Грозный змей - Майлз Кэмерон Страница 42
Грозный змей - Майлз Кэмерон читать онлайн бесплатно
– Это еще не все. Архиепископ Лорики собрал совет для расследования, – он потупился, – нескольких случаев ереси. Против ордена Святого Фомы. – Он посмотрел в глаза Красному Рыцарю. – Вынужден сообщить вам, ваша милость, что проповеди вашей монашки тоже отнесены к ереси.
– Сестры Амиции?
– Она едва ли не святая… так говорят люди, – объяснил сэр Джон, – в Альбинкирке нет солдата, которого она бы не лечила… который не слышал бы о ее мудрости.
Сэр Габриэль вспыхнул. Сэр Джон нахмурился:
– Кажется, что король хочет разрушить королевство. Де Вральи выдвинет свое обвинение на турнире.
– И сам станет доказчиком.
– Вы примете вызов? – спросил сэр Джон.
– Может быть, – вздохнул сэр Габриэль. – Я боюсь, что ставкой окажется будущее Альбы.
– Его считают лучшим рыцарем в мире, – заметил сэр Джон.
– А меня – выкормышем Сатаны, – отмахнулся Красный Рыцарь и засмеялся. – До турнира восемнадцать дней.
Они немного посидели в дружелюбной тишине, а потом Габриэль встал.
– Я должен попрощаться с матушкой.
– Вы не передумаете? – спросил Джон.
– Может быть, сэр Джон. Некоторым образом… король всего лишь игрушка в руках герцогини.
Сэр Джон покачал головой:
– Не могу поверить, что он в самом деле созвал такой совет.
– Сэр Джон, я рискну предположить, что галлейцы при дворе не ставят интересы короля выше своих.
Сэр Джон кивнул.
Габриэль вышел, звеня доспехами.
Габриэль постучал в материнские покои. Подождал, сотворил чары и открыл дверь сам.
– Как ты смеешь! – крикнула мать.
Габриэль открыл внутреннюю дверь. Бронзовоглазая девушка выскользнула из постели, вся, от носа до пупка, горя от смущения, и спряталась за занавеску, скрывавшую гардероб.
– Мне нужно с тобой поговорить, – бодро сказал Габриэль. Он полностью владел собой. – Как вижу, кое в чем вкусы у нас сходятся.
Его мать села, кое-как прикрывшись сорочкой.
– Ты неотесанная деревенщина.
– Король прислал тебе письмо, требуя уплатить налоги за двадцать лет. В противном случае он грозит войной. – Габриэль сел, упираясь наплечником в углубление в стене.
– Идиот, – выплюнула Гауз.
– Более чем, матушка. Я, кстати, передумал. Я готов жениться в обмен на твою подпись. – Он помахал свитком. – Как тебе удается оставаться такой молодой?
– Кровь убитых девственниц, – она смотрела на документ, – истертый рог единорога. Бред. Просто упражнения, милый мой, хорошее питание и немного волшебства.
Она спокойно вылезла из постели и волшебством зажгла свечу. Взяла воск и приложила свою печать.
– Ты не пожалеешь.
– Скорее всего, пожалею. Но я вдруг понял, что тысяча жизней не кажутся мне допустимой платой за мое супружеское счастье, – он улыбнулся, – разве что я не стану жениться на своей служанке. Но, возможно, захочу ее после того, как моя жена забеременеет.
Его мать улыбнулась, а потом прикусила губу:
– Ты что-то скрываешь. Я тебя знаю.
– Скрываю. Но если нам повезет, ты об этом никогда не узнаешь. Я уезжаю в Харндон.
Он поклонился и поцеловал ей руку. Герцогиня засмеялась.
– Ты глупыш, мой мальчик. Но я рада, что ты снова на моей стороне. Он кивнул, но новообретенная мудрость подсказала ему не отвечать.
У ворот города стоял отряд, направлявшийся на юг. Красный Рыцарь оставлял многих своих лучших солдат и брал с собой только ближний отряд. Сэр Майкл ехал впереди с новым знаменем в руках – знаменем Фраке с золотым орлом в багряном поле. Сэр Филип де Бозе, сэр Фрэнсис Эткорт, юный этруск Анджело ди Латернум и Крис Фольяк были прекрасны даже под дождем. За ними следовали оруженосцы и пажи, две повозки с вещами и доспехами, которыми командовала Сэйди Ланторн. Брак ее сестры с одним из знатнейших рыцарей никак не повлиял на ее положение в войске. Сью на несколько дней получила другие обязанности.
В арьергарде герцог Фракейский поставил шесть морейских копий под командованием сэра Кристоса. Это был его первый командирский пост в войске, хотя раньше он был стратегом у прежнего герцога. С ним ехали пять фракейских баронов, и если они не испытывали восторга при мысли о студеной альбанской весне, то держали недовольство при себе. Сэр Алкей отправился вместе с ними, хотя все ожидали, что он останется со своими.
На равнине у реки горцы собирали свои стада и гнали их через Южную переправу. На это ушло уже два дня.
Красный Рыцарь оглянулся в поисках единственного лица, которое хотел бы увидеть. Вытащил меч, отсалютовал страже, и та четко отсалютовала в ответ. Сэр Джон выехал из строя на хорошенькой гнедой кобылке и пожал руку Красному Рыцарю.
– Я сделаю все, что смогу, – сказал сэр Габриэль.
– Не могу поверить, что она согласилась. Чего она потребовала в ответ?
– Пожизненное целомудрие, – улыбнулся сэр Габриэль. Старший рыцарь лишился дара речи, и сэр Габриэль повел свой отряд на юг, к броду.
У брода он нашел женщину, по которой скучал. Сестра Амиция сидела на своей невысокой лошадке. Ее сопровождали сестра Мария и сестра Катерина.
– Мы можем отправиться с вами? – спросила она.
Красный Рыцарь тронул лошадь коленом, чтобы подъехать ближе. Улыбалась она храбро. Он понадеялся, что у него получается не хуже.
– Вы хотите поехать в Харндон с нами? Это десять дней пути.
– Меня обвинили в ереси, – сказала она, высоко держа голову, – я собираюсь ответить лично и не стану прятаться здесь. Насколько мне известно, у вас такие же планы.
Он придумал несколько отговорок, но ему всегда нравилось ее мужество. Он поклонился:
– Я буду счастлив вашей компании, сестра.
Лошадь за лошадью, повозка за повозкой паром переправил их на другую сторону. Вместе с ними на пароме ехали овцы и коровы – огромные коровы с жуткими рогами. Мычание, отрыжка, пердеж, пережевывание жвачки и стук копыт все продолжались и продолжались.
Плохиш Том встретил Красного Рыцаря на южном берегу. Дорога превратилась в жидкую грязь, и юная монахиня едва не свалилась с седла.
– Ты ее привел, – одобрительно сказал Том.
– Это не то, что ты думаешь.
Плохиш Том засмеялся:
– Иногда ты такой умный, а иногда такой дурак…
Подъехала Амиция, услышала последнее утверждение и засмеялась. Сэр Габриэль тоже засмеялся.
– Десять дней на дороге вместе с вами? – Он улыбнулся. – Харндон ждет.
В двухстах лигах к северу Шип стоял в своем месте силы, держа в левой руке посох, но на этот раз не колдовал. Он уже принял свое новое обличье, став огромным и неуязвимым, деревянным и каменным. Целый год он трудился над ним, творя темное колдовство.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments