Летучий Голландец - Ричард Кнаак Страница 43
Летучий Голландец - Ричард Кнаак читать онлайн бесплатно
— Ну спасибо тебе, успокоил, — проворчал Бродяга.
Таррика потопал ногами, они все еще болели, но все равно онбыл уверен, что поспеет за остальными.
— Все это надо еще обсудить, а сейчас пора идти. У меня естьодно местечко, думаю, там безопасно. Там и поговорим.
— Я должен найти своего капитана.
Оба странника посмотрели на аниматрона, который поднялголову и, в свою очередь, рассматривал их.
— Как ты утверждаешь, для нас они потеряны, — возразилТаррика. — Нам нужно заниматься своими проблемами.
Мы должны самое малое избежать когтей Сына Мрака доследующего странствия.
Слова прозвучали трусливо, но не считаться с положением былонельзя.
— Еще не сейчас, — продолжал настаивать попугай своимобычным голосом.
Скрипучий тон, почти как у киношного пирата, былединственным, что придавало его голосу какую-то эмоциональность. Но егоспокойствие в такой момент Таррике переварить не удавалось.
— "Отчаяние", проклятый наш господин, он ещетолько охотится за своими частями. Мальстрем — крутой дружок, он расшвыриваетего во времени при каждой встрече.
Это была самая длинная и самая изысканная речь, которую онислышали от аниматрона. Однако Гилбрин растерялся лишь на секунду.
— И что все это означает, мой пернатый узник?
Широко открытый немигающий глаз в упор смотрел на Гилбрина,пока тот не отвел взгляда.
— Капитан назвал меня Фило. Это имя человека, которого онкогда-то знал, друга, хотя сейчас он, наверное, об этом забыл. — Филоповернулся к Хамману Таррике. — Корабль материализуется снова. И не раз. Конецвашего Мира еще не пришел. Скоро, но еще не сейчас.
— Сколько… Ладно. Не хочу знать, сколько мне осталось. —Таррика мотнул головой. — Значит, они еще могут спастись.
— Могут. — Фило пожал плечами. — Все может быть, сэр.
Таррика взглянул на часы.
— Когда он вернется?
— Через день, может, через два. Он охотится по всей истории.
— По всей? — Гилбрин с сомнением покачал головой. — Он иназад по времени собирается? Вот так просто?
— Его построили, чтобы плавать по всем морям, парень,включая само время. — Аниматрон вдруг захлопнул клюв, как будто сказав нечто,не подлежащее разглашению.
Таррику возможные тайны не интересовали. Он занималсярасчетами.
— Это подождет. Пора перебраться в безопасное место, окотором я говорил. — Он помолчал. — Вы со мной?
Фило, казалось, обдумывал вопрос, по крайней мере несколькосекунд он молчал.
— Есть, сэр. Пираты в наших водах. Надлежит следовать однимкурсом.
— — Ты видел в кино Эррола Флинна? — спросил Гилбрин сусталым, но лукавым выражением.
Аниматрон молча посмотрел на него.
Сосредоточившись, Хамман Таррика обследовал окрестности напредмет присутствия Сына Мрака, Августа де Фортунато или Рошалей. Никого небыло. К несчастью, те, кого он искал, могли оказаться под защитным полем.
— Море спокойно, — провозгласил Фило, как раз когда Таррикаоткрыл глаза.
— Ты уверен? — спросил он.
Аниматрон пожал плечами и не ответил.
Оба, и Гилбрин и Таррика, оказались без транспорта, так каких машины остались у Сирс Тауэр. Гилбрин выразил кое-какой интерес к проблемеспасения своего любимого «доджа», но второй и слышать об этом не хотел. Ниодному из этих автомобилей теперь доверять нельзя, раз рядом побывал деФортунато.
Хоть Таррике и не нравилось, но самым простым путем былоодолжить, ну, украсть — мерзкое слово, одну из машин соседей. Телепортацияотнимала у него слишком много сил, чтобы проделать ее снова, даже с помощьюГилбрина, а андроид в отличие от его хозяина этой способности не имел.
По крайней мере он не выказал никакого признака обладанияэтим даром.
Машина, которую они выбрали, принадлежала соседу, живущемудвумя этажами ниже. Она была большой и вместительной, последнее — крайненеобходимо, когда путешествуешь с таким высоким спутником, как Фило. В этотпоздний час их никто не заметил. Когда они покинули здание, Таррика еще разпровел тщательный поиск следов Рошалей, де Фортунато, Сына Мрака или ещечего-нибудь необычного.
Ничего. Несмотря на это, он ехал по пустым авеню, ощущаякакую-то тревогу.
— Вы ничего не чувствуете? — спросил он Гилбрина и Фило.
— Нет, — ответил Гилбрин, который почти заснул, — я всевремя сканирую местность, с тех пор как мы ушли из твоего дома. Я не заметил нирогов ни копыт дорогого Августа и его черненьких любимцев.
Фило просто покачал головой.
— Могу я спросить, куда мы едем?
— Есть одно заведение в южной части, я его содержу, я редкотам бываю.
— Интересно почему. Почему бы тебе просто не высадить нас уКатрини Грин. Меня там встретят не хуже, чем там, куда мы едем.
— Что ты хочешь сказать? — Негр взглянул на шутника, едвасдерживая внезапно накатившийся гнев.
Гилбрин почесал свою бледную щеку.
— Загар у меня уже не тот.
— Я могу высадить тебя прямо здесь, проклятый фигляр.
Я не потерплю подобных намеков, что бы ты ни думал, глядя намой стиль жизни. Если тебя беспокоит цвет кожи…
— Не меня, — возразил Гилбрин, подняв перед ним свои руки. —Просто я боюсь, что кому-нибудь там не понравлюсь я, вот и все.
— Может, только поведение или манера одеваться, Бродяга. Нетвоя бледная кожа.
— Полегче, парни, — раздался голос с заднего сиденья. —Давайте не стрелять друг в друга.
— Хорошая мысль, — отозвался Таррика. — Мы все нервничаем.На южной стороне нам нечего опасаться, Гилбрин.
Никто не узнает, что мы там.
Светловолосый беглец откинулся на сиденье.
— Надеюсь, — веки его дрогнули, — извини.
Таррика улыбнулся, когда Гилбрин пробурчал извинение.
— Мы в одной лодке и должны помнить об этом для собственнойпользы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments