Серебро ночи. Тетриус. Книга 1 - Татьяна Герцик Страница 39

Книгу Серебро ночи. Тетриус. Книга 1 - Татьяна Герцик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Серебро ночи. Тетриус. Книга 1 - Татьяна Герцик читать онлайн бесплатно

Серебро ночи. Тетриус. Книга 1 - Татьяна Герцик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Герцик

– Любого, кто посмеет сказать тебе это в глаза, ты можешь смело прикончить на месте, – великодушно позволил Сильвер.

Алонсо хмыкнул. В глаза-то ему это сказать никто не посмеет, но вот в спину… Перебивая его неприятные размышления, Беллатор предупредил:

– Нам нужно увезти отсюда даму. И сделать это очень тихо.

– Даму? – Алонсо округлил глаза. – И кто это?

– Вряд ли ты ее знаешь. Мы сами с ней были не знакомы до сегодняшнего вечера. И постарайся сделать это поскорей, не то мы с братом просто умрем от голода.

Алонсо согласно кивнул.

– Хорошо. Где вас ждать?

– У южного входа, за крепостной стеной. Там, где почти вплотную растут три самых высоких бука.

– Хорошо.

– А сейчас покарауль немного в коридоре, чтоб нас никто не видел.

Они вышли. Пока Алонсо, посвистывая, ходил взад-вперед по коридору, благополучно скрылись в потайном ходу.

Едва братья ушли, Алонсо с оруженосцем быстро собрали разбросанные по всей комнате вещи и беспрепятственно вышли во двор. На вопрос конюхов, которым было велено запрячь дорожную карету Сильвера, он ответил:

– Я больше не останусь здесь ни минуты! Здесь творится страшная несправедливость!

Когда карета уехала, один из грумов презрительно заметил:

– Удрал! Вот тебе и друг!

Но старший конюх дал ему добротную затрещину.

– Не суди о других по себе! Сэр Алонсо наверняка что-то задумал. Видел, каким злым огнем горели его глаза?

Грум испугался.

– Он что, будет штурмовать дворец?

Но этот опасный разговор никто не поддержал.

Алонсо приказал Руису остановить карету там, где ему велел Беллатор. Уже стемнело, пришлось зажечь на карете боковые фонари. Завернулся в черный плащ и принялся расхаживать от кареты до трех высоких буков, росших возле самой крепостной стены.

В это время братья с факелом возвратились туда, где оставили Лори. Сундуки стояли на том самом месте, но ее самой не было. Они посмотрели по сторонам. Пустота.

– Куда она делась? – Сильвер озабоченно прошел по небольшому помещению. – Что стряслось? Неужели ее кто-то похитил? Но это значит, что здесь ходим не мы одни.

– Возможно, она устала ждать и решила посмотреть, что делается в замке?

– Уж скорее здесь пробежала мышь, и дама, как и полагается ее изнеженному полу, поспешила найти местечко побезопаснее. – Сильвер был не слишком высокого мнения о женской храбрости.

Из коридора послышались быстрые шаги, и перед ними возникла запыхавшаяся Лори.

– Где вы пропадаете? – накинулся на нее Беллатор. – Мы вас потеряли.

– То же самое я могу сказать и о вас, – сердито отрезала она, вручая Беллатору его кинжал. – Но я ходила посмотреть, что делается на кухне. Вернее, подсмотреть. Я ее видела в слуховое оконце, когда мы шли сюда.

Беллатор заинтересовался.

– И что же там делается?

– Все боятся. Говорят, что скоро здесь будет граф. И начнется большая война.

– Отчего это они решили?

– Вы же помните пророчество? Ну то, в котором говорится, что после удаления узурпатора начнется большая война, и от королевства ничего не останется. Если на трон не воссядет истинный король.

– Вы считаете, что этого недоумка Родолфо можно считать узурпатором?

– Почему нет? Трон же его уничтожил!

Беллатор поправил зловещим шепотом:

– А может, и не уничтожил. Мы не знаем, куда деваются узурпаторы. Их трупов никто не видел. Но мы заболтались. Алонсо наверняка уже ждет нас в условленном месте. Давайте поскорей!

Братья подтащили сундуки поближе к стене и вдвоем с трудом открыли нишу. Беллатор предупредил:

– Отсюда мне за пределы дворца выходить не доводилось. У меня не хватило сил, чтобы открыть дверь. Поэтому что за ней, я не знаю. Возможно, проход завален.

Сильвер заглянул в темный тоннель.

– Вы оставайтесь здесь, я пойду вперед. Мне в простом кафтане ходить по неудобицам куда легче, чем дамам в придворных платьях. Чтоб огонь не был виден снаружи, унеси факел подальше, Беллатор.

Пройдя несколько фарлонгов по полузасыпанному ходу, Сильвер наткнулся на дверь. Вспомнив, как открывал выходы брат, нажал на торчащую из стены металлическую рукоять, до середины изъеденную ржавчиной. Он боялся, что она переломится под его напором, но она выдержала. Заскрежетав, дверь приоткрылась, но всего на четверть.

Сильвер протиснул в щель голову, потом протиснулся и сам. Ловко выбрался из низкого, сливающегося со стеной выхода, и осмотрелся. Он оказался за крепостной стеной, окруженной несколькими рядами старых буков. Невдалеке от него стояла карета с зажженными фонарями. Он осторожно пошел к ней.

Как он и надеялся, возле нее расхаживал Алонсо, на козлах сидел Руис. Он поманил друга и прошептал:

– Помоги вытащить сундуки.

Недоумевающий Алонсо двинулся за ним. Они дошли до узкого лаза, совместными усилиями открыли дверь до половины, больше не смогли, мешала осыпавшаяся от времени земля вперемешку с камнями. Пошли на тускло видневшийся впереди свет и довольно быстро добрались до оставленных внутри Беллатора с Лори.

Завидев их, Лори прижала руки к груди и принялась возносить Господу благодарственную молитву. Сильвер иронично посмотрел на нее.

– Трудновато будет вытащить по полузасыпанному ходу такую тяжесть. – Алонсо приподнял за ручку один из сундуков. Вытряхнув из сапога попавшие в него камешки, предложил: – Давайте-ка сначала поможем выбраться даме. А то как бы нас всех тут не засыпало. Вместе с сундуками.

Беллатор повел вперед Лори. Она путалась в длинных пышных юбках, и он вынужден был тащить ее чуть ли не на руках. К тому же она несла в руках объемную и тяжелую для нее сумку. Беллатору она ее не доверила. Выбравшись из хода, Лори с досадой сказала:

– Какая все-таки у женщин неудобная одежда! Особенно у придворных дам. Мало того, что юбок несусветное количество, так еще и побрякушек навешано немеряно. Тащишь на себе несколько стоунов.

– А вы какую одежду обычно носите?

– Самую простую. Я живу в монастыре у Фелиции, мне не нужно напяливать на себя несколько юбок.

Беллатор подвел ее к карете и галантно устроил на мягких подушках. Лори откинулась назад и с облегчением вздохнула, не веря, что вырвалась из душной тюрьмы жива и невредима.

Раздались недовольные голоса. Сильвер с Алонсо выволокли один сундук и теперь тащили его к карете, поминая всех святых. Потом они же вернулись обратно. Вытащив второй сундук, с трудом закрыли вход.

Привязав сундуки к запяткам, сели внутри кареты и приказали Руису трогать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.