К чему приводят шалости - Анастасия Маркова Страница 46

Книгу К чему приводят шалости - Анастасия Маркова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

К чему приводят шалости - Анастасия Маркова читать онлайн бесплатно

К чему приводят шалости - Анастасия Маркова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Маркова

– Я вам не верю.

– Ваше право. Я рассказал правду и хочу заметить, ни разу не приукрасил ее. К тому же у нас имеются доказательства – копия договора и то прощальное письмо. Между прочим, еще недавно копии было две, но одно из них исчезло на прошлой неделе. Скорее всего, не без помощи ваших шпионов. Вторую попросту не нашли.

Внезапно перед моим внутренним взором предстал сидящий за столом лэр Эвердин, который изучал некие старые документы. Уж не к нему ли попал бесценный документ? Только зачем он понадобился начальнику?

Ненадолго задумавшись, Тейлор с сомнением поглядел на шитринского принца.

– Допустим, рассказанное вами правда. Но почему вы обратились ко мне, а не напрямую к моему отцу? К тому же если правда вскрылась еще при вашем прадеде, почему только теперь решили вернуть земли? Чего ждали столько лет?

– Земли мы пытаемся вернуть уже почти два века, однако ваши предки, лэр Рейнольдс, делают все, чтобы не допустить этого. После обнаружения документов мой прадед отправился в Аланию. Хотел мирно обо всем договориться. Артура IV ваш император принял как дорогого гостя: устроил пир в его честь, организовал охоту, но не забыл напоить какой-то гадостью. В итоге вместо запланированных пары дней мой прадед пробыл в Алании неделю. Однако цель была выполнена – два монарха пришли к соглашению. Правда, на словах. Документально решили оформить все при следующей встрече. Только представьте удивление Артура IV, когда на обратном пути вместо девственной природы он увидел на границе крепость и непреодолимую стену.

– С той поры и начались набеги шитринцев? – впервые за все время я осмелилась подать голос.

Ночной гость широко улыбнулся, обнажив белые зубы, и сказал с довольным видом:

– Разве редкие безобидные послания можно назвать набегами?

– Вы принимаете в них участие! – изумленно воскликнула я.

– Конечно! Как можно устоять перед соблазном, чтобы лично не передать вам пламенный привет и не напомнить о долге? – казалось, он не видел ничего предосудительного в сказанном. – Но уж лучше я, чем Артур.

Последнее высказывание заставило шитринского принца сильно помрачнеть.

– Вы не ответили на вопрос, лэр Ачистер! Почему явились ко мне? И вам не кажется, что подобными делами стоит заниматься императору, а не его брату? – Тейлор дерзил.

Если у меня частенько отвисала челюсть от открывающейся раз за разом правды, у него наверняка и вовсе голова шла кругом.

– Проблема в том, лэр Рейнольдс, что Артур уже пытался договориться с Его Величеством. Разговора не состоялось. Ваш отец выставил моего брата, заявив, что копия договора и письмо Артура II фальшивка. Признаюсь, мне понятно его поведение. Потеряв здешние земли, Алания лишится крупнейшего источника дохода – продажи итильмара, что со временем скажется на экономическом развитии империи, вызовет недовольство народа и поставит под угрозу правление рода Рейнольдсов. Только Артур, в отличие от своих предшественников, не планирует сдаваться и закрывать глаза на беспредел. И дело не в итильмаре. У нас его полно. Хотя нам больно смотреть, как вы распоряжаетесь нашими богатствами. Даже не удосужились наладить должный учет добытой руды и выплавленного металла. Позволяете едва ли не каждому желающему воровать у себя под носом и продавать нашим же за бесценок. Чужого ведь не жалко!

«Так вот, оказывается, что за товар передают стражники шитринцам! Итильмар!» – пришло ко мне понимание.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, ночной гость бросил быстрый взгляд на часы и продолжил:

– Однако должен признать, лэр Рейнольдс, с вашим появлением здесь многое изменилось. Вы почти перекрыли дыхание контрабандистам. Неудивительно, что они жаждут убить вас, – мрачно констатировал шитринский принц. – Видимо, на это и было нацелено ваше назначение – предотвратить попадание шитринцев на земли Алании, не допустить очередного визита Артура во дворец.

– Каким образом он прорвался сквозь стену? – будучи главой безопасности, Тейлора очень волновал этот вопрос.

– Его впустил лэр Ричмонд, едва узнал, какую роль исполняет, неся службу на границе. За что позже поплатился…

Тейлор нахмурился.

– Разве он не сам подал в отставку?

– Не буду утверждать, поскольку не знаю всей правды, – повел плечом шитринский принц. – Возможно, сам. Не смог ужиться с чувством несправедливости. Но не думаю, что Его Величество не усмотрел в поступке лэра Ричмонда предательства и не отомстил ему.

Я вздрогнула, когда воцарившуюся в комнате тишину взорвал пугающий стук. Словно в окно ударилась птица. Лэр Ачистер спешно вскочил, метнулся к нему, распахнул деревянные створки и с его ладони слетели три ярких звездочки. Наверняка какой-то сигнал.

– Мне пора, – поставил он нас перед фактом. – Я не могу здесь больше оставаться. Однако, надеюсь, мои старания не пройдут даром и вы, лэр Рейнольдс, всерьёз отнесетесь к моему предупреждению, и попытаетесь достучаться до своего отца. Сейчас я вижу в ваших глазах сомнения, но, уверен, пройдет совсем немного времени, и вы внемлите моим словам. По крайней мере, о вас ходят слухи, как о исключительно умном и благородном человеке. Чего я не могу сказать о ваших родственниках. Напоследок хочу сказать лишь одно: Артур задумал недоброе.

– Что именно? – выпалил Тейлор.

Лэр Ачистер развел руками.

– Как и ваш отец, брат не делится со мной планами. Но с учетом его характера, с уверенностью могу заявить, что прольется кровь. Артура задели дерзость Его Величества, а также безнаказанная жестокость Дариана I и его последователей. Брат пылает праведным гневом. Я же не хочу войны. Ее еще можно избежать. Так почему бы нам не выступить в роли миротворцев? Всего доброго, лэр Рейнольдс, лира Кёртис, – ночной гость слегка кивнул в знак прощания, накинул на голову капюшон и, едва Тейлор поднялся с кровати, добавил: – Меня не нужно провожать. Я знаю, где выход. Вы еще не в том состоянии, лэр Рейнольдс, чтобы бегать по лестницам. Спокойной ночи! И пусть наша встреча останется в тайне. Для вашего же блага.

С этими словами лэр Ачистер двинулся к выходу. Тейлор продолжал смотреть вслед шитринскому принцу, даже когда дверь за ним тихонько закрылась.

По истечении пяти минут оцепенения любимого мага я подошла к нему и робко положила ладонь на плечо. Он вздрогнул.

– Что будешь делать? – осторожно спросила у него.

– Ложись спать. Одну я тебя сегодня здесь не оставлю. Слишком опасно. Я распоряжусь, чтобы усилили охрану, переоденусь и вернусь, – не глядя на меня бросил Тейлор и исчез в портале.

Обсуждать со мной планы он, по всей видимости, не собирался. После визита незваного гостя от открытого человека не осталось и следа. Ясное дело. Окажись я на месте Тейлора, билась бы сейчас в истерике.

Чтобы не огорчать его еще больше, я решила беспрекословно подчиниться указанию. Достала из шкафа ночную рубашку, быстро переоделась и забралась в кровать. Свет гасить не стала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.