Награда Мак-Кейда - Уильям Дитц Страница 56
Награда Мак-Кейда - Уильям Дитц читать онлайн бесплатно
Теперь Мак-Кейд понял. Фил причинял ему боль, чтобы привести его в чувство. Он был готов действовать, но хотел, чтобы при этом Мак-Кейд был в сознании. Одолеть охрану и так чрезвычайно трудно, а в одиночку — почти невозможно.
Сэм слегка, почти незаметно, пошевелил руками и ногами, чтобы проверить, чем его сковали. Наручники и ножные кандалы. Хорошо! Слава Богу, они не пользовались нервно-паралитическими оковами.
Машину затрясло еще больше — это водитель повел ее по изрытой ямами обочине дороги. Мак-Кейд качнулся и, будто не в силах удержаться, упал на колени женщине. Таким образом он лишил ее возможности взяться за пистолет и двинуть ногами. Теперь начал действовать Фил.
Как только четвертая часть охраны была на время заблокирована, Фил поднял ноги и ударил изо всех сил того охранника, что сидел напротив него. Как раз в это время данный охранник повернулся, чтобы посмотреть, что произошло с Сэмом. Сапоги Фила угодили этому наемнику в голову, в результате шея последнего сломалась как сухой прут. Тело несчастного стало падать вперед, Фил поймал его и принялся на ощупь искать пистолет, но, к несчастью, не смог найти сразу.
Мак-Кейду тоже пришлось несладко. Он был слаб после недавних побоев, да к тому же еще в кандалах. Ему было трудно удерживать своего противника.
Поначалу она пыталась сбросить его, а когда это не удалось, ударила лбом по затылку Мак-Кейда. Темнота обрушилась на Сэма, угрожая похоронить под собой.
Оружие! Она попытается воспользоваться им! Мак-Кейд нашел ее руки своими и стал оттягивать их от пистолета.
Водитель услышал какую-то возню, покосился назад и нажал на тормоза.
Как только автомобиль начал замедлять ход, третий охранник прокричал что-то неразборчивое и стал искать возможность открыть огонь. Машину заносило то вправо, то влево, всех швыряло из стороны в сторону, стрелять прицельно было просто невозможно.
Водитель, весьма жестокий тип, которого друзья прозвали Змеем, считал любое промедление ошибкой и немедленно заявил об этом:
— Стреляй, ты, придурок! Мочи их всех до одного!
К несчастью для Змея, третий охранник потерял драгоценное время, пытаясь осмыслить этот приказ и найти в нем свою логику.
Так что к тому времени, когда третий охранник опомнился и приготовился нажать на курок, Фил наконец нашел оружие второго охранника и поднял его. Времени на то, чтобы как следует прицелиться, не было, поэтому чудо генной инженерии сделало то, что смогло. Он направил дуло вперед и нажал спусковой крючок.
С глухим ударом пули прошили безжизненное тело второго охранника, а также тонкую перегородку за ним и поразили третьего охранника в живот.
На его лице отразилось удивление. Что-то ужалило его. Что за чертовщина происходит? Он опрокинулся на бок, прямо на Змея, который как раз в этот миг наконец остановил машину.
Тем временем Мак-Кейд и охранница продолжали бороться за прижатый телом Мак-Кейда пистолет. У женщины были маленькие жилистые пальцы, которые она ухитрилась просунуть между пальцами Сэма и нажать на спусковой крючок.
Мак-Кейд почувствовал, как дернулось оружие, и ощутил удар пули, пронзившей его левую руку. Проклятие! Сэм повернул ствол в том направлении, которое казалось ему самым верным, и почувствовал, как пистолет выстрелил снова.
Женщина напряглась, попыталась что-то сказать и повалилась на бок.
Фил выругался, увидев, как Змей вывалился из своей двери, как он оступился, упал, вскочил и бросился бежать.
Чудо генной инженерии напрягло могучие мускулы, разорвало цепи, сковывавшие руки и ноги, а затем рвануло дверь. Она оказалась запертой, только ручка оторвалась и осталась в его лапище.
Несколько мгновений ушло на то, чтобы разыскать ключ-карточку в кармане второго охранника, сунуть ее в соответствующую щель и распахнуть дверь. Выскочив из машины, Фил увидел, что сбежавший водитель несется прочь во весь опор. Его запросто можно было бы снять хорошим выстрелом, но зачем утруждаться? Они освободились, и это было самое главное.
Теперь, когда адреналин постепенно начал убывать в крови, рука Мак-Кейда начала болеть и он снова почувствовал головокружение. Дверь с его стороны тоже была заперта. Мак-Кейд набирался сил, чтобы искать карточку у охранника, когда Фил открыл дверь снаружи.
Силы оставили его, и Фил подхватил друга. Все в машине было залито кровью.
— Ух ты, Сэм, тебе прострелили руку! Сядь и зажми рану, а я поищу аптечку, — проворчал его лохматый друг.
Мак-Кейд послушно сел и почувствовал себя немного лучше. Рука все еще болела, но головокружение постепенно проходило. Он услышал, как над головой с ревом пронеслись всевысотные истребители.
Фил нашел электронный ключ в кармане женщины-охранницы и снял кандалы и наручники. Мак-Кейд растер левое запястье, где наручники защемили кожу.
Затем чудо генной инженерии разыскало отлично укомплектованную аптечку под водительским сиденьем, разрезало рукав Мак-Кейда и осмотрело рану. Пуля прошила бицепс, но не задела кость. И входное, и выходное отверстия были маленькими и не рваными.
Фил промыл обе раны, не обращая никакого внимания на слова, которые Мак-Кейд произнес, когда он вылил на них полфлакона антисептика и заклеил пластырем. Конечно, зашить было бы надежнее, но и это было лучше, чем совсем ничего.
Потом осталось самое простое: наложить самозатягивающуюся повязку, закрепить ее марлевым бинтом и сделать укол в здоровую руку Мак-Кейда. Охотник за головами не ощущал действия антибиотиков, зато после введения болеутоляющего сразу же почувствовалась разница: Сэм словно погрузился в теплое пушистое облако. Он встал и помахал левой рукой, говоря:
— Отличная работа, Фил, я теперь как новенький.
— Ну, это далеко от истины, — строго произнес тот, — так что особо не обольщайся! Тебе нужен покой, чтобы не повредить эту руку.
Мак-Кейд рассеянно кивнул, нащупывая сигару и оглядывая горизонт. Машина стояла на самом виду, посреди голой пустыни, в каких-нибудь нескольких милях от штаб-квартиры Понга. Лагерь был хорошо заметен вдали — темное пятно, возле которого поднимались и садились многочисленные летательные аппараты.
Временный космопорт располагался немного южнее — его выдавали огненные хвосты, с которыми стартовали космические корабли.
Наконец Мак-Кейд нашел окурок сигары, зажег его и заговорил, пуская клубы дыма:
— Фил, мы должны привести в порядок машину. Надо обыскать и спрятать трупы, а также решить, как будем действовать. Любой патруль или даже беспилотный самолет-разведчик сочтут нас подозрительными.
Тот кивнул, словно чего-то подобного и ждал.
— А что потом? — спросил он.
Глаза Мак-Кейда сузились.
— Фил, ты же слышал, что сказал Понг. Молли у него, у этого ублюдка! Ты вправе поступать так, как хочешь... А я отправлюсь за ней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments