Магазин из Ниоткуда - Росс МакКензи Страница 40
Магазин из Ниоткуда - Росс МакКензи читать онлайн бесплатно
Когда он очутился за занавесом, его уже поджидала Элли. Радостной она не выглядела: в ее серых глазах застыло странное выражение, и она безучастно смотрела куда-то перед собой.
– С тобой все в порядке? – шепотом спросил мальчик.
Элли встрепенулась:
– Вроде да. Он сейчас спит, но до этого он сидел за папиным столом всю ночь, глушил виски и метал ножи в чучело медведя. Дэниел, будь осторожен. Он не в себе. Если он проснется, то перережет тебе горло.
В передней магазина было тепло и спокойно. Единственными звуками, доносившимися до ушей мальчика, пока он крался к столу Сильвера, были биение его сердца да треск камина.
Шарп полулежал на столе, голова покоилась на согнутой руке. Другая рука свободно лежала, ладонь сжимала длинный серебряный кинжал. Рядом с ним стояла почти пустая бутылка виски, не считая нескольких капель на дне. В дальнем углу комнаты чучело медведя было изрешечено тремя ножами: два торчали в груди, еще один – между глаз.
Дэниел был уже у стола, согнувшись так, что над столом торчала только голова. Ему открывался вид на макушку Шарпа. Мальчик с величайшей осторожностью скользнул рукой в карман и очень медленно достал из него ножницы. Задержав дыхание, он перегнулся над столом, прикасаясь лезвиями к коротко стриженным волосам Шарпа. Несколько серебристо-седых волос упало на стол, поблескивая в свете камина.
Дэниел убрал ножницы обратно в карман и дрожащими пальцами начал собирать волосы.
Его рука задела бутылку виски. Мальчик застыл на месте, с отчаянием глядя на то, как она завертелась на месте и опрокинулась на бок с громким звоном. Шарп всхрапнул, выдохнул с присвистом и открыл один ярко-голубой глаз.
Дэниела от ужаса пригвоздило к месту. Он смотрел на этот голубой глаз, ожидая, что сейчас откроется второй и Шарп вскочит с кресла и выпотрошит его, как рыбу…
Но ничего не произошло. Глаз вновь закрылся, и Шарп снова захрапел. Дэниел быстро убрал волосы в карман и на цыпочках поспешил обратно со всей осторожностью, на какую был способен.
По другую сторону занавеса Элли с подпрыгивающей сорокой на плече наградила его нетерпеливым взглядом:
– Ну что?
Дэниел улыбнулся и протянул ладонь:
– Достал.
Сорока, казалось, прекрасно поняла, что произошло: она нарезала в воздухе круги, паря по коридору, и испускала радостные трели, сопровождая ребят на пути обратно в Мемориум.
Внутри кинотеатра по-прежнему было тихо и темно. Задвигались тени, и перед ними вновь появился киномеханик.
– А, снова вы, как я погляжу? Я же сказал, я ничего не в силах сделать с тем изображением, которое я вам показал. Событие, которое тогда произошло, что бы там ни было, останется тайной.
– Там был кое-кто другой, – ответил Дэниел. – Воспоминание принадлежит и ему тоже. – Он протянул руку: – У нас есть другой волос.
Механик взял волос и поднес его к здоровому глазу.
– Ну что же вы сразу не сказали? – произнес он и указал на ряды кресел. – Пожалуйста, займите свои места.
Они устроились перед экраном, пока механик пришивал к голове волосы Шарпа. Затем он тоже сел и убрал с глаза повязку. Луч света вырвался из его пустой глазницы.
На экране появилось изображение. Дэниел и Элли откинулись назад и приготовить увидеть всю правду.
Дурная кровь
Виндиктус Шарп простер руки, купаясь в аплодисментах зрителей, которые свистели, одобрительно кричали и топали ногами, совершенно очарованные представлением.
Когда занавес опустился, Шарп в тишине прошествовал в гримерную. Он плеснул виски в стакан и одним залпом его выпил. За первым стаканом последовал второй. Он надел пальто и перчатки, намотал шарф и покинул театр через служебный вход. Осенний воздух был свеж и прохладен, и изо рта у Шарпа шел пар, пока он шагал к величественному особняку, находившемуся неподалеку. Он считал его своим эдинбургским домом и останавливался здесь в период выступлений, что в последнее время бывало нечасто.
Никто не встретил его у входа. Он предпочитал не держать персонал. Шарп снял пальто и, преодолев два лестничных пролета, поднялся в кабинет. Полупустая бутылка виски стояла на столе, рядом – граненый стакан. Он налил виски и уселся за стол, вытащив из кармана книгу в потертом кожаном переплете. Мужчина зажег лампу, растянул пальцы и начал читать, внимательно подмечая каждую деталь.
– Она никогда не будет работать для тебя так, как для меня.
Шарп знал этот голос. Не поднимая глаз от Книги Чудес, он произнес:
– Люсьен. Не желаешь выпить?
Люсьен Сильвер стоял у дверей, его серые глаза пристально смотрели на книгу.
– Ты использовал Мишель – родную дочь, – чтобы добраться до меня. Чтобы заполучить книгу.
На этот раз Шарп поднял голову.
– Да, – ответил он.
Сильвер подошел ближе.
– Зачем? Зачем тебе похищать книгу? Ты же знаешь, что она не будет работать для тебя должным образом, если только я не передам ее тебе или если ты не бросишь мне вызов и не победишь меня. Я никогда не отдам ее по своей воле. Слишком большая часть моей души заключена в этих страницах. Книга – такая же часть меня, как мое сердце. Это я живу внутри нее.
Шарп оставил этот вопрос без ответа. Он прикусил губу, и его большие руки задрожали от злости.
Сильвер улыбнулся, когда его осенило:
– Ты выкрал книгу, потому что хотел скопировать ее! Вот оно в чем дело, не так ли? Ты хотел такую же для себя, но ты не можешь понять, как она работает. На создание такой книги у тебя не хватает таланта, и это съедает тебя изнутри. Ха! Великий Виндиктус Шарп опустился до подделки!
Он сделал еще шаг вперед, оказавшись теперь прямо напротив стола.
– И где же она? Где твоя Книга Чудес? Что, оказался не в состоянии ее создать?
Шарп послал ему предостерегающий взгляд голубых глаз. Губы его насмешливо изогнулись:
– У меня нет времени на подобные игры.
Сильвер вытянул руку:
– Верни мне книгу, и ты больше никогда обо мне не услышишь.
Шарп захлопнул книгу и прикрыл ее рукой.
– Убирайся.
Сильвер навис над столом, приблизив свое лицо к лицу Шарпа.
– Я не уйду без своей книги. Вредить тебе у меня нет желания, хотя никто бы в меня за это камень не бросил.
Шарп ничего не ответил. Книга трепетала под его ладонью. Он поднял руку, и книга вылетела со стола прямо в протянутую руку Сильвера.
– Спасибо, – сказал Люсьен. – Ты меня больше не увидишь. Прощай. Желаю удачи.
Он направился к двери, но тут Шарп наконец заговорил:
– Я вызываю тебя на дуэль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments