Нимфа лунного моря - Вера Петрук Страница 41

Книгу Нимфа лунного моря - Вера Петрук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Нимфа лунного моря - Вера Петрук читать онлайн бесплатно

Нимфа лунного моря - Вера Петрук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Петрук

— Мало времени объяснять, — сказала она и перешла к делу, так как не знала, сколько будет спать Данир от пения сирен. — Или ты отправляешься на невольничий рынок, как задумал Данир, или соглашаешься на мой план. Выбор за тобой.

— Не хочешь ложиться под Данира? — блеснул глазом Кемран.

— Какой ты проницательный, — хмыкнула она. — С Даниром я как-нибудь сама разберусь. У него новая команда. Как я поняла, пламенную любовь и верность капитану никто здесь не выражает. Если захватите верхушку, остальные подчиняться. Матросов набирали с Джампагуа, там у тебя репутация получше, чем у Арбела. Ну, как? Хочешь на свободу?

— Не играй со мной, девочка, — произнес Шестипалый из темноты каюты. — Ты меня не знаешь, а я терпеть не могу, когда мне указывают, что делать.

— Как хочешь, зря только время тратила, сюда спускаясь, — Айрис подобрала концы плаща и повернулась к трапу, показывая, что уходит. Она поднялась до середины, когда Кемран ее окликнул. Перевела дух, убрала радостное выражение с лица и повернула обратно.

— Какие у тебя, чертовка, условия? — мрачно спросил пират.

— Девушек высаживаешь там, где они попросят. Доктора Лэндона тоже. Мы же с тобой плывем спасать капитана Эмергода, которого захватили арвадцы. Они отплыли от острова Арсамак вчера одновременно с нами. Думаю, успеем догнать.

— Думаешь? — передразнил ее Кемран. — Ты хоть понимаешь, что просишь? Освободить Эмергода! Да я мечтал, чтобы этого мерзавца, эту гниду сухопутную, назвавшую себя морским волком, повесили, а еще лучше утопили! Ни за что!

— Как знаешь, — Айрис снова развернулась, чтобы уйти, но Кемран схватил ее за плащ.

— Он тебя не любит, а корабль отдал, потому что у него их с десяток. Все знают, что Эмергод где-то строит собственный флот. Ему просто нужно Мараоха сначала убить, чтобы пророчество не сбылось. Зачем ради него стараешься? Я высажу тебя, девок и докторишку на Джампагуа, идет?

— Нет.

Так как Айрис молчала, Кемран вынужден был продолжить первым.

— Болтают, что этот Ксандер вообще, как мужик, больной. Нет у него там ничего, понимаешь? Сгнило напрочь! И голова у него тоже от той болезни пострадала. Если помнишь все эти его «кахаракш» и подобную ерунду — это последствия. У своего доктора спроси. Зачем тебе такой убогий?

— Если хочешь и дальше обсуждать болячки Эмергода — валяй, только без меня.

— Какая же ты несносная девка, — вспылил Кемран, но сверху у трапа послышались шаги, и все притихли. Айрис даже за бочку на всякий случай спряталась. Оттуда и продолжила переговоры. Вернее, перешла к угрозам.

— Либо ты плывешь за Ксандером, либо я лично прослежу, чтобы Данир продал тебя самому извращенному рабовладельцу.

— Да ты хоть понимаешь, женщина, что это корыто с цветочным названием против арвадских кораблей, что мелкая рыбешка перед акулой? Это самоубийство, команда просто не пойдет на такое.

— Придумаешь что-нибудь, — упрямо сказала Айрис.

— Какая же ты…

— Слышала уже, — прервала она его, — скажи что-нибудь новенькое.

— А что мне за труды будет? — начал торговаться Кемран, и это уже звучало лучше. — Одна свобода меня не устраивает.

— Заберешь себе корабль с цветочным названием. И арвадский фрегат в придачу. А нас с Эмергодом высадишь в Джампагуа. Или где Ксандер скажет.

— Я, конечно, люблю уверенных женщин, но с чего ты взяла, что Эмергод пойдет на эти условия? Я буду стараться, освобождать его, а потом явятся морионы и заберут у меня оба корабля. Куда он их, кстати, дел с «Падшего»?

— Нет больше морионов, — успокоила его Айрис, придав голосу скорбное выражение. — Их пожрал боевой дракон Арвады.

— Да? — недоверчиво переспросил Шестипалый. — Тогда откуда эта тварь взялась, что «Падшего» потопила? Она всегда с морионами плавала, я узнавал.

— Ты про Бомбарчика? — Айрис пожала плечами. — Понятия не имею, откуда он взялся. Может, это его брат близнец?

— Бомбарчика? — взвился Кемран. — Эта пакость уничтожила мой корабль за две минуты!

— Допустим, он никогда твоим не был. И кстати, про время. У нас как раз две минуты или около того. Я усыпила Данира, но проснется он скоро. На мой женский взгляд территорию лучше захватывать, когда хозяина нет дома.

— И откуда ты такая взялась? — покосился на нее Кемран. — Твоя мать точно из борделя, а не из Арвады? Торгуешься, прям как они.

— Согласен или нет?

— Согласен, катись все к морскому черту! Осталось решить последний вопрос.

Айрис уже подняла ключ, но замерла, приготовившись к неприятностям.

— Как ты будешь мне доверять? — хитро спросил Шестипалый. — Я ведь могу все по-своему сделать. Поверишь на честное слово?

— А оно у тебя есть? — вопросительно подняла бровь Айрис. — Конечно, нет. Таким, как ты, вообще не верят. Если не выполнишь условия, сирены разделаются с твоей семьей, которую ты тщательно прячешь в Джелабе. Просто так, из мести. Думал, что от морских людей можно что-то скрыть?

Кемран побелел, и Айрис поняла, что сирены не солгали.

— Не волнуйся. Я же нимфа, мы с сиренами — одна кровь.

Айрис пошутила, но Кемран, кажется, поверил.

— Так, да? — спросила она его.

Пират молча кивнул.

Первым неладное заподозрил Шестипалый, когда они гурьбой поднимались с трюма на нижнюю палубу. По дороге пираты основательно разорили оружейное хранилище, еще тогда удивившись отсутствию охраны. Решили, что наверху аврал — шторм там или шквал, и вся команда занята подготовкой судна к непогоде.

— Где все? — высказал общую мысль здоровый безглазый пират, шедший за Кемраном. Айрис затесалась позади и не сразу сообразила, в чем заминка.

Незаряженные пушки, ядра, снасти — все валялось так, будто люди испарились. О таинственных исчезновениях в море она слышала, но к тому, чтобы это случилось сейчас, в такой момент, готова не была. Хоть это и было им на руку, внезапная пропажа команды настораживала. Потому что наверху тоже никого не оказалось.

Когда Айрис спускалась в трюм, свистел ветер, гремели молнии, окатывали с головой холодные волны, норовящие утащить с собой в морскую пучину. Сейчас же казалось, будто они прошли сквозь волшебный портал, о которых она слышала, но в которые не верила. Небо поражало голубизной, плавно переходящей в нежный розовый тон у горизонта — солнце садилось. Ветер улетел вслед за сизыми облаками, даже следов от них не осталось. Море успокоилось, став почти гладким. Не верилось, что едва заметная, послушная и ласковая рябь когда-то была непокорными бунтующими волнами с седыми гребнями пены.

«Так не бывает», — подумала она и вопросительно посмотрела на замершего рядом Кемрана, решив, что ее мысли снова прозвучали вслух. Но нет, похоже, ее слышали только в присутствии Ксандера Эмергода.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.