Сказки темного города. Соната - Наталиса Ларий Страница 4
Сказки темного города. Соната - Наталиса Ларий читать онлайн бесплатно
– Куда тянешь свои грязные лапы, волчица! – запищало создание, летая вокруг испуганной Идрис.
– Тише, Маиса, – засмеялась я, – не ругайся. Хочу познакомить тебя с Идрис. Она теперь моя…компаньонка.
– Вы цветочная фэйри? – удивленно спросила Идрис, когда миниатюрная летающая девушка уселась ей на ладонь.
– Фи, волчица, как ты меня сейчас обозвала?! – скривила рожицу Маиса, свесив тоненькие ножки с ладони. – Разве я похожа на этих слащавый дур, которые только и могут, что летать и улыбаться.
– Маиса – темная фэйри. Она питается жизненной силой цветов, – ответила я за нее.
Идрис скривилась, и невольно стряхнула Маису с ладони.
– Испугалась, – захохотала та в ответ на такой жест. – Ты же сама из темного клана. Чего боишься тогда?
– Никогда не любила тех, кто губит что-то прекрасное, – повела бровью Идрис.
– А я и не гублю прекрасное. Можно сказать, даже помогаю. Вот смотри, – фэйри подлетела к цветку и щелчком пальцев заставила его приподнять бутон, – видишь рыжие пятна у основания бутона? Цветок гибнет. И будет долго мучиться, если я не сделаю вот так, – она приложила свою маленькую ладошку к основанию бутона и тот враз завял.
– Ну, помогаешь – это двоякое мнение, – усмехнулась Идрис.
– Ничего вы не понимаете в жизни растений, – пренебрежительно махнула рукой фэйри. – А теперь идите, куда шли, я еще толком не выспалась.
Сказав это, она вмиг залезла в бутон цветка и зарылась в его лепестки.
– Ее моей маме отец привез из какого-то своего очередного плавания по делам государства. Ему вечно хочется иметь что-то такое, чего ни у кого нет, – проговорила я. – Маиса здесь как дома. Она единственная губительница цветов моего сада и ее все устраивает, даже более того.
– Да уж, меня-то точно здесь добровольно не заставишь радоваться своему положению, – тихо ответила девушка.
Я ничего не ответила на это, да и что я могла ответить ей, я ведь чувствовала, как она внутри едва ли не выла от отчаяния, хоть всеми силами старалась выглядеть приветливой со мной. Редкий дар, улавливать внутреннее состояние женщин, находящихся рядом, передался мне от матери, которая была целителем женских эмоций. Но чувствовать я чувствовала, да только исцелять у меня не получалось. Я более способна была во врачевании нанесенных ран и прочих увечий, переняв как доминирующую эту силу от отца, чем он очень гордился, по крайней мере я надеялась на это.
– Ну вот, здесь наша конюшня и загон для лошадей, – проговорила я, указывая на небольшую каменную постройку с огороженной невысоким забором территорией. – Это моя лошадь, – указала я на черную кобылу с белой полосой на носу. – А ты выбери себе по душе из остальных. Только не его, – кивнула я на жеребца цвета темного янтаря. – До жути непредсказуемое создание. Он только отца слушается. А других если и подпускает к себе, то уже за счастье.
– А можно я попробую, – проговорила Идрис. – Я с детства могла находить общий язык с лошадьми.
– Ну пробуй, только если сбросит…, – я пожала плечами.
Идрис зашла за оградку и направилась к гарцующему коню. Тот, едва только заприметил ее, недовольно раздул ноздри и фыркнул. Но Идрис это не испугало, и она уверенно подошла к нему. Невысокая фигурка рядом с громадным животным. Я даже затаила дыхание. Конь и девушка стояли друг напротив друга пару минут, затем Идрис осторожно протянула руку и положила ее на нос жеребца. Тот сперва отдернул голову, но Идрис снова проделала то же самое. Пара минут и она уже уверенно вела его к тому месту, на котором висела экипировка для верховой езды.
– Какого черта она делает? – грозный рык позади меня заставил подпрыгнуть от неожиданности.
– Отец, – недовольно проговорила я. – Зачем так подкрадываться тихо? Татиса сказал, что ты будешь поздно. Я решила съездить с Идрис к заливу.
– И кто разрешил брать моего коня? – он недовольно нахмурил свои брови.
– Я разрешила, – тихо проговорила я, встав подле него. – Его ведь даже седлаешь ты сам, так ведь? Он кроме тебя никого не подпускает? То есть не подпускал, – едва скрывая улыбку проговорила я, кивнув в сторону девушки, которая ловко накидывала седло на могучую спину лошади.
– Вервольфы, – проговорил с тенью презрения в голосе отец. – Они всегда умели подчинять животных лучше, чем все остальные.
– Ой ли, папа, – усмехнулась я. – Помнишь того посланника, который недавно был здесь по делам и которого жеребец так пнул копытом, что тот едва на ногах удержался? Тоже ведь вервольф. А коню не по нраву пришелся. А тут смотри, какая она умница, – указала я на Идрис, которая закончила седлать лошадь и с радостным выражением лица повернулась к нам.
Едва только девушка увидела моего отца, как улыбка улетучилась с ее губ. Растерянно хлопая ресницами, она окинула взглядом лошадь, потом нас.
– Вечно ты вселяешь во всех страх, – строго проговорила я, мельком посмотрев на недовольного отца. – Веди его сюда, Идрис, – крикнула я девушке, и та неуверенной походкой двинулась к нам.
– Простите, милорд, – залепетала Идрис, подведя лошадь к нам. – Это я попросила мадмуазель разрешить мне взять именно его на прогулку. Она не виновата.
Видя, сколько ужаса в глазах девушки, я покачала головой и быстро проговорила:
– Да не сожрет он тебя, не бойся ты так. Верно ведь, отец?
– Выведи лошадь, – ничего не ответив на это, проговорил он приказным тоном и махнул рукой на ворота.
Когда Идрис вывела коня из-за ограждения и передала поводья моему отцу, тот лишь убийственным тоном проговорил, кивнув на нее:
– Первое. Почему она одета в такое платье? Тебе не ясно, что у нее за положение? – взгляд его темно-зеленых глаз точно готов был испепелить меня за непослушание. – Второе. Эта лошадь моя, Амаль, и прежде чем взять что-то мое без моего позволения, подумай, чем это может быть чревато для тебя.
– И чем это может быть чревато? – вспылила я.
– В следующий раз я высеку ее на столбе, – кивнул он на Идрис.
– За что? – я прям чувствовала, как мои слова источают гнев.
– За то, что ее непослушная хозяйка имела наглость дать ей коснуться того, к чему прикасаться нельзя! – гаркнул он в ответ.
– Это к чему прикасаться нельзя? К лошади? Это же всего лишь лошадь! – в эту минуту я чувствовала, насколько он взбешен.
– Я все сказал! И переодень ее! Это приказ!
– Твои приказы на меня не распространяются! – зашипела я. – Я тебе не служанка и не рабыня. Я твоя дочь. И ты мне подарил Идрис. А раз подарил, я сама буду решать, где ей жить, в чем ей ходить и куда!
Мгновение, и отец отвесил мне пощечину. Не ожидая такого, я в ужасе прижала к щеке ладонь и словно застыла в немом ступоре.
– Не смей так разговаривать с отцом, маленькая бестия. Вся в мать. Тот же проклятый гонор, те же властные привычки и своеволие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments