Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта - Елена Малиновская Страница 34
Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта - Елена Малиновская читать онлайн бесплатно
Наверное, со стороны мы выглядим очень мило. Сидит такая обнявшаяся парочка. Правда, у одной голова разбита, а камзол второго выглядит так, как будто им всю паутину в этом замке решили смести.
— Я же просила тебя не ругаться, — пробормотала я.
— А я и не ругаюсь, — возразил Норвуд. — И, поверь, я прикладываю все мыслимые и немыслимые усилия, чтобы не наорать на тебя всерьез. Сам удивлен своей выдержкой.
Стоит отдать Норвуду должное: он действительно изливал яд негромко, не повышая голоса. Но от этого было почему-то особенно страшно.
Но все-таки очень любопытно: что же такого я натворила и почему он так зол на меня?
— Почему ты не подождала меня? — спросил Норвуд. — Почему вообще отправилась в подвал одна?
— А почему я должна была ждать тебя? — вопросом на вопрос ответила я. — Норвуд, вообще-то это мой заказ. И я не понимаю, какого демона ты принялся мне мешать.
— Я не мешал, а помогал, — резонно возразил Норвуд. — Эсми, у тебя год не было практики. Это во-первых. А во-вторых, из рассказа Альфреда было понятно, что в замке функционирует полноценный провал. Без некроманта ты бы все равно не справилась. Однако вообразила о себе невесть что. Или так загордилась собой после работы над той злосчастной картой? Вот в который раз убеждаюсь: нельзя никого и никогда хвалить. Только похвалишь — как тут же начинаются проблемы.
— Прям как будто ты меня так часто хвалил, — скептически произнесла я.
— Теперь вообще не буду, — грозно пообещал мне Норвуд. Тут же спросил: — Как ты умудрилась опередить меня на первом этаже? По моим расчетам, к подвалу мы должны были подойти одновременно.
— Слушай, Норвуд, возможно, по твоим словам, меня и надо лишить диплома, но я все-таки сумею понять, какая печать передо мной: только что воссозданная или же нуждающаяся в починке, — серьезно проговорила я. Подумала немного и добавила: — А еще тебе надо поменять парфюм. Или же вообще отказаться от него, когда задумываешь совершить пакость.
— Ясно, — буркнул Норвуд. — Стало быть, ты поняла, что я иду впереди тебя. И потому на всех парах помчалась в подвал. Так?
— Не на всех парах, — поправила я. — Я пыталась сканировать подвал. Но мои чары сюда не проходили. Достаточно скоро я поняла, что та печать, которую мне якобы нельзя было ломать, вообще не пропускает через себя магию. Более того, не только блокирует чары, но и не позволяет колдовать над ней. Поэтому…
— Поэтому ты, не разобравшись в происходящем, просто ее сломала. — Норвуд издал ехидный смешок. — Потрясающе, Эсми!
Я бы могла сказать ему, что просто торопилась. Понимала, что он дышит мне в затылок. Образно выражаясь, конечно. И если я промедлю, то он опередит меня и здесь. А это была моя работа! И я не собиралась покорно наблюдать, как он выполняет ее за меня.
Но, естественно, вслух я ничего не сказала. Сначала надо понять, почему Норвуд вообще так взъелся. Не стоит злить его, он и без того раздражен сверх меры.
— Разве ты не видела, что печать, хоть и старая, вполне себе функционирует? — задал новый вопрос Норвуд. — Да, уже не так хорошо, как должна была, поэтому, собственно, и начались эти проблемы в замке. Но ее надо было не доламывать, а восстанавливать. Это же элементарно, Эсми! Неужели непонятно, что защита была создана именно для того, чтобы запечатать подвал. Точнее, то, что в нем обитает. А ты выпустила это наружу.
— Что именно я выпустила? — настороженно переспросила я.
Норвуд вместо ответа тяжело вздохнул. Осторожно и вроде как с неохотой отстранился от меня.
— Эсми, замок герцога Трегора — очень древний, — наконец сказал он. — Говорят, что при жизни сам Трегор чрезвычайно не любил это место. После морских просторов ему тут было слишком душно жить. Но не только в этом заключалась основная причина. В мемуарах он писал, что в этих стенах ему постоянно снились кошмары, после которых он просыпался в ледяном поту от ужаса. А ведь герцог Трегор был отважным человеком. После того как несколько его слуг покончили жизнь самоубийством, герцог понял, что дело и впрямь неважное. Пригласил лучшего специалиста, какого только сумел найти. И тот выяснил, что замок расположен на своего рода изломе. К тому же в стародавние времена в подземельях замка происходили всякие… нехорошие вещи. Ты, наверное, понимаешь, что наши предки любили поизмываться над себе подобными, получая извращенное удовольствие от мучений и смерти других людей. А больше всего — от мучительной смерти.
Я молча слушала Норвуда, уже понимая, куда он клонит. Если все так, то влипли мы действительно серьезнее некуда.
— В итоге приглашенный Трегором специалист все сделал довольно своеобразно, — продолжил Норвуд. — Он не стал соваться в подвал. Вместо этого спросил у Трегора, хочет ли тот обживать место, где стены словно впитали в себя крики, стоны и кровь умирающих людей. Естественно, Трегор сказал, что и носа сюда не покажет, даже если будет знать, что это абсолютно безопасно. И специалист установил печать на лестнице. Сделал так, чтобы ничто потустороннее не смогло проникнуть выше, а заодно заблокировал подвал от всего магического. Ну а на первом этаже создал обычные защитные круги.
— Откуда ты все это знаешь? — поинтересовалась я недоверчиво.
— Ты забыла про карту? — Норвуд высоко вскинул брови в притворном удивлении. — Эсми, в свое время мне поручили отыскать все артефакты герцога. А их, уж поверь, было немало. Как ты прекрасно знаешь, Трегор любил путешествовать, даже забавлялся пиратством.
— В свое время? — перебила его я. — То есть карта у тебя уже давно?
Норвуд внезапно смутился. С преувеличенным вниманием принялся изучать что-то выше моей головы. Как будто мог проникнуть взглядом за переливы защитного заклинания.
— Вот как. — Я нехорошо усмехнулась. — Стало быть, все это было спектаклем. В очередной раз решил унизить меня?
— Никого я не собирался унижать! — возмущенно вскинулся Норвуд.
— Но карта была ненастоящая, — без намека на вопрос сказала я.
— Очень даже настоящая. — Норвуд исподлобья взглянул на меня и виновато улыбнулся. — Только… э-э… артефакт, месторасположение которого на ней указано, я уже отыскал. Пару лет назад.
В голове опять запульсировала улегшаяся было боль. Я сгорбилась и с едва слышным стоном принялась растирать виски.
— Эсми. — Норвуд попытался было привлечь меня к себе, но я зло глянула на него — и он опустил руки. Жалобно протянул: — Прости. Я хотел убедиться, что за год ты не растеряла своего мастерства.
— Не ври, — резко осадила его я, вспомнив слова Этана. — Ты просто планировал завлечь меня в ловушку. Поймать на незаконной магической деятельности.
Норвуд покаянно вздохнул, и его молчание лучше любых слов подтвердило мои предположения.
— Неужели ты и впрямь рассчитывал, что после встречи с тобой я ринусь в замок на поиски этого дурацкого артефакта? — полюбопытствовала я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments