Мефодий Буслаев. Ожерелье дриады - Дмитрий Емец Страница 48
Мефодий Буслаев. Ожерелье дриады - Дмитрий Емец читать онлайн бесплатно
– Хлебанули кислорода! Сейчас бы мотоцикл Эссиорховсюда! Двигатель завел, наклонился к трубе и отдышался! – мечтательнозевнула Улита.
– Давно хотел спросить. Эссиорх – это имя илипрозвище? – решился на вопрос Меф.
– Погоняло такое, – ласково пояснила Улита. –На самом деле он Гундаренко Тарас Богданович, уроженец города Таганрога.
Ната, Чимоданов и Мошкин синхронно заржали. Меф был взамешательстве, не зная, верить или нет. Зато Эссиорх, как показалось Дафне,покосился на Улиту без всякого восторга.
«Ну все! – подумала Даф. – Она идет ва-банк! Ещенемного – и либо Эссиорх срочно полюбит детские горшки и марш Мендельсона, либоона утопит его в реке!»
Забравшись в спальник, Меф смотрел наверх, где сквозьзеленый с сетчатой серединой купол палатки силилось проглянуть небо.
Слышно было, как недалеко, в соседней палатке, возитсяКорнелий и, подсвечивая фонарем, истребляет насекомых. Круг его зажженногофонаря Меф дважды спутал с луной, после чего, не доверяя себе, уже и настоящуюлуну, прочно застрявшую в сосновых ветвях, принял за фонарь. Где-то рядом сКорнелием ворочался и вздыхал Евгеша Мошкин, приданный стражу света в нагрузку.
Ната в другой палатке переругивалась с Чимодановым.
– Ты мыться что, не собираешься?
– Грязь в городе. Тут грязи нет, – философскипроизнес Петруччо.
– Ага, нет! Посмотри, сколько на ножищах приволок!
– Это не грязь! Это тина, земля и глина! И вообщемолчи, женщина: собирай лучше комариные трупики! Мне завтра пирамидудостраивать! – отрезал Чимоданов.
Он ужом скользнул в спальник, долго вертелся и дергал«молнию». Ната уснула быстро. Чимоданову же не спалось. Ему размышлялось,скучалось, ворочалось, пыхтелось, вздыхалось и нылось. Часа через два, уставсам от себя, он вылез наружу и у погасшего костра столкнулся с Депресняком,тоже пребывавшим в тоскливых непонятках, как ему проводить кошачью свою жизнь.
– Тебе чего, тоже не дрыхнется? – сочувственноспросил у него Чимоданов.
Кот неопределенно шевельнул зубчатым хвостом. Петруччо хотелприсесть рядом на бревно, но тут Депресняк, выгнув спину, предупреждающезашипел. Поняв, что его привлекло нечто на берегу, Чимоданов материализовалтопор и молодым лосем ломанулся к камышам.
Подбегая, он увидел тень, торопливо скользнувшую к соснам.Петруччо погнался за ней, но споткнулся о корень и улетел в крапиву. Вернувшиськ лодкам, Чимоданов оглядел их, пытаясь понять, зачем странная фигура вертеласьрядом.
Со «Свирью» и «Тайменью» все было в порядке, но, подсветивфонарем «Вуоксу», Петруччо обнаружил на новом днище длинный, почти полуметровыйпорез.
– Свиньи! Изгадили новую байду! – злобно процедилЧимоданов.
Теперь он почти жалел, что не метнул в тень топором. Хотябоевой топор не то оружие, которым можно безопасно подранить. Тут или все, илиничего.
Чимоданов уселся на раненую «Вуоксу», положил на коленитопор и стал ждать рассвета. Раз ему все равно не спалось, он решил караулить.Ковер звезд накрывал лес. На затихшей Сереже лежал желтоватый туман, скатанныйточно из клочьев старой ваты. В реке кормилась и плескала крупная рыба. Большиемотыльки пролетали над водой, изредка взмывая вверх.
Чимоданов грозно высморкался. Красоту природы как таковую онне воспринимал, но все же она затрагивала что-то в его душе и беспокоила, какволка беспокоит луна.
Мысли, прежде заваленные дневными заботами, теснились всознании Чимоданова. Некоторое время они удерживались раздражением, что кто-тоизгадил лодку, но вскоре отлетели и больше к «Вуоксе» не возвращались.
Чимоданов стал думать о девушке, проскочившей мимо по НовомуАрбату и которую, если жизнь управляется теорией вероятности, ему никогдабольше не увидеть. А если и увидит, то понравится ли он ей? Заблуждений,связанных со своей внешностью да и с нравственными качествами тоже, Чимоданов неимел. Если в нем и было нечто красивое, то только печень, да и та, какизвестно, в глаза не бросалась, а тихо лежала где-то внутри.
Внезапно у Чимоданова возникла идея. Он вскочил, огляделсяи, сунув топор под лодку, быстро направился к средней палатке.
…Когда кто-то зажал ей рот, Даф проснулась. Рванулась,собираясь укусить ладонь, но внезапно поняла, что это Чимоданов.
– Чего тебе? – промычала она.
– Тшш! Иди сюда!
Даф вылезла из палатки и стала дуть на угли, удивляясь, чтокомары исчезли. Видно, и у них в муромских лесах имелись свои присутственныечасы.
– Ну! – нетерпеливо сказала она Чимоданову.
Петруччо сопел рядом, носком ноги толкая в огонь шишки.
– Хочу спросить тебя кое о чем!
– Ну спрашивай!
– Только подчеркиваю: мне заранее плевать, что тыответишь! – начал он.
Даф пожелала Петруччо счастливого плевания, после чегопоинтересовалась, зачем в таком случае было ее будить?
– Я вот тут подумал… Если ты для меня кое-чегопопросишь у света: мне это дадут? – спросил наконец Чимоданов.
– Не знаю. Я же в Эдеме не самая главная… Наверное,смотря что, – осторожно ответила Даф, не готовая давать какие-либообещания. – А чего ты хочешь попросить?
Чимоданов замялся.
– Ты вначале скажи: дадут или нет!.. Ты не думай: эточто-то более-менее нормальное, касающееся меня… э-э… лично. Не ключ от вратЭдема и не какая-нибудь глупость, – на всякий случай добавил он и тотчас,спохватившись, что дал слабину, пригрозил: – Учти: если мне это не даст свет, япопрошу у мрака!
– Очень страшно, – зевнула Даф. – Можно япойду спать и буду бояться во сне?
Петруччо, пристально смотревший на нее, разочарованнонабычился. Он, как видно, считал, что Даф испугается.
– Ты выясни вначале: даст свет или нет! – повторилон.
Уловив в его голосе просительную и даже жалобную интонацию,Даф кивнула. В конце концов, что она теряет? Передать просьбу Чимоданова всегдаможно, а там уж пусть решает тот, кому положено.
– Хорошо, узнаю. Только на всякий случай имей в виду:ни свет, ни тем более мрак ничего не дают за просто так, – предупредилаона.
– То есть? И ваш свет тоже не дает? – поразилсяЧимоданов, которому втайне казалось, что у добренького света все сплошнаяхалява.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments