Застывший огонь - Алекс Орлов Страница 4
Застывший огонь - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно
— Кажется, он собрался со мной драться, сэр…
— Мистер Фрозен, очнитесь!.. С вас сняты все подозрения… С вас сняты все подозрения, мистер Фрозен…
Смысл сказанного лейтенантом наконец дошел до Ленни, и его глаза приняли прежнее неуверенное выражение, а руки безвольно опустились.
— Сэр, сержант избил меня… — пожаловался Ленни.
— Что такое?.. Сержант, немедленно покиньте помещение!.. С вами мы еще разберемся!
Браннер подхватил шляпу, пиджак и исчез за дверью.
— Не беспокойтесь, мистер Фрозен, мы проведем служебное расследование, и, уверяю вас, сержант Браннер потеряет полицейский значок. Таким людям не место в полиции…
— Спасибо, сэр, — поблагодарил Ленни, едва шевеля разбитыми губами.
— Присядьте, мистер Фрозен. — Лейтенант поднял с пола упавший стул. Ленни сел.
— Теперь все в порядке, мистер Фрозен, — повторил лейтенант, садясь рядом. — Сотрудники со второго этажа видели, как спускалась строительная люлька, в которой находился человек, совершенно не похожий на строителя. И у него был сверток…
Ленни понимающе кивнул.
— Когда вы пришли сюда, мистер Фрозен, не заметили ли вы чего-нибудь необычного?..
— Да, — разлепил губы Ленни, — окно было открыто. Я его закрыл…
— Вы точно это помните?
— Сквозняк рассыпал мои бумаги, и я встал, чтобы закрыть окно.
— Это очень важная деталь, мистер Фрозен. Спасибо вам большое и примите мои извинения за действия сержанта. Он будет очень строго наказан. — Лейтенант поднялся. — Вы верите мне?..
— Верю, — кивнул Ленни.
«Ну и болван…» — сказал про себя лейтенант.
— Всего хорошего. Спокойно работайте, а ваш туалет мы пока закроем. Придется попользоваться другим…
Лейтенант ушел. Дверь за ним закрылась. Ленни какое-то время сидел в тишине. Потом в коридоре послышались шаги, и в отдел несмело вошли Нэнси Крайчек, Фил Баттлер и Элрой Ривас.
— Ленни!.. Ты живой?! — удивилась Нэнси.
— Ты ничего не поняла, Нэнси, — разъяснил Фил, — убили не Ленни, а Тэдди.
— Ну да, теперь я поняла, — сказала Нэнси и стала осматривать рабочую комнату так, словно видела ее в первый раз. — Надо же, такое событие — убийство…
— Что это тебе — праздник, что ли? — сурово заметил Элрой Ривас и прошел на свое место.
— Кто сбросил мою авторучку? — воскликнул Фил.
— Это полиция… — объяснил Ленни.
— А может, потребовать у босса выходной? — предложила Нэнси.
Внезапно дверь открылась, и появился Генри Петровски.
— Это кому тут выходной потребовался?.. — строго спросил он.
Потом увидел Ленни и поинтересовался:
— Фрозен, как «Блэк Пламб»?
— Все готово, сэр.
— Молодец, Ленни. Вот с кого нужно брать пример — с Ленни Фрозена. Он и работу сделал, и с убийцей дрался.
— Ленни, ты дрался с убийцей?! — удивился Элрой Ривас.
— А ты не видишь, что у него лицо разбито? Я как увидела, сразу поняла — Ленни дрался с убийцей, — заявила Нэнси. — Как хотите, мистер Петровски, а Ленни нужно отпустить домой.
— Э… Конечно, Ленни, если ты не в состоянии работать… — замялся Петровски. — Но понимаешь, мы зашиваемся с «Лукас эппл». Если через день не сдадим отчет, то не они нам, а уже мы им будем платить…
— Я понимаю, сэр, — кивнул Ленни. — Несите документы, я поработаю.
— Ты снова меня выручаешь, Ленни, — едва не прослезился шеф. — Считай, что прибавка к жалованью у тебя в кармане… Ну, по крайней мере, премия к Новому году — точно…
— Да, кстати — о туалете… — перешел на другую тему Генри Петровски.
— А что о туалете?.. — переспросил Фил Баттлер.
— Им нельзя пользоваться…
— А что делать, если захочется пи-пи? — спросила Нэнси.
— Да, или помыть руки? — поддержал ее Элрой Ривас.
— Пойдете в общий туалет — на этаже.
Больше вопросов не последовало, и начальник ушел.
— А пиджак Тэда так и висит на его стуле, — заметил
Фил Баттлер.
— Да? Вот и чудесно… — оживился Элрой и, подбежав к столу Тэда, начал примерять пиджак. — О, как раз на меня.
— Тэд тебя не любил, Элрой, — заметил Баттлер. — Он чаще беседовал со мной и, следовательно, пиджак завещал бы мне, а не тебе…
— Тут я с тобой не соглашусь. Мы с Тэдом часто говорили о женщинах, — отозвался Элрой Ривас, застегивая пуговицы. — И потом, — он смахнул с плеча невидимую пылинку, — этот пиджак мне впору, а тебе будет маловат.
Ривас проверил карманы и вытащил зажигалку.
— Вот, можешь взять ее себе, — предложил он, протягивая находку Баттлеру.
Тот взял, повертел ее в руках и сказал:
— Неравноценное распределение. Тебе модный пиджак за пятьсот кредитов, а мне — маленькую зажигалку.
— Разуй глаза, Фил, на ней позолота, к тому же это «Дриппо» — малая серия. Она потянет кредитов на семьсот…
Фил недоверчиво посмотрел на Элроя, но потом все-таки положил зажигалку в карман.
— Противно на вас смотреть. Как грифы, слетевшиеся на мертвечину, — заметила Нэнси.
— Не злись, Нэн, мы же не виноваты, что Тэдди был мужчиной и его вещи годятся только нам.
— А мне от него ничего и не надо, — гордо ответила Нэнси.
— Теперь да, — согласился Баттлер. — А в прошлом году вы с ним две недели подряд оставались на сверхурочную работу.
— Вот-вот, а ты даже и слезинки не уронила, — поддержал Баттлера Элрой Ривас. Затем он принюхался к пиджаку и заметил:
— Пахнет «Звездным лесом». Не переношу его. Придется отдавать в чистку…
Дверь в отдел открылась, и появился Генри Петровски, а с ним полицейский в мундире. Последний важно проследовал к двери гигиенической комнаты и налепил на нее какую-то бумажку. Затем повернулся к сотрудникам отдела и сказал:
— За срыв печати последует жестокая уголовная ответственность, и в ваших же интересах следить за ее сохранностью… — Акцентируя сказанное, полицейский поднял вверх указательный палец. Поняв его жест по-своему, Генри Петровски посмотрел на потолок.
В этот момент печать отклеилась и шлепнулась на пол возле начищенных ботинок полицейского чина. Тот недоуменно посмотрел на произошедшее безобразие и, нагнувшись, попытался оторвать печать от пола. Однако бумага приклеилась прочно, и полицейскому удалось оторвать только небольшой клочок.
— Гм-гм, — произнес блюститель порядка и уже не так строго добавил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments