Закон Благодарности. Ведьма - Маргарет Астер Страница 36
Закон Благодарности. Ведьма - Маргарет Астер читать онлайн бесплатно
Закрыв лицо ладонью, я в отчаянии осела на пол, даже не подумав о том, что могу помять подол дарённого платья. Вальдар засеменил ко мне и, обеспокоено мяукнув, потёрся о безвольно повисшую руку.
От горестных мыслей о предстоящем позоре отвлёк нетерпеливый стук в дверь. Говорить ни с кем не хотелось, и я затихла в надежде, что незваный гость уйдёт. Но после третьей серии ударов, которые были особенно настойчивыми, пришлось сдаться и отворить.
Я отпрянула. На пороге, поджав губы и сверля меня взглядом, застыл дворцовый управляющий Лисгерн.
– А вы не торопились! Крайне невежливо-с с вашей стороны-с!
Злой присвист делал его речь похожей на шипение гадюки перед броском. Я поспешила присесть в реверансе, надеясь, что такое выражение почтения хоть немного смягчит старого Лиса.
– Покорнейше прошу простить меня, уважаемый Лисгерн. Я была не одета, примеряла платье. Не правда ли, оно восхитительно? Это подарок Его Высочества.
Я старалась умаслить управляющего и спешно перевести тему. Он не тот, кого хотелось видеть в списке врагов. Даже поддевать принца казалось безопаснее, чем навлекать на себя недовольство Лисгерна.
– Можно надеть-с на деревенскую клячу самую роскошную сбрую-с, но это не сделает-с её породистой кобылой! – фыркнул он, но тут же более степенно добавил: – Я к вам по делу. Велено найти-с для вас учителя танцев и этикета. Дабы вы своим сельским изяществом не посрамили-с Его Высочество перед высокими гостями. Будьте так добры-с явиться в малую бальную залу завтра к девяти-с утра. При себе иметь-с удобную обувь-с. Дальнейшие инструкции получите-с позже, – с этими словами Лисгерн развернулся на каблуках и, не дожидаясь ответа, быстрым шагом направился прочь.
Не удержавшись, я показала спешно удаляющемуся управляющему язык.
Мне казалось, что ничего хуже туфель на каблуках просто не может произойти с девушкой. Признаю, как ужасно ошибалась!
После первого же часового урока танцев я была готова болотной тварью выть от боли и досады. У меня совершенно ничего не получалось, а ноги даже в удобной обуви покрылись водяными мозолями.
Хорошо хоть учитель танцев попался понимающий. Приятный пожилой мужчина с прямой, как тетива лука, спиной и грацией дикого кота раз за разом повторял со мной движения и стоически не издавал ни звука, когда я злостно топталась по его ногам как осоловелая медведица.
Урок дворцового этикета тоже провалился, причём совершенно неожиданно для меня. Казалось бы, какая тут премудрость? Держись подчёркнуто вежливо, веди пустые разговоры о погоде и правильно держи столовые приборы – сойдёшь за леди. Ан нет! Я никак не могла запомнить даже, зачем нужны эти вилки, ложки и ножи всех мыслимых форм и размеров. Чего стоит одна костяная ложечка для икры. А нож для масла с тупым концом и вовсе поверг в ступор. Тупой нож – бред какой-то!
Самое ужасное, что из-за моих особо выдающихся успехов, оба учителя назначили занятия дважды в день. Никогда я ещё не была так близка к тому, чтоб сбежать по потайному ходу куда глаза глядят, лишь бы подальше от замка. Да я скорее за Алестата Илдиса замуж выйду по «большой любви», чем научусь всем этим придворным наукам. Хорошо хоть ноги быстро заживали благодаря остаткам мазей Леэтель.
Ари старательно завивала мои волосы, накручивая успевшие немного отрасти пряди на горячие прутья и закрепляя их изящными заколками. Удивительная, доселе неизвестная мне «бытовая магия»: всего несколько минут – и короткие кудри легли по обе стороны лица. Служанка собрала их в замысловатую причёску, украсив её лентами и нитями жемчуга. Я невольно залюбовалась отражением в зеркале. Макияж, не плотный, как у высокородных дам на выданье, а лёгкий и полупрозрачный, придавал удивительно свежий и отдохнувший вид. Шёлковое платье с тугим корсетом не позволяло сутулиться, и осанка больше не выдавала во мне деревенскую простушку. Даже кожа изменилась. Взявшая на себя подготовку к выходу в свет Ари, настояла на том, чтобы помочь мне ополоснуться. Я смущённо отнекивалась, но служанка была непреклонна. Она так старательно отмывала мочалкой мою кожу, загрубевшую за годы на болоте, как древесная кора, что весь загар сошёл. А мозолистые руки, умащённые ароматными маслами, стали белыми и мягкими, как лепестки легендарного эдельвейса. На мой взгляд, жизнь в замке сделала меня похожей на бледный росток, но Ари уверяла, что сейчас я выгляжу как истинная аристократка.
Наверное, следовало радоваться этому и торжествовать, но смена образа и неожиданная щедрость венценосных особ скорее тревожили. Я не привыкла получать от жизни так много, но уверяла себя, что это всего лишь Закон Благодарности в действии: травница спасла жизнь короля и возвысилась – вселенная в равновесии. Упрямое подсознание продолжало искать подвох, но я с гордостью напомнила себе, что справилась с испытаниями гораздо лучше, чем представляла. Быть может, мне не стать примой, но и опасности для ног принца уже не представляю. Пусть я иногда путаю десертную ложку с чайной, но ведь из этой ситуации есть простой выход – подглядеть за другими, а на худой конец можно не приближаться к фуршетным столам. Злонравный Лисгерн ещё узнает, что Мариэль – не какая-то там «кляча», а уж как при виде меня удивится Алестат! Он точно не ожидает ничего подобного. Мысль о верховном маге, застигнутом врасплох моим преображением, будоражила.
Подкрутив пальцем аккуратно уложенную на виске кудряшку и разгладив наманикюренными руками складочки на платье, я прошлась по комнате под восхищённое аханье служанки.
– Какая же ты красавица, Мари! Ни дать ни взять принцесса.
– И всё благодаря тебе, Ари! – я взяла её за руки и нежно сжала. – Ты не просто моя ближайшая подруга, но и настоящая добрая фея – как в сказках. Так преобразила меня, что едва узнаю отражение в зеркале. Ты чудо! – от души сказала я, обнимая женщину.
– Ты… повеселись там и за меня тоже! Хорошо? Я так волнуюсь, как будто сама иду на бал. Пусть вечер будет полон волшебства! – с этими словами служанка подтолкнула меня к выходу. – Пора!
Массивные двери большого бального зала распахнуты настежь. По обеим сторонам от входа как изваяния замерли гвардейцы в парадной форме. Лилась чарующая музыка. Королевский оркестр великолепен! Каждая нота, каждый звук слажен, совершенен. Музыканты играли так, словно родились с инструментами в руках. Словно извлекать из них такие восхитительные звуки вовсе не сложно и естественно для оркестрантов. На пару мгновений я застыла в проходе, наслаждаясь мелодией, но не решаясь войти. На меня всю жизнь смотрели как на прокаженную, и я разрывалась от двух противоречащих друг другу желаний: показать всем, чего стою, и не привлекать внимания. По спине пробежал холодок. Я нервно передёрнула плечами и прикрыла глаза, а уже через секунду шагнула в шумные воды людского моря в зале.
– Мари Аггардская, прибывшая с северных границ нашего славного государства, – громко продекламировал глашатай.
Вздрогнув от неожиданности, я не сразу сообразила, что удостоилась официального представления. Понятия не имею, почему вдруг стала «Аггардской». Могли бы хоть предупредить! И вообще, кому пришло в голову прибавить к имени название городка «Аггард», в котором меня едва не сожгли на костре? Интересно, эта идея принадлежала принцу Авину, считающему, что мы впервые встретились там, или можно поблагодарить верховного мага за злую шутку-напоминание о едва миновавшей участи?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments