Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская Страница 40

Книгу Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская читать онлайн бесплатно

Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Шервинская

Себастьян же выглядел, в отличие от Уильяма, очень уставшим и невыспавшимся: под глазами залегли тени, заметнее стали морщинки в углах глаз, да и сами глаза были какими-то погасшими. Интересно, где провёл эту ночь королевский кузен, и какие такие дела настолько смогли выбить его из колеи. Себастьян улыбнулся мне, но улыбка была не светлой, а, скорее, грустной. Он регулярно встревоженно посматривал в сторону королевы, которая, словно по контрасту с ним, вся светилась нежным внутренним светом и тихо улыбалась каким-то своим мыслям.

Не успела я задуматься над всеми этими мелочами, как дворецкий объявил о появлении младшего принца, и в столовую энергичным шагом вошёл Филипп. Он громко и жизнерадостно поприветствовал всех, поцеловал ручку королеве, на миг выдернув её из сладких грёз, устроился напротив герцога и принялся за завтрак. А я так и застыла с чашкой в руках, забыв опустить её на стол. С трудом проглотила кусочек печенья и словно невзначай взглянула на младшего принца. Напротив герцога сидел, укрывшись под идеально сделанной иллюзией, совершенно незнакомый мне мужчина.

Я постаралась сохранить по возможности невозмутимый вид, взяла чашку и отпила глоточек, не чувствуя абсолютно никакого вкуса.

Судя по поведению присутствующих, никто из них не замечал подмены и даже не подозревал ничего подобного. Принц же, с аппетитом поглощая завтрак, весело шутил с королём, говорил комплименты королеве, в общем, вёл себя совершенно естественно.

Мужчина, скрывающийся под личиной принца, был мне совершенно незнаком: я могла гарантировать, что никогда в жизни его не видела. Средних лет, высокий, светловолосый, с приятными чертами лица — казалось бы, мимо такого можно спокойно пройти и через минуту забыть о его существовании. Но такое впечатление складывалось ровно до того момента, как он позволял посмотреть себе в глаза: очень тёмные, глубокие, они казались пустыми провалами в никуда.

Мне понадобилось всё моё самообладание, чтобы доброжелательно улыбнуться, когда «принц» обратился ко мне с каким-то шутливым вопросом. Боги, что же делать-то? С кем поговорить? Шефа нет, а больше о моих способностях никто не знает. Хотя, кажется, шеф мельком обронил как-то, что рассказал Себастьяну о моём уникальном даре — видеть сквозь любые, даже самые совершенные, иллюзии и мороки. Так рассказал или нет? В любом случае, ответить на этот вопрос за неимением шефа может только сам герцог. Осталось сделать так, чтобы остаться с ним наедине.

За столом тем временем наступила тишина, нарушаемая только негромким стуков приборов по тарелкам и шагами наливающих чай и прочие напитки лакеев. Поэтому я невольно вздрогнула, когда король Чарльз довольно громко обратился ко мне:

— Леди Глория, вы получили моё приглашение на маскарад? — король отставил чашку и, промокнув губы салфеткой, с интересом смотрел на меня.

— Нет, ваше величество, — я растерялась и невольно взглянула на герцога, так как по привычке именно у него искала поддержки и защиты, — а должна была?

— Конечно, — король удивлённо приподнял брови. Но мне показалось, что он говорит немного не искренне, что-то такое проскальзывало в манере вести разговор: недаром ведь шеф столько тренировал меня, обучая различать нюансы, — я лично оставил вам его…вчера вечером…

В голосе Чарльза прозвучал откровенный намёк, но все сделали вид, что ничего такого не расслышали, а младший принц с интересом покосился в мою сторону. Интересно, он сейчас отреагировал как Филипп, или как «лже-Филипп»? Боги, с ума сойти можно…

— Мне не передавали, — я мило улыбнулась монарху и приняла огорчённый вид, — как жаль! Мне было бы очень приятно получить его лично из ваших рук, ваше величество!

— Чарльз, дорогая, просто Чарльз, мы же договорились, — мурлыкнул король, а мнимый принц с подозрением покосился в сторону отца, — это будет послезавтра вечером. У тебя ещё есть время придумать для себя маскарадный костюм.

— Непременно, вот прямо после завтрака этим и займусь! — пообещала я, демонстрируя энтузиазм, которого совсем не испытывала, — Тиан, ты мне поможешь?

— Глория, мне кажется, дядя не в лучшей форме, давай лучше я, — доброжелательно предложил Уильям, но я продолжала пристально смотреть на Себастьяна, стараясь мысленно докричаться до него. Видимо, что-то такое было в моём взгляде, что герцог очнулся от своих невесёлых размышлений и не слишком охотно, но кивнул. Вот тоже странный человек: то в окна забирается по ночам и с поцелуями лезет, а то смотрит так, словно я пустое место.

— Спасибо, ваше высочество, — я искренне улыбнулась Уильяму, — я очень рада, что вы предложили свою помощь, но Тиан в данном случае, — я слегка выделила голосом последние слова, надеясь, что старший принц уловит намёк, — мне нужнее.

Уильям пристально посмотрел на меня и задумчиво кивнул. Надеюсь, он правильно истолковал мои слова, так как ещё и с Уильямом разбираться — у меня просто здоровья не хватит. Одного «неправильного» принца мне более чем достаточно.

После завтрака я попрощалась со всеми и, пожелав доброго дня, подцепила герцога под руку и буквально утащила за собой, не обращая внимания на добродушно-насмешливые комментарии по этому поводу.

— Глория, в чём дело, — герцог хмуро смотрел на меня своими невероятными светлыми глазами, — что это было?

— Это не Филипп, — брякнула я, решив, что это не тот случай, когда нужны долгие расшаркивания.

— В каком смысле — не Филипп? — Себастьян потёр рукой висок, словно при головной боли, — говори понятнее, Глория, пожалуйста. Я очень мало и очень плохо спал, поэтому соображаю как-то не слишком хорошо, видимо.

— В самом прямом смысле, — я сочувствовала мающемуся головной болью невыспавшемуся герцогу, но откладывать решение вопроса не могла, — тебе шеф что-нибудь говорил о моих…особых способностях?

Себастьян помолчал, видимо, собираясь с мыслями, потом не слишком уверенно кивнул. Подумал, бросил на меня уже гораздо более осознанный и цепкий взгляд, подхватил под руку и повёл по направлению к парку. Если так пойдёт, то скоро я там все тропинки наизусть выучу. Забравшись куда-то в самую глушь и пресекая малейшие попытки начать разговор, герцог выбрал полянку, которая просматривалась со всех сторон минимум на десять шагов и только тогда повернулся ко мне.

— Хью говорил, что ты можешь видеть сквозь любые иллюзии, — сказал он уже привычным решительным тоном, и я облегчённо выдохнула, так как растерянный и грустный Себастьян вызывал у меня однозначный когнитивный диссонанс, — если наложить эти сведения на твои слова о Филиппе, то получается…

— Это не принц, — повторила я, — это абсолютно другой человек, который прячется под практически идеальной иллюзией.

— Ты его знаешь? — герцог стал похож на вставшую на след гончую, — ты видела его когда-нибудь?

— Нет, — я уверенно помотала головой, — никогда, я бы запомнила.

— Опиши его, — велел Себастьян и впился в меня глазами, — как можно подробнее, Глория, постарайся вспомнить даже мелочи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.