Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская Страница 37

Книгу Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская читать онлайн бесплатно

Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Шервинская

Бернард молча смотрел на отца Майферса, видимо, пытаясь осознать всю широту замысла. Потом на его задумчивом лице стало проступать понимание, медленно сменившееся выражением абсолютного счастья.

- А вы, полагаю, - в голосе короля появились мурлыкающие нотки, - не откажетесь эту службу возглавить, не так ли, отец Майферс?

- Именно этого мне и хотелось бы, - скромно склонил голову Отнимающий, - полагаю, вы, ваше величество, со свойственной вам мудростью, уже успели оценить все заманчивые перспективы, которые откроются, если вы примете моё предложение?

- О да! - Бернард даже не пытался скрыть охвативший его восторг.

- Осталось договориться с лордом Крайтоном и его будущей супругой, - тут призрак снова странно на меня посмотрел.

- А при чём здесь Маркус? Я думаю, вы вполне сможете поделить обязанности, верно? - Бернард взглянул на прищурившегося друга.

- Конечно, сможем, - неспешно проговорил он, - маленькое уточнение. Где вы планируете, так сказать, базу этой будущей тайной службы?

- Здесь, - невозмутимо ответил призрак, а я в который раз с трудом удержала рвущиеся наружу слова, которых приличная девица и знать-то не должна.

- Здесь — это конкретно где? - тоже спокойно уточнил Маркус у пустого пространства, так как видеть Отнимающего не мог. - Надеюсь, вы не имели в виду библиотеку? Здесь, знаете ли, больше лорд Джастин уместен…

- Я буду очень доволен, если вы выделите нам один этаж в подвалах службы дознания, они у вас всё равно пустуют, а камер там много…

- Девяносто восемь, - зачем-то уточнила я, удостоившись ещё одного задумчивого взгляда, и объяснила, - ещё одна занята архивом и одна — пыточной.

- Я обдумаю вашу идею, - кивнул Маркус, а Бернард бросил на друга такой взгляд, что я поняла: отдаст, и не один этаж, а столько, сколько этот странный призрак захочет.

- Ну а теперь, когда мы все познакомились, - продолжил король нашу фееричную беседу, - давайте подумаем, как нам раскрыть заговор. Вернее, как его обезглавить и свести к минимуму последствия. Не уверен, что в планах заговорщиков всего лишь моё смещение, то есть убийство. Все остальные расследования мы можем слегка отодвинуть. Вы ведь простите меня, леди Фелиция? Вот уцелеем — и сразу начнём решать.

Бернард говорил об этом так спокойно, что я очередной раз подумала, что не так безмятежна и хороша жизнь короля, как об этом принято думать.

- Разумеется, прошелестел Отнимающий, - их цель захватить всё. Пока здесь, а потом двинуться дальше. Но мы кое-что знаем…

- Что именно? - тут же подобрался Маркус.

- Переворот назначен на завтра, на время традиционного бала.

- Берни, скажи, а ты мог бы сделать так, чтобы наших новых… друзей могли видеть все присутствующие? Хотя бы на какое-то время? - неожиданно для самой себя поинтересовалась я, старательно не замечая, как переглянулись кадеты, услышав моё совсем уж вольное обращение к монарху. - Мне кажется, так разговор будет идти продуктивнее, ты не считаешь? Просто некоторые сведения есть только у Вилли и Гарольда, но не могут же они разговаривать с пустотой?

- Пожалуй, - немного подумав, кивнул Бернард и повернулся к призракам, - вы не возражаете, господа призраки?

- Ни в малейшей степени, - ответила за всех королева Фелиция, - я знаю, что это принесёт нам несколько секунд не слишком приятных ощущений, но в нашем положении это совершенно неважно. Действуй, мой мальчик. Мы наконец-то снова чувствуем себя нужными, а не прозябаем в сплетнях и вечных разговорах о прошлом.

Бернард расстегнул воротник, вытащил медальон, при виде которого призраки невольно отшатнулись, снял его, закрыл глаза, каким-то очень замысловатым образом переплёл пальцы и медленно произнёс какое-то заклинание. После этого, судя по ошарашенным лицам присутствующих, призраки стали видны всем.

- Мне ведь не нужно напоминать вам о соблюдении строжайшей тайны? - обратился король к кадетам, которые лишь молча закивали, но так активно, что сомнений не было — они прониклись.

Дарий встал со своего места и медленно подошёл к призракам. Взаимное пристальное рассматривание длилось около минуты, затем Везунчик кивнул каким-то своим мыслям и вернулся в кресло. Вилли и Гарольд таращились на проявившихся призраков круглыми глазами, а потом блондин неожиданно повернулся ко мне.

- Тильда, я твой должник на веки вечные, - восторженно прошептал он, - если бы ты не наткнулась тогда на нас возле коровы, я мог бы никогда всего этого не узнать… Если тебе когда-нибудь понадобится адвокат…

- Кхм… - с намёком кашлянул Маркус, и Гарольд благоразумно замолчал, продолжая, как заворожённый, таращиться на призраков, короля и всех остальных.

- Итак, - Бернард поднял руку, привлекая внимание значительно разросшейся компании к себе, - давайте расставим приоритеты, а то мы запутаемся в вопросах. Боги свидетели, я никогда ещё не сталкивался с таким большим и таким запутанным клубком проблем.

- Кто перечислит основные вопросы? - негромко спросил Серый Вальтер, на которого со смесью восхищения, уважения и подозрительности посматривал Маркус.

- Давайте я, - решительно проговорил Бернард, - значит, так. Во-первых, кто-то из Ордена, - тут он бросил острый взгляд на невозмутимого отца Майферса, - передал здешнему лакею, который оказался вовсе не лакеем, а молодым бароном Филингсом, пакет. Этот пакет лакей должен был незаметно положить в зале приёмов в день бала. Что в этом свёртке, мы можем только предполагать, так как в комнате лакея, которую твои люди, Маркус, тщательно обыскали, - тут жених согласно кивнул, - не было обнаружено ничего подозрительного. Кроме этого, при сегодняшнем разборе почты он отложил одно из писем и спрятал его в карман, и выглядел при этом крайне взволнованным. Я прав?

Бернард повернулся к кадетам, и Вилли добавил:

- Да, он сразу побледнел, словно привидение увидел, - тут Вильгельм запнулся и виновато улыбнулся призракам, - простите… Так вот, он явно испугался, но письмо не вскрыл, а просто убрал в карман. Наверное, хотел прочитать без свидетелей.

- Вы узнали, от кого письмо? - по-прежнему тихо спросил Вальтер.

- Нет, - вступила в беседу я, - это как раз и была одна из просьб, с которой мы планировали к вам обратиться. Вы ведь можете незаметно проникнуть в его комнату и посмотреть в кармане? Не нужно вынимать письмо, просто посмотреть, от кого и, в идеале, о чём. Это возможно?

- Есть у меня один способный парнишка, - кивнул Вальтер, - при жизни именно такими делами и занимался, да вот отвернулась от него удача однажды, тут и остался.

- С этим более или менее разобрались, - вздохнул король, - теперь второй вопрос, лично для меня ничуть не менее важный, чем первый. Дело в том, что я, как известно части присутствующих, являюсь владельцем легендарной парной шкатулки Медриса.

- Но это же миф, легенда, - Вильгельм был настолько потрясён этой информацией, что позволил себе перебить короля, на что присутствующие, те, которые уже были в теме, снисходительно улыбнулись.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.