Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт Страница 56

Книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт читать онлайн бесплатно

Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леси Филеберт

Я шумно выдохнула в ожидании, когда за Фьюри закроется дверь в ванной. Пока она не хлопнула, я так и смотрела упорно в окошко, боясь оглянуться и увидеть что-то не то. Или наоборот — то? Я не определилась…

За окном покрапывал дождик вперемешку с мокрым снегом. Очень красивый. Красивый, я сказала!! Смотри на капельки-снежинки, Белла. Они чудесные, эти капельки. Вон, смотри, как медленно одна капелька сползает по стеклу. Наверное, также изящно сейчас стекают капельку воды по телу Фьюри в душе…

Я тряхнула головой, пытаясь прогнать образ капельки, скатывающейся по торсу. Образ прогоняться не торопился, дополняя картину томным взглядом Фьюри исподлобья.

Проклятье.

Руки почему-то слегка подрагивали. Это, наверное, во всём шампанское было виновато. Да!! Нет, нервы тут не при чем. Я вообще спокойна, как гора.

Подумала об этом и почти осушила бокал до дна. Исключительно во имя спокойствия, да.

Но даже небольшого опьянения не почувствовала, чтоб его.

Этими чуть подрагивающими руками я поспешила привести халат Фьюри в порядок. Сдуру чуть не перепутала чары и не спалила его, но вовремя вспомнила правильное окончание заклинания. Уф-ф-ф! Пронесло.

Так, а халат ведь надо ему в ванную принести, да? Надо же? Иначе как он оттуда выйдет? Аккуратненько приоткрыть дверь, швырнуть и сбежать, ой, то есть — аккуратно просунуть руку и повесить халат на дверную ручку с внутренней стороны помещения и также аккуратно закрыть дверь обратно. Всё просто, Белла!

Размышляя так, какое-то время спустя я постучала в дверь ванной комнаты.

— Я тут тебе… халатик принесла, — закончила я слабым голосом.

Слабым — потому что Фьюри в этот же момент распахнул дверь и вышел из ванной. С одним полотенцем. Которым он вытирал мокрые волосы.

Я нервно сглотнула и подняла перед собой расправленный шелковый халат так, чтобы не видеть ничего, хм, запретного. Впрочем, взгляд я дальше изумрудных глаз тоже не опускала. Так, на всякий случай.

Интересно, а это у него по жизни такая привычка ходить с минимумом одежды или без нее, не заботясь о психике окружающих? Или это мне одной так повезло?

Глава 31. Не только поговорили

— Халатик… вот, — глупо повторила я, не очень понимая, как себя вести и чувствуя лёгкий шум в ушах, то ли от шампанского, то ли от нервного напряжения.

— Благодарю, — с серьёзным видом кивнул Фьюри.

Он принял из моих руках халат и, не глядя, кинул его куда-то в сторону вместе с полотенцем.

Я не успела даже недоуменно пискнуть, потому что Фьюри шагнул ко мне вплотную, притягивая меня к себе за талию.

— Потанцуешь со мной? — шепнул он мне почти в самые губы.

Голос такой бархатный, глубокий. А взгляд — темный и вожделеющий.

— В т-таком виде? — сипло спросила я.

— Тебя что-то смущает?

"Всё!!" — хотелось завопить мне, но язык почему-то не слушался.

— Тебя не смущает, что ты без одежды?..

— Меня смущает, что ты в одежде.

Впрочем, Фьюри спрашивал лишь чисто символически. Не дожидаясь моего ответа, он сам уверенно обнял меня — крепко-крепко — и повел в медленном танце. Неспешно, тягуче, в такт такой же тягучей и чарующей мелодии, доносящейся из радио. Негромкая мелодия завораживала, обволакивала — так же, как обволакивал меня глубокий голос Фьюри:

— М-м-м, кажется, под вокал этой же певицы мы танцевали с тобой на ярмарке? Знаешь, эти песни теперь будут навевать на меня воспоминания о тебе всякий раз, когда я их буду слышать.

Не знаю, как там насчет Фьюри, а у меня эта песня так точно теперь будет ассоциироваться именно с ним. Такая же хулиганская и внезапная. Такая же чарующая и обольстительная. Такая же манящая и дразнящая.

[примечание автора: для полного погружения в атмосферу очень рекомендую вам послушать песню Indila "Derniere danse", именно такая мелодия играет у меня в воображении и, на мой взгляд, как нельзя лучше отображает настроение главы и Фьюри в целом;))]

Я не могла сопротивляться его голосу, его взгляду, его движениям. Чувствовала себя загипнотизированной и ведомой в пучину чего-то… чего-то такого, чему я боялась дать название.

— Но лучше бы обойтись без "навеваний" воспоминаний, — продолжал негромко говорить Фьюри мне на ухо, отчего у меня мурашки побежали по всему телу. — Лучше всего, чтобы ты просто оставалась рядом со мной. Я очень этого хочу, Белладонна, слышишь?

Он вдруг привлек меня к себе за затылок, сходу вовлекая в глубокий поцелуй. Буквально сминая губы и прижимаясь ко мне всем разгоряченным телом.

Я ахнула от неожиданности, невольно приоткрывая рот навстречу чувственным губам и жалящему языку. Закрывая глаза, растворяясь в эмоциях и чувствуя, что стремительно плавлюсь под ласковым напором.

Это был… очень порочный поцелуй. Такой, после которого из трясины уже точно не выбраться. Вышибающий напрочь мысли из головы — все, разом, как по щелчку пальцев, как одним ударом.

Я вцепилась в плечи Фьюри, ощущая жар его тела, наслаждаясь прикосновениями к бархатной коже. Он целовал глубоко, жадно, четко обозначая, что он тут хозяин положения, и целовать меня может только он. Во всяком случае, именно об этом говорил, кричал язык его жестов, его тела, и об этом говорили мои ощущения. Фьюри целовал так, будто он один имел на это право.

Я оказалась не готова к такому внезапному "нападению". Не выстроила эмоциональную броню, не успела "защититься" от возможных поползновений в мою сторону. Я догадывалась, что Фьюри может пытаться увести наше общение дальше поцелуев. Но не ожидала, что он будет делать это вот так, открыто и без предупреждений. Честно говоря, меня это полностью дезориентировало.

А пока здравый смысл помахал ручкой и ушел в отключку, тело само радостно отзывалось на ласку и охотно поддавалось умелым рукам. Мне хотелось выгибаться от поглаживаний по моей спине. Мне хотелось пить этот бесконечно долгий поцелуй еще и еще.

У нас обоих были влажные после душа волосы, и я с каким-то непередаваемым удовольствием зарывалась пальцами в черные волосы Фьюри, проводила ноготками по его затылку и ниже, чувствуя легкую дрожь в его теле. Так, кажется у кого-то это место тоже вызывает бурю эмоций, как и у меня. Надо запомнить.

Фьюри был нежный и властный одновременно. Его пальцы нежно поглаживали мои плечи, шею, заставляя мое сердце трепетать от нежности. Но одновременно с этим он немного потянул меня за волосы таким особым властным жестом, заставляя откинуть голову, открывая лучший доступ для поцелуев. И — для легких покусываний. С моих уст слетел тихий полустон, когда Фьюри ощутимо прихватил нежную кожу шеи зубами и тут же лизнул это место острым кончикам языка. Головокружительно…

— Знаешь, какую девушку мужчина никогда не забудет? — говорил Фьюри в промежутках между поцелуями.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.