза, ее серьезное маленькое личико излучало живой ум. Ей было не больше двадцати пяти. Слишком молода, чтобы иметь дело с заклятиями демонов и феднахами, не говоря уже о встрече странных дерзийских гостей. Должно быть, немногие выжили. Но я не поддался тоске. Вместо этого я разглядывал пришедшую. Мой народ выжил и продолжает выполнять свою работу. Я уже скорбел по мертвым много лет назад.

– Мой слуга и сам не знает, – ответил за меня Александр, привлекая ее внимание к себе. – Не могли бы мы разобраться с моим делом? Я должен поговорить с кем-нибудь, кто может мне помочь, а не с девицей, которая из любопытства пришла потаращиться на дерзийца, – я мысленно застонал.

– Разумеется, – ответила женщина, усаживаясь в кресло у огня. – Я никому не позволю праздно таращиться на наших гостей. Вы не присядете здесь? Я должна задать вам несколько вопросов, – она сложила свои маленькие ручки на коленях и терпеливо ждала, пока Александр усядется напротив нее. Сейчас они были совсем близко друг к другу.

– Прошу вас, расскажите, зачем вы пришли сюда?

– Как я уже говорил проводнику, из-за заклятия, – лицо Александра налилось кровью. – Заклятия келидского демона.

– И сколько вы уже живете с этим заклятием?

– Вечность, – она молча ждала. Серьезная. Строгая. – Нет… шесть… семь… боже, неужели всего семь дней?

– Почему вы решили, что это заклятие демона?

Александр был готов взорваться. Он вскочил с кресла, я испугался, что он сейчас ударит ее.

– Потому что я не сошел с ума, а другого объяснения я не вижу. Ра… Мне сказали, что это демоны, и мне не оставалось ничего, кроме как поверить.

– Прошу вас, сядьте, сударь. Я выслушаю все, что вы захотите рассказать мне, – ее лицо оставалось бесстрастным. Она не оценивала, не взвешивала, не искала доказательств. Ее обязанностью было просто наблюдать. Она внимательно выслушает его и только потом посмотрит внутрь него, чтобы понять, то ли он, за что выдает себя. – Расскажите мне о вашем заклятии.

Принц сел обратно с видом нашкодившего ребенка, которого ставят в угол за печкой. Он рассказал все, хотя и не очень подробно. Он рассказал, что он сын богатого человека, не упоминая, что этот человек – Император Дерзи. Он не упоминал обо мне. Не объяснил, как он догадался положить в огонь заговоренную вещь и как он сумел остаться разумным существом после того, как превратился в зверя. Она впервые за все время удивилась, когда он рассказал о своих превращениях.

– А другие это видели? – перебила она.

– Разумеется, видели. Я не сумасшедший. Я не видел себя сам. Я только чувствовал… Но я вернулся в свое прежнее состояние. Мой слуга видел меня в облике зверя, – он продолжил рассказ, упомянув об убийстве дяди, о том, как келидец настроил его отца против него, как его заперли и держали до тех пор, пока я не сумел принести ему меч, чтобы вызвать превращение.

– Это удивительная история, и в ней множество важных для нас фактов. Теперь я должна попросить вашего позволения почитать в вашей душе, чтобы увидеть заклятие, причиняющее вам боль.

– Почитать? Такая девчонка умеет это?

– И неплохо. Лучше многих мужчин. Кстати, полагаю, что я на несколько лет старше вас.

– Хм. Не похоже. Кстати, я и не знал, что вам нужно разрешение, – Александр покосился на меня. – Прошу вас. Приступайте.

– Чтобы сделать это, я должна узнать ваше настоящее имя.

– Полностью?

Она кивнула, удивленно подняв брови.

Он вздохнул.

– Сандер… Александр. Александр Эниязар Айвонши Денискар.

Она ничем не выдала того, что это имя знакомо ей. Она только чуть шире раскрыла глаза и едва заметно кивнула самой себе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.